— О, боже правый, — вздохнула Хоуп. — Поставь меня обратно.
Он, не обращая внимания на протесты, дотащил ее до зеленой тенистой лужайки, поросшей густыми дубами, где было довольно свежо, осторожно опустил на землю и уселся рядом.
— Что случилось?
— Я не знаю. Взяла полотенца, выпрямилась, и все вдруг стало серым, потом черным. Очень быстро. Я никогда раньше не падала в обморок. Мне не понравилось.
— Мне тоже. Ты меня напугала. Ты уверена, что нам не нужен врач?
— Не думаю. Просто я перегрелась, мне не хватало воды.
Их прервала женщина. В руках у нее были два стакана с лимонадом.
— Приятного аппетита, — пожелала она и ушла. Хоуп сделала большой глоток.
— Как только ты это допьешь, мы уезжаем.
— Мы не можем уехать. Надо закончить мыть машины.
— Ну, уж нет. Твоя работа на сегодня закончена. Единственное задание, которое тебе осталось выполнить, допить лимонад.
— Но…
— Никаких, но. Хорошо, компромисс. Если будешь тут в теньке пить лимонад, я займусь мойкой. Если будешь настаивать и лезть помогать, мы уезжаем.
Хоуп закатила глаза.
— Отлично. Я могу хотя бы сидеть за столом и принимать деньги?
— Только если стол в тени. А потом мы поедем домой. И ты пойдешь отдыхать.
— У меня есть просьба.
— Слушаю.
— Я хочу, чтобы ты пошел на обед в честь Броуди в Белом доме. Правда. Очень. Твое имя все еще числится в списке приглашенных. И у тебя масса времени, чтобы успеть на поезд, если не будешь очень затягивать здесь.
— Не хочу оставлять тебя одну. Поедем со мной.
Она покачала головой.
— Цирк масс-медиа здесь еще более-менее контролем. В Белом доме у нашей истории снова вырастут ноги, а это не очень справедливо по отношению к тебе.
— С масс-медиа я справлюсь, — заявил Мак
Хоуп улыбнулась.
— Ты уже доказал, что можешь справиться практически с чем угодно. Но это необязательно. Просто поезжай. Пожалуйста. Броуди твой лучший друг. Ну, один из лучших. У тебя не будет другой возможности отпраздновать его победу таким образом.
Мак чувствовал себя неважно, собираясь отказать Броуди. Но не хотел давить на Хоуп, чтобы она тоже поехала.
— Ты уверена?
— Абсолютно. Со мной все будет в порядке. Сегодня вечером вернется Мэйвис, и мы с ней хорошенько поболтаем.
— Меня не будет всего несколько часов. И я вряд ли поеду поездом. На самолете куда быстрее. Потом пара часов обед, и я вернусь. Ты даже не заметишь моего отсутствия.
— Я знаю. Не волнуйся. Никакой опасности больше нет.
Мак понимал это, но он почти потерял Хоуп. Во всяком случае, чертовски близок к этому.
— Твои родители тоже возвращаются сегодня.
— Я помню. И очень хочу поговорить с отцом. Выслушать его точку зрения на эту историю. И может быть, понять его.
***
Мак думал полететь коммерческим рейсом до Вашингтона, но потом решил, что маленький самолет частной авиакомпании подойдет лучше, сократит время, которое придется провести вдали от Хоуп.
Он пробыл в аэропорту меньше двадцати минут и уже начал по ней скучать. Знал, что надо перестать беспокоиться, но не мог. Хотелось закутать ее во что-нибудь мягкое и носить с собой. Конечно, Хоуп этого не хотела.
С ней и Мэйвис все будет в порядке теперь, когда Уэйн Смодер надежно заперт. Кроме того, сегодня приедут Пэтси и Арчибальд Минноу. В принципе его услуги больше не нужны. Очень плохо.
Мак полюбил Хоуп и не собирался просто уйти, да, она против повторного брака. Он подождет, сдаться не намерен.
Ему не терпелось рассказать про нее Броуди. Они встретятся в отеле, а потом отправятся на обед в Белом доме.
Он закрыл глаза в попытке немного подремать и вдруг вспомнил про Фреда. Улыбнулся. Мак знал, что играет нечестно, но ему было все равно. Главное — победить. Он купил Фреда у Уэбстеров.
— Через сорок пять минут шасси коснулись взлетной полосы.
Мак выбрался наружу, неся смокинг, который сестра прислала ему несколько дней назад на всякий случай.
Он подозвал такси. Движение в Вашингтоне было очень оживленным, они продвигались по улицам со скоростью улитки, Мак в нетерпении барабанил пальцами по стеклу. Наконец они добрались до отеля, большого и пафосного, с обилием мрамора.
Броуди выглядел великолепно. Загорелый. Хотя под глазами пролегло несколько тонких морщинок.
Мак по-медвежьи обнял друга.
— Рад тебя видеть.
— А я рад, что ты смог приехать. Значит задание в Нью-Джерси закончено?
— Почти. Родители Хоуп возвращаются сегодня вечером.
— Тебе удалось сделать так, чтобы она не попала в тюрьму. Молодец.
Мак отстранился. Он знал, что Броуди шутит, и все равно было немного неприятно.
— Я собираюсь на ней жениться.
Броуди, сощурясь, внимательно оглядел его с головы до ног.
— Черт. Ты серьезно.
— Серьезней не бывает. Она изумительная, Броуди, Красивая, умная, забавная. И добрая, и заботливая, и чуткая. О, и еще готовит лучшие в мире Энчиладас.
— Что ж, тогда получай лицензию и делай это.
— Я пока ее не спрашивал.
Броуди схватил его за локоть и потащил к бару.
— Что ты делаешь? — запротестовал Мак. — Нам еще одеваться и ехать.
— Ну, уж нет. Я только что узнал, что какая-то женщина скрутила моего лучшего друга в бараний рог. Нельзя вот так ошеломить человека и закончить на этом разговор. Пошли. Я угощаю.
После того как Мак вышел из дома, Хоуп подождала двадцать минут и поехала в магазин. К счастью, на кассе сидела не Джейн, а незнакомая кассирша. Хоуп было не до этого. Она купила два теста на беременность. Уже несколько дней эта мысль не шла у нее из головы. Но сегодня утром происшествие с обмороком окончательно лишило выдержки.
Она не солгала Маку, потому что ни разу в жизни не падала в обморок.
Сегодня утром ее немного тошнило, но она промолчала. Если бы она призналась, Мак не позволил бы ей отойти от него ни на шаг. А ей нужно сделать это самой.
Вернувшись, Хоуп поднялась наверх, прочитала инструкцию и пошла в ванную. Потом повторила тест еще раз. Оба результата совпадали.
Беременна.
Хоуп Минноу ждет ребенка.
Ей вдруг захотелось пуститься в пляс, но внизу сработала сигнализация, значит, вернулась Мэйвис. Хоуп быстро собрала мусор в пакет и сунула под кровать. Не нужно, чтобы кто-то это видел.
Во всяком случае, до тех пор, пока она не скажет Маку. Он заслужил узнать эту новость первым. Он приедет, самое позднее, к полуночи. Еще восемь часов. Подумаешь. Совсем ничего.
Хоуп засмеялась про себя, когда заметила, что держится за перила. Она ходила по этой лестнице много лет, и ей ни разу не пришло в голову хвататься за перила.
Но теперь неосторожное падение могло повлиять не только на нее. Удивительно, насколько беременность может изменить отношение к жизни. И вообще ко всему.
— Привет, Мэйвис.
— Привет, Хоуп. Я по тебе соскучилась. А где машина Мака?
— Он уехал на мероприятие в честь своего друга в Вашингтон. Вернется сегодня поздно вечером. Возможно, как раз одновременно с родителями. Он считал, что я теперь в безопасности, ведь Смодер в тюрьме.
— Вполне разумно.
— Как твой зять? Сестра?
— Уже лучше.
— Рада слышать. И еще я очень рада, что ты вернулась. Спущусь и поработаю немного на беговой дорожке.
— Я купила продукты и приготовлю на ужин что-нибудь китайское.
— Отлично. Увидимся через полчаса.
Когда Хоуп пришла из подвала, кухня, к ее удивлению, пустовала. Она выглянула в окно на веранду, думая, что Мэйвис там, но и на веранде было пусто.
— Мэйвис? — По спине почему-то пробежала дрожь страха. Мэйвис всегда — всегда! — сообщала, если собиралась куда-нибудь выйти.
Она уже потянулась к телефону, как вдруг заметила запись на календаре: «Побежала в магазин — кончился крахмал. Вернусь очень скоро».
Мэйвис оставила записку там, где ее легче всего найти. Поход в магазин не займет много времени. Может быть, просто посидеть на веранде, насладиться последними лучами заходящего солнца и подождать ее возвращения.