Литмир - Электронная Библиотека

– Еще раз? – спрашиваю я.

– Только если ты хочешь. Не хочу причинять тебе боль.

– Мне не больно, – шепчу я.

Во всяком случае, не в этом смысле.

После последнего раза я плачу. Он был почему-то более проникновенным, словно мы понимали, что наше время заканчивается.

В одиннадцатом часу Джо готов уходить. Никто из нас не хочет сталкиваться с моими родителями – мы и так каждый день со стуком падаем с небес на землю, а сегодня вечером этого совсем не хочется. Он был слишком особенным.

– Я провожу тебя до калитки, – говорю я, открывая входную дверь.

Он выходит на улицу и замирает.

– Что такое? – спрашиваю я.

Он напряженно вглядывается в темноту.

– Что? – тревожусь я и хочу выглянуть за дверь, но он останавливает меня рукой.

– Дайсон! – тихо зовет он в темноту.

Пес появляется из-за угла, и Джо заметно расслабляется.

– Что такое? – снова спрашиваю я.

– Ничего. Мне показалось, тут запах дыма.

– Дыма?

– Сигаретного дыма.

Я недоуменно на него смотрю.

– Райан, – просто поясняет он.

Теперь моя очередь напрягаться.

– Зайди обратно в дом.

– Нет-нет, все в порядке. Наверное, просто кто-то гуляет с собакой. Дайсон вроде спокоен.

Это правда. Дайсон плюхается к ногам Джо.

– Ты уверен? – Мне по-прежнему неспокойно.

– Абсолютно. Я зайду утром, часов в десять.

Я киваю:

– Хорошо.

– Я лучше пойду, пока не приехал твой папа и не догадался, что я трахался с его дочкой.

Я шлепаю его по руке.

– Люблю тебя. – Он быстро целует меня.

– И я тебя.

Он уходит.

Глава 15

На следующее утро, в половине десятого, я занимаю привычное место на скамейке. Я взяла с собой книгу из списка – на этот раз я пытаюсь одолеть «Царя Эдипа» Софокла – но, видимо, опять буду сидеть и тупо пялиться на слова, не понимая их смысла. Когда я вспоминаю, что через несколько недель начнется учеба, то начинаю волноваться. Подготовка идет из рук вон плохо, а я предпочитаю быть подготовленной. Но греческие трагедии не слишком сочетаются с Джо.

В десять минут одиннадцатого Джо по-прежнему нет. Я убеждаю себя, что он просто проспал, но с того единственного раза он всегда был очень пунктуален. В десять сорок пять я волнуюсь всерьез. На улицу выходит папа.

– Джо еще нет? – спрашивает он.

– Нет.

– Наверное, опять проспал, – невозмутимо предполагает он, но легче мне не становится. – Он уже большой мальчик и сам может о себе позаботиться.

Я решительно встаю:

– Можно я возьму мамину машину и поеду проверю, все ли с ним в порядке?

Он вздыхает, наконец восприняв меня всерьез.

– Я отвезу тебя, – решает он. – Не хочу, чтобы ты ехала туда одна.

– Спасибо, папа. – Но особого облегчения я пока не испытываю.

Из окна машины Джо не видно. Папа паркуется и идет со мной, одну меня отпускать он боится. Я оглядываю здание паба и чуть не падаю от облегчения, когда вижу привязанного Дайсона.

– Дайсон! – кричу я.

Он поднимается и начинает лаять на меня как безумный.

– Тсс! – шиплю я и бросаюсь к нему, чтобы он не привлекал внимания родителей Джо. От счастья он как безумный лижет мое лицо и руки. – Где Джо? – спрашиваю я у него. Пес снова начинает лаять, страх и беспокойство возвращаются.

– Пойду посмотрю внутри, – говорит папа.

Я снова поворачиваюсь к Дайсону:

– Он спит?

Вместо ответа Дайсон облизывает мое лицо своим огромным слюнявым языком.

– Ой! – Я добродушно отталкиваю его прочь.

– Привет, красотка.

По коже сразу пробегают мурашки. Медленно оборачиваюсь и вижу, как я предполагаю, Райана, прислонившегося к задней двери паба. Он выше, чем Джо, и крупнее, гораздо крупнее. Руки покрыты татуировками, а светлые волосы подстрижены под машинку. На челюсти красуется щетина, почти борода. На нем белая майка, вроде той, что была на отце Джо в тот вечер, когда мы пришли сюда первый раз.

Я встаю. Дайсон прижимается к земле и рычит.

– Отвали, – презрительно бросает он псу. – Жалкий кусок говна.

Мне хочется сделать шаг назад, но я твердо стою на месте.

Райан достает из кармана мятую пачку сигарет, берет одну, подносит к губам и прикуривает спичкой. Он начинает наступать на меня. Рычание Дайсона становится громче.

– Отвали, – повторяет он. Я начинаю отступать. – Эй, куда ты? – вкрадчивым голосом спрашивает Райан.

Позади меня появляется папа.

– Элис!

На лице Райана появляется понимание.

– Ах, – говорит он таким тоном, что у меня по позвоночнику бегут мурашки, – значит, ты Элис.

– Где Джо? – допытываюсь я.

– Элис, пойдем, – вмешивается папа настойчивым тоном.

– Где Джо? – на этот раз спрашиваю я у папы. Он берет меня за руку и тащит прочь. – Папа?

Я слышу, как за спиной недобро смеется Райан.

– Он в больнице, – говорит мне папа по дороге к машине, сжав губы в тонкую жесткую линию.

– Что?! – У меня отливает кровь с лица.

– Садись, – говорит он уже мягче. Открывает дверь машины и заталкивает меня внутрь. – Поедем туда.

– Что случилось? – спрашиваю я, когда он выезжает на дорогу.

– Его мать сказала, вчера вечером он упал с лестницы.

– Это ложь!

– Я знаю.

– Она сказала, он потерял сознание. Они оставили его на ночь для наблюдения.

– Джо!

Он смотрит с больничной койки и видит меня, а я едва замечаю бинты у него на голове, потому что мы оказываемся в объятиях друг друга прежде, чем я что-то осознаю.

– Элис, – выдыхает он, уткнувшись мне в волосы. Я отстраняюсь и со слезами на глазах трогаю повязки. Я стараюсь сдерживать гнев.

– Что он с тобой сделал?

Он смотрит мне за спину, на моего папу, стоящего в ногах кровати.

– Ты в порядке, сынок? – спрашивает папа.

Джо кивает. Кроме него в палате лежат еще семь человек, но кровать частично огорожена занавесками, и у него есть личное пространство.

– Что случилось? – спрашиваю я тихонько, чтобы не тревожить других пациентов.

– Он ударил меня по затылку бутылкой.

Папа резко вдыхает воздух:

– Твоя мама сказала, ты упал с лестницы.

Джо смотрит ему в глаза, но сказанного не отрицает.

– Я подожду в коридоре, – говорит папа. Когда он уходит, Джо переводит взгляд на меня.

– Вы были в пабе?

– Да. Папа заходил внутрь.

– Ты видела Дайсона?

– Он был на заднем дворе.

Это явно его успокаивает.

– Я видела Райана.

Его взгляд… Ужас, страх, гнев…

– Что он тебе сказал?

– Ничего.

Джо отталкивает меня.

– Я убью его.

– Прекрати! Он мне правда ничего не сказал!

У него блестят глаза, но ярость направлена не на меня.

– Я тебе не верю.

– Он назвал меня красоткой…

Джо напрягается.

– А потом посмеялся надо мной, когда мы поехали тебя искать.

Он внимательно смотрит на меня.

– Похоже на правду.

– Сначала он не знал, кто я такая.

– А теперь знает?

Я осторожно киваю.

Он пытается встать.

– Я должен отсюда выбраться.

– Нет, Джо, – я пытаюсь уложить его обратно в кровать, – оставайся здесь, пока тебя не отпустят, – вдруг мне в голову приходит мысль. – Погоди, – с надеждой начинаю я, – ты уже рассказал полиции, что он сделал?

Он качает головой:

– Нет.

– Но ты должен! Его отправят обратно в тюрьму!

– Не могу.

– Можешь! – горячо возражаю я. – Ты должен!

– Не могу!

– Почему?

– Он пообещал убить Дайсона, если я пророню хоть слово.

Я закрываю рот рукой.

– Но если мы поедем в полицию прямо сейчас, он не успеет. Они приедут и арестуют его.

– Нет. Родители будут все отрицать. Скажут, у меня бред. Так уже было.

Я смотрю на него, утратив дар речи.

Он встает, и на этот раз я его не останавливаю.

– Как думаешь, твой папа согласится подвезти меня до паба?

17
{"b":"600239","o":1}