– Точно, ты же уезжаешь в Лондон, – с поддразнивающей улыбкой говорю я. – Что будешь там делать?
Он пожимает плечами:
– Пока не знаю. Найду работу. Посмотрю, как сложится, куда занесет жизнь…
– Какая беспечность. Я бы так не смогла. Всегда планирую все наперед.
– Я уж понял.
– Как ты понял? – Я немного обижена.
– Просто понял, – игриво улыбается Джо.
– Ну, может, я еще сумею тебя удивить.
– Может быть. – Он пристально смотрит мне в глаза, и у меня внутри снова все сжимается от волнения. Тикают секунды, никто из нас не отводит взгляд, волнение усиливается. Наконец Дайсон начинает копошиться в ногах, переключив наше внимание на себя. Мне нужно прийти в себя.
Мы проезжаем станцию Херстон-Хальт и Харманс-Кросс с прекрасными цветами на клумбах, а потом вокруг простираются зеленые поля до самого замка Кофр.
– Чем хочешь заняться? – спрашивает Джо, пока мы идем к центральной части маленького городка. – Ты голодная?
Мой желудок отвечает вместо меня, но, к счастью, Джо этого не слышит.
– Немного. Куда пойдем?
– Не знаю. Я же здесь тоже первый раз, помнишь?
– Да, точно. Поверить не могу, что ты не ездил сюда с другими девушками.
Он принимается хохотать:
– Я не встречался с другими девушками!
– Да, разумеется. Со мной-то ты познакомился быстро.
– Твоя мама нас познакомила. А потом еще Дайсон. Я прожил здесь совсем недолго и никого не знаю.
– А как же девушки на каникулах?
Не знаю, откуда берется моя самоуверенность, чтобы задавать такие вопросы, но говорить с ним удивительно легко.
– Летние каникулы только начались.
Я сразу напрягаюсь.
– Я не имел в виду… – быстро поправляется он. – Я хотел сказать, здесь не было никого моего возраста, ни парней, ни девушек. В любом случае теперь ты можешь составить мне компанию… – Пауза. – Если хочешь.
Он покраснел! Он правда покраснел!
– Конечно хочу, – радостно заверяю я. Значит, дело не только во мне. – Ой, смотри! Замок.
Мы направляемся к руинам замка, стоящего на вершине крутого холма. Потрескавшиеся стены увиты плющом, а вокруг по заросшим травой тропинкам гуляют люди.
– Может, пообедаем в том кафе? – Я показываю наверх.
Мы заходим в кафе и проходим через здание в сад. Башни замка Кофр высятся прямо над нами, и у нас есть чудесная возможность любоваться этим видом, сидя за столиком и даже не заплатив входную плату.
Сегодня на Джо бледно-желтая футболка «Кингмейкер» и черные джинсы. Я киваю в сторону футболки.
– Люблю «Кингмейкер».
– Какая у тебя любимая песня?
– «Ты и я всегда будем смотреть на вещи по-разному».
Он улыбается:
– У меня тоже. Я всегда представляю, что она играет на вступительных титрах к фильму.
– Да! Было бы круто. То место, где бас вступает прямо перед вокалом…
– Именно.
Я смеюсь:
– Если я когда-нибудь увижу фильм с этой песней в саундтреке, сразу вспомню о тебе.
– Может, стоит включить вопрос про «Кинг-мейкер» в викторину на следующей неделе, – шутит он.
– О боже, не надо. – Я закрываю голову руками. – Прошлый вечер был настоящим кошмаром. – Я смотрю на него сквозь пальцы, но он не улыбается.
– Прости. Родители меня ненавидят.
Он с горечью качает головой и опускает глаза.
– У тебя есть братья или сестры? – осторожно спрашиваю я.
Он смотрит на меня, потом отводит взгляд, но так ничего и не отвечает.
– Ты слышал…
– Да, – перебивает он. Вздыхает. – У меня есть брат, старший брат.
– Где он?
– В тюрьме.
– Ой.
– Да. Наверное, я должен был сказать об этом прежде, чем поезд ушел обратно в Суонедж.
– Почему? – не понимаю я.
– На случай, если бы ты захотела на нем уехать.
– Не глупи. Почему он в тюрьме?
– Потому что кретин.
– Я имею в виду за что?
– Я понимаю, что ты имеешь в виду. Прости. Он постоянно попадал под арест, сколько я себя помню, – угоны, наркотики, все подряд. На этот раз его посадили за вооруженное ограбление.
– Боже.
– У меня прекрасная семья! – с сарказмом сказал он. – А знаешь, что самое замечательное? Мама и папа по-прежнему души в Райане не чают!
Я догадываюсь, что Райан – его брат.
– У тебя есть братья или сестры? – спрашивает он.
– Нет.
– Повезло.
– Когда я росла, считала иначе. Мне было одиноко.
– Лучше быть одиноким, чем избитым до полусмерти.
– Он тебя бьет? – восклицаю я, и по выражению его лица сразу понимаю, что он не собирался делиться этой информацией.
– А вот и наша еда, – вдруг говорит Джо. Он больше не хочет развивать эту тему – разве можно его в этом винить?
– Отличный получился денек, – говорю я позже, останавливая машину перед пабом.
Он улыбается мне в ответ:
– Ты тоже так думаешь?
– Работаешь сегодня вечером?
– Боюсь, что так. Что делаешь завтра?
Какое облегчение, что он первым задал этот вопрос.
– Ничего. А ты?
– Могу зайти за тобой, если ты хочешь с нами погулять?
«Они» – это он и Дайсон.
– С удовольствием.
– Хорошо. Я зайду где-то в половине одиннадцатого.
– Отлично.
Неловкая пауза. Мы оба подскакиваем, когда Дайсон начинает бешено лаять на собаку, проходящую мимо с хозяином.
– Пойду выпущу его из машины. Я уже опаздываю на работу.
– Родители убьют тебя?
Он поворачивает голову набок.
– Будем надеяться, что нет. – Он вылезает из машины. – Увидимся завтра.
Я глубоко вздыхаю, и часть внутреннего напряжения, накопившегося за весь день, уходит. Хорошего напряжения, а не плохого, но все же – напряжения. А потом я смотрю на часы, и меня охватывает тоска. Еще только начало седьмого. Один, два, три… Я молча считаю про себя часы до половины одиннадцатого утра. Шестнадцать с половиной часов до новой встречи с ним. Как убить время?
Если бы меня сейчас видела Лиззи, она бы решила, что я рехнулась. Лиззи! Нужно ей позвонить. Черт – я обещала позвонить в пять. Я решаю позвонить, как только доберусь до дома.
Глава 5
– Она старается быть храброй, но ей очень больно.
– Мне так жаль, – бормочу я.
Я разговариваю с Лиззи. Она в больнице.
– Как твоя сестра? – спрашиваю я. У Лиззи одна сестра, Тесса. Она моложе нас на три года.
– Не знаю. Она не хочет об этом говорить и почти не выходит из комнаты, когда мы дома.
– Наверное, переживает.
– Как и все мы.
– Мне так хочется тебя крепко обнять, – печально говорю я.
– Мне тоже хочется, – отвечает она, и я знаю: у нее на глазах слезы. Впрочем, не только у нее.
– Как Дорсет? – спрашивает Лиззи.
– Нормально.
Мне до боли хочется рассказать ей про Джо, но я чувствую, что не могу.
– Как она? – спрашивает мама, когда я спускаюсь вниз. Я рассказываю новости. – Бедняжка, – сочувствует она. – Ты хорошо провела день?
– Да, – киваю я, и не могу удержаться от улыбки.
– Он тебе нравится, да?
– Возможно, – отвечаю я, опустив взгляд.
– Его мать повела себя отвратительно.
– Угу. Я тоже была не в восторге. Собственно говоря, как и Джо.
– Ну ладно. В любом случае мы здесь всего на полтора месяца.
У меня падает сердце. Когда мы ехали сюда на машине, шесть недель казались целой вечностью – а теперь их ужасно мало.
– В смысле, «в любом случае»? – спрашиваю я.
– Ну, ты ведь не собираешься в него влюбляться, да? Сомневаюсь, что он может стать неотъемлемой частью твоей жизни. Представь, все время иметь дело с его матерью! А отец… Судя по выражению лица, с которым он давал мне сдачу, он решил, что у него лопнет артерия, если он хотя бы выдавит улыбку…
Но я не слушаю ее разглагольствования, а раздумываю над фразой насчет влюбленности. Вероятность кажется мне не столь уж ничтожной.