— Что, все так уж плохо?
— Очень плохо. У Байрона Фергюсона особая склонность к драматизму.
— Почему он так тобой интересуется?
— Не только мной. Он интересуется всей нашей семьей. А я думала, мы ему быстро наскучим. Мы ведь, в общем, такие неинтересные.
Мак развернул газету. Заголовок не предвещал ничего хорошего.
«Хоуп Минноу. Выстрел почти попал в цель!»
И фотография его и Хоуп, выходящих из магазина. Качество очень хорошее. Хоуп выглядела прекрасно, как всегда, а у него был такой вид, будто он хотел откусить кому-нибудь голову. Что лишний раз доказывало, камера никогда не лжет.
Мак быстро просмотрел статью. Кое-где попадались факты, место и время выстрела, тип оружия, степень повреждений, нанесенных магазину. Дальше шло нечто более чувствительное. Семья после того, как стала получать письма угрожающего характера, наняла телохранителя. Под угрозой все домочадцы. Преподобный Минноу с супругой предпочли покинуть город.
— Это не журналистика, — заметил Мак.
Хоуп пожила плечами.
— Зато это любят читать люди. Увлекательное чтиво. Возможно, поможет продать лишнюю парочку экземпляров.
В своей статье Фергюсон не называл имени телохранителя. Странно, учитывая, что Хоуп его представила. Возможно, идиот подумал, статья получится более интересной, если будет фигурировать некий таинственный охранник.
— Он узнал, что твоих родителей нет в городе.
— Это совсем легко. Несколько сотрудников отца знают, что он в отъезде, любой мог, совершенно ни о чем не думай, рассказать об этом.
Теперь уже и Хоуп прочитала статью. Взглянула на Мака, покачала головой.
— Я знаю, это очень по-детски, но после этой статьи больше всего жалею о том, что Уиллс порадуется, когда узнает, что тебя специально наняли находиться со мной.
Мак нежно приподнял ее лицо за подбородок.
— Давай проясним кое-что, Хоуп. Меня не нанимали быть с тобой. То, что происходит между нами, совсем другое дело. И не имеет отношения к тому, для чего я здесь.
Она пристально посмотрела на него. На секунду ему показалось, что сейчас она начнет разговор на тему «а если я беременна». Но Хоуп вдруг встала, отодвинула стул и подошла к холодильнику.
— Надо переменить дату. — Она показала на отрывной календарь. — Обычно это делает Мэйвис. Следит, чтобы мы не отставали от времени.
Значит, разговор не состоится. Он позволит ей отложить эту обязательную беседу, но ненадолго.
Хоуп оторвала страничку, скомкала и швырнула в мусорное ведро.
Мак подошел ближе, перелистнул несколько страничек вперед. Под датой 9 мая кто-то написал: «Забрать билеты на симфонический концерт».
— Кто-то идет на симфонический концерт?
Хоуп тоже прочитала запись.
— В колледже Уэдерби чудесный маленький оркестр и моя мама — она до сих пор играет на скрипке — очень его поддерживает. Это небольшое мероприятие. У них нет администратора, и они обычно предлагают приобрести билеты заранее в какой-то определенный день. Остальные билеты люди просто получают в окошечке в день выступления. Мама терпеть этого не может.
Хоуп вгляделась в заметку внимательнее.
— Это почерк Мэйвис. Наверное, планировала забрать их для мамы. В этот день у меня как раз собеседование по работе, но я вполне смогу их забрать.
— Могу поспорить, календарь купила ты.
— Да. Как ты догадался?
— В углу каждой странички изображение животного и какой-нибудь удивительный факт о нем. — Он прочитал мелкий шрифт под картинкой: — «Тюлени линяют раз в год. Процесс линьки занимает до шести недель». — Он улыбнулся. — Ну, разве не поразительно.
Хоуп, не смутившись, наморщила нос.
— Что касается лично меня, я бы с удовольствием имела амбар с животными. Не тюленями, разумеется, но ты понимаешь. Лошади, коровы, куры, собаки, кошки. Все что угодно. Это цель номер три в моем списке главных жизненных целей.
— А что под номерами один и два?
— Выучить язык жестов и проехаться по канату над джунглями.
Мак захохотал.
— Экстремально и то и другое.
Она пожала плечами.
Можешь смеяться сколько угодно. А как насчет тебя? Что у тебя в списке?
— У меня нет такого списка.
Хоуп нахмурилась.
— У всех есть список главных жизненных целей
Он щелкнул пальцами.
— Есть одна цель. Никогда не удаляться от холодильника с пивом больше чем на пятьдесят ярдов.
Хоуп негодующе фыркнула и развернула стул спинкой к нему.
— У меня с тобой все кончено.
— О нет, ошибаешься. — Он поднял ее со стула и понес на второй этаж в душ. — У меня возникла идея.
Следующие два дня все было хорошо, как никогда. Они готовили по очереди. Хоуп учила его делать соус песто из свежего базилика. Мак оказался способным учеником и, в свою очередь, помог ей добавить в свой арсенал рецептов печенье и мясную подливку. Они смотрели фильмы по телевизору, спорили о том, какая бейсбольная команда лучше, — «Колорадо Рокиз» или «Нью-Йорк Метс». И занимались любовью.
Хоуп стараясь не думать о том, что через несколько дней Мак уедет в Колорадо, а она… тоже чем-нибудь займется, чем, пока не решила.
Утром в пятницу девятого мая она проснулась и увидела за окном чудесный день и ярко-голубое небо. Хотя было довольно рано, солнце палило нещадно.
— Завтрак, — сообщил Мак, входя в комнату с подносом. – Тосты по-французски и бекон. И кофе, конечно.
Хоуп быстро села в постели.
— Пахнет прекрасно!
Он устроился рядом с ней на кровати. Оба жадно схватили тарелки с подноса и принялись за еду.
Хоуп вдруг вспомнилась медовая фантазия.
_— Чему это ты улыбаешься?
— Ну ты знаешь, что такое, сопапилью?
- Конечно. Нечто вроде пирожных или пончиков. Тесто, жаренное в масле, с корицей и медом. А что?
— Я однажды размечталась, как мы сделаем сопапилью и будем есть ее в постели, испачкаемся в меде и станем слизывать его друг с друга.
У него загорелись глаза.
— Ага вот оно что. И много у тебя подобных фантазий?
— Может быть, еще парочка. Но именно эта очень приятная. Сладкая, насколько я помню.
Он отнял у нее тарелку.
— Эй! — запротестовала Хоуп. Я еще не доела!
— Доела. — Он снял трусы и взял маленький кувшинчик с сиропом. — Иногда приходится довольствоваться тем, что есть под рукой.
Они поздно выбрались из кровати и собирались естественно, в спешке. Собеседование у Хоуп в 13:30. Движение на дорогах было спокойным, им удалось найти отличное место для парковки на углу Пятой авеню и Девятой улицы.
— Отсюда придется идти пешком, — сказал Мак.
Они добрались на лифте до третьего этажа и отыскали офис.
— Ты не можешь войти со мной, — спохватилась Хоуп. Это будет выглядеть так, будто я боюсь идти одна настолько, что притащила бойфренда. Мое имя тут же вычеркнут из списка и добавят на полях какую-нибудь дикую пометку типа «Судя по всему, не способна действовать самостоятельно».
Мак внимательно посмотрел на нее.
— Хорошо. Я провожу тебя до двери и посижу в холле. Ты ведь никому не говорила о собеседовании, так?
— Нет.
— Тогда нет причин думать, что здесь опасно. Точно знаю, за нами никто не ехал.
— Вниз по улице есть кофейня. В принципе, можешь посидеть и там, чтобы убить время.
— За меня не беспокойся. Ты нервничаешь? На вид будто да.
Хоуп провела рукой по волосам.
— Конечно, нервничаю. За всю свою жизнь я была всего на паре собеседований. Даже не знаю, хочу ли работать у них, тем не менее хочу, чтобы они меня хотели. Понимаешь? Или я несу чушь?
— Я все понимаю, это не чушь. Ты хочешь отказаться от работы, если будет нужно, а не наоборот.
— Точно. Ладно, я вхожу.
— Эй, прошептал Мак. — Да они просто из ботинок выпрыгнут.
Дверь закрылась, отделив ее от него. Секретарь-администратор подняла голову, Хоуп ослепительно улыбнулась.
— Добрый день. Я Хоуп Минноу. — А про себя подумала: «И я здесь для того, чтобы вы выпрыгнули из ботинок».