Литмир - Электронная Библиотека

Эгла – флейтистка, которая была в желтом платье оттенка нарцисса – объяснила:

- Понимаешь, яблони очень хорошо охраняются драконом по имени Ладон.

- И все они принадлежат королю, - сказала Эрифея, прислонив похожий на банджо инструмент к скамейке, - который точно знает, сколько в нем яблок.

- Тебе, дедушка? – с надеждой спросила Гэлли. – Ты здесь король?

Дедушка покачал головой:

- Не я, милая. Я лишь Титан. Я не настолько велик.

Эрифея встала и одернула белое платье.

- Я провожу ее до ворот и всё покажу. По крайней мере, я могу помочь ей советом.

- Я тоже пойду, - сказала Гиперефуса, положив свою трещотку.

- Хорошо. Будьте вы благословенны, - сказал дедушка. – Объясните ей, что делать. И возвращайся в целости и сохранности, Гэлли, даже если для этого тебе придется вернуться без яблока, - он снова обнял ее и подтолкнул к двум тетушкам.

Теперь Гэлли начала нервничать. Рядом с ней с одной стороны, мерцая белым платьем, шла Эрифея, а с другой – грациозно плыла Гиперефуса, чье платье было прелестного цвета румянца, точно красивейший закат. Гэлли была уверена, что если бы не тетушки рядом, она бы сбежала и сжульничала как Толли, возможно, принеся Гармони пластиковое яблоко, которое выиграла в первый день.

Но они шли рядом, ведя ее среди деревьев к высокому забору с высокими воротами. Сквозь его прутья доносилось густое благоухание яблок – не скучный кисловатый запах, который издают яблоки, когда их собрали, а свежий живой аромат, который бывает у яблок, когда они уже созрели, но еще растут на дереве.

- А теперь слушай, милая, - сказала Эрифея, положив ладонь на задвижку ворот, - если что-нибудь пойдет не так, или даже начнет идти не так, немедленно беги в самый конец этой нити мифосферы.

- Там всё закаливается и превращается в звезды, - добавила Гиперефуса. – Там ты сама, вероятно, станешь какой-нибудь звездой, но не бойся. Почти ничто не может повредить нашей семье там, на краю. Просто немного измени путь и возвращайся домой другой дорогой.

- Хорошо, - ответила Гэлли – ее голос упал до шепота.

Обе женщины наклонились и поцеловали ее. Нервничая так сильно, что кожа живота сжималась и вздрагивала под едва зажившими царапинами, оставшимися после первого вечера в Ирландии, Гэлли проскользнула за ворота и оказалась среди яблонь. Яблоки висели вокруг нее, прямо над самой головой. Они не были ярко-золотыми. Скорее как обычные яблоки – с коричневыми и иногда красными пятнами, расплывающимися на золотом. Но при всем при том они действительно были из золота и одновременно явно живыми, и росли, тяжело свисая с дерева.

«Слишком уж легко!» – подозрительно подумала Гэлли, однако протянула руку, чтобы сорвать ближайшее яблоко.

- Э… кхм! – произнес дракон Ладон, обернувшийся вокруг ствола этого дерева.

Его чешуя была того же застарелого серого цвета, что лишайник на стволе, почему Гэлли и не замечала его до сих пор.

Глава 8

Гэлли застыла, не смея пошевелиться, с поднятой рукой и согнутыми пальцами, готовыми сорвать яблоко. Она едва смела дышать. Она была слишком испугана даже для того, чтобы думать.

- И что ты, по-твоему, делаешь? – спросил дракон.

Пока он говорил, Гэлли окутывал пар от его дыхания, пахнущего лесным пожаром – запах гари и дерева.

Гэлли думала, что потеряла дар речи. Пришлось приложить немалые усилия, чтобы прошептать:

- Пожалуйста, сэр, мне нужно золотое яблоко.

- Ты его не получишь, - ответил дракон. – Думаешь, я позволю тебе затеряться в мифосфере с чем-то столь ценным? – он обратил к ней один глаз, в то время как его дыхание спиралью поднималось среди листьев дерева, окутывая его туманом. Гэлли уставилась в его глаз – будто смотришь на далекое солнце глубоко внутри стеклянного шара. – Я тебя знаю? – спросил дракон, снова окутав дерево туманом. – Лакомый кусочек – много волос и наполовину красное тело? – его длинная морда оторвалась от ствола и начала вытягиваться к Гэлли. – Не ты ли приходила на днях с другом и украла одну из моих старых чешуек? – кончик его носа почти уткнулся Гэлли в грудь.

«Он съест меня!» - подумала Гэлли.

Понимание этого разморозило ее мозг, и она вспомнила совет Эрифеи.

- Да, я была там, - ответила она.

Ей удалось изогнуть свое задеревеневшее тело и отбросить себя ко внешнему краю мифосферы.

Внезапно повсюду оказались звезды.

По крайней мере, это означало, что дракон теперь далеко. Гэлли видела вдали его звездную паззлообразную фигуру, прямо за гигантской звездной женщиной, которая развернулась, чтобы следить за ним взглядом, пока он скользит к могучим весам. За весами как раз появлялось в поле зрения громадное звездное насекомое с изогнутым наверх хвостом. Когда Гэлли посмотрела в другую сторону, она увидела льва и вдали за ним пятящегося рака.

«Полагаю, лучше остаться без яблока, зато в целости и сохранности», - грустно подумала она.

Позади над головой раздался звук – вроде как жестяной шорох.

Гэлли была уверена, что каким-то образом к ней подкрался дракон. Она снова застыла. Но сумев заставить себя медленно развернуться навстречу звуку, она обнаружила, что его издают дребезжащие на серебряном дереве звездные листья. Через этот лес она проходила с Троем. В некотором роде она по-прежнему находилась в саду, за исключением того, что теперь он состоял из звезд. Деревья стояли повсюду вокруг нее, тихо трепеща на солнечном ветру, увешанные круглыми, лунообразными плодами. Некоторые из плодов были голубыми, другие – серебристо-белыми, а некоторые мягко сияли слабым персиковым золотом.

- Небесные деревья! – прошептала Гэлли и озадачилась, кто ей рассказывал или где она читала об этих деревьях небес.

«Неважно», - подумала она. Двигаясь очень медленно и осторожно, она тщательно выбрала ближайший – выглядевший самым золотым – плод и тихонько протянула к нему руку. Как только ее пальцы сомкнулись на нем, она сорвала его со звездной ветки. Оно снялось с легким звоном.

Голова далекого дракона быстро повернулась к ней в облаке горящих чешуек, но было уже поздно. Гэлли сжала золотое яблоко в обеих руках и стала кометой.

Она была настоящей кометой – не как поддельная комета Толли. Ее волосы собрались вместе и выбросились вперед, словно пламя паяльной лампы. Тело позади них стало маленьким, свернутым ледяным шаром. Но поскольку Гэлли крепко сжимала золотое яблоко, она знала, что несет с собой все семена жизни – всё волнение, радость, развитие и приключение. С ним она могла отправиться куда угодно по вселенной и остаться живой.

Гэлли постепенно разогналась по странной непривычной тропе кометы. Она чувствовала, что несется с безумной скоростью, просто молниеносно – однако в то же время это чувствовалось как медленное величавое продвижение. Она свернула прочь от зодиака, и он постепенно остался позади – женщина, лев, рак, и два звездных мужчины, похожие на близнецов, – подпрыгивая и убегая назад, точно вид из окна поезда, когда тот едет по-настоящему быстро. И как только зодиак исчез из поля зрения, Гэлли поняла: быть кометой куда веселее, чем любое занятие, которое она когда-либо пробовала. Смеясь, она резко взмыла вверх.

Она знала, что ее траектория как кометы представляет собой длинный узкий овал. Она знала, что, поскольку в данный момент движется наружу, ей надо будет, чтобы вернуться к Земле, понестись на самом пределе своих возможностей, а затем круто развернуться, прежде чем она сможет снова направиться к солнцу. Этот маневр составлял по меньшей мере световой год бешеного полета.

- Йеееехуууу! – закричала она, несясь наружу.

Это было блаженство. Это длилось целую вечность. Но в конце концов Гэлли почувствовала, как ее скорость снижается, словно она приближалась к концу орбиты. «Повернуть, - подумала она. – Сейчас

Она ринулась в сторону. Если бы у нее были колеса, они бы завизжали и задымились от такой скорости. Гэлли снова закричала – одновременно от радости и страха. Стремительно смещаясь направо, и направо, и еще направо, она вспомнила совет Гиперефусы изменить путь и вернуться домой другой дорогой. «Иначе тот дракон подкараулит меня», - подумала она. Так что, пройдя последний кусочек поворота, она отбросила себя еще чуть-чуть направо и снова понеслась – не совсем тем путем, которым пришла.

15
{"b":"607126","o":1}