– Что будем делать сегодня вечером? – спрашивает Лиззи в машине по дороге домой. – Ты хочешь попробовать сходить в паб?
– Ты согласна на это ради меня? – изумленно спрашиваю я.
– Конечно. Мы с тобой сможем одолеть эту глупую бабу, – нарочито бодро заявляет она.
Я улыбаюсь:
– Там еще есть его папаша и брат-уголовник.
– Делов-то.
Я ненадолго задумываюсь:
– Может, проедем через бар сейчас, и я попробую привлечь его внимание?
– Неплохая мысль.
– Ты могла бы остаться в машине, чтобы нам не пришлось глушить двигатель и мы могли быстро свалить оттуда в случае чего.
– Мы не грабим банк, – поддразнивает она.
– В отличие от его брата, – добавляю я. Поверить не могу, неужели я шучу на эту тему?
Дайсона нигде не видно. Замирая от волнения, я высматриваю в набитом людьми пивном саду Джо, и некоторое время жду в сторонке, надеясь, что он выйдет. Спустя десять очень долгих минут я начинаю размышлять, рискну ли я зайти внутрь. Мужчина средних лет, сидящий за столиком рядом со мной, встает и спрашивает свою, видимо, жену, хочет ли она еще шардоне. Я пользуюсь шансом.
– Простите! – обращаюсь к нему я. Он смотрит на меня. – Вы не могли бы… – м-да, звучит не очень. – Вы не могли бы посмотреть, есть ли за стойкой бара молодой человек? Темные волосы, проколотая бровь…
Он обменивается понимающими взглядами с женой, мне становится совсем неловко.
– Без проблем, дорогая.
Я немного расслабляюсь, что все удалось, но все равно очень нервничаю, пока он не возвращается.
– Да, там был молодой человек, – я замираю от радости, – но у него были светлые волосы и татуировки. И я не видел серьги в брови.
Наверное, это Райан. Где же Джо?
– Простите, – говорит он, увидев мое лицо.
Я делаю шаг назад, бормоча слова благодарности, и возвращаюсь к машине.
– Он там был? – спрашивает Лиззи.
– Судя по всему, нет. – Я застегиваю ремень безопасности.
По пути домой я постоянно поглядываю на поле, надеясь увидеть его.
– Следи за дорогой, – просит Лиззи. – Я посмотрю.
– Ты, случайно, не видела Джо? – спрашиваю я маму, едва войдя в дом.
– Нет, – со вздохом отвечает она. – Он разве не в пабе?
На кухню заходит папа.
– Привет, девчонки! – радостно здоровается он, а потом, увидев наши лица, спрашивает: – Что стряслось?
Лиззи отводит взгляд, связанная данным мне обещанием не проронить ни слова, но я так взволнована, что не могу от них ничего утаить.
– Брат Джо вышел из тюрьмы, – выкладываю я. – Он очень сильно обижал Джо, когда тот был ребенком, и я боюсь, что он может с ним что-нибудь сделать и теперь.
– Я даже не знала, что у него есть брат и тем более, что тот сидит в тюрьме, – изумленно говорит мама.
– Что значит, он обижал Джо? – допытывается папа.
– Избивал его. Однажды дело дошло до больницы. Джо ужасно его боится. Я не знаю, что делать.
Папа ненадолго задумывается:
– Может, нам пойти в паб? Все разузнать?
Меня наполняет надежда. Не думаю, что родители Джо вычислят, что это мои мама и папа.
Я киваю.
– Это может сработать. Хотя подождите… – мне приходит в голову мысль. – Возможно, я знаю, где он.
– Где? – спрашивают они в один голос.
– Танцующий Риф.
– В скалах?
– Да.
– Я пойду с тобой, – заявляет папа, потянувшись за пальто.
– Не нужно! – быстро отвечаю я. – Я пойду одна.
Лиззи переминается с ноги на ногу.
– С Лиззи, – добавляю я, посмотрев на нее. – Если она не против.
Она кивает.
Поднялся ветер, и пока мы спускаемся по тропе, я заплетаю волосы в длинную косу и прячу ее под пальто.
– Скалы прекрасны, – решительно говорю я. – Тебе все равно стоило на них посмотреть.
Мне ужасно стыдно, что я испортила ей выходные и теперь еще тащу на эти бессмысленные поиски.
– Круто, – роняет она.
– Мне так стыдно за все это, – добавляю я.
– Прекрати извиняться, – просит она. – Я рада, что могу тебе помочь.
Я беру ее под локоть и пожимаю ей руку. Я перед ней в долгу.
Наконец мы добираемся до зеленой изгороди. Джо нигде не видно, и когда мы начинаем спускаться по каменистой тропе, я уже на грани истерики. Я надеялась встретить его на холме, но вдруг осознаю, что вероятность не слишком велика. Он может быть где угодно…
– Ух ты, потрясающе, – восхищается Лиззи, когда мы выходим из-за кустарника. Мне не до вида, я пристально вглядываюсь в холмы.
– Я хочу только… – Мой голос обрывается, я начинаю крутой спуск.
– Это опасно? – кричит мне вслед Лиззи, пытаясь пробиться через ветер.
– Нет! – кричу я в ответ. – Там внизу забор!
– Хорошо. – Она нехотя следует за мной.
– Хочешь, подожди здесь? Если я найду его, то сразу вернусь, – обещаю я. – Пятнадцать минут, не дольше.
– Хорошо, – кивает она и садится на траву. Я спешу вниз по тропе, инерция толкает меня вперед. Я еще ни разу не спускалась бегом с такого крутого склона. И вообще не сбегала с холма с тех пор, как была ребенком. Как ни странно, это раскрепощает.
Я добегаю до низа, тяжело дыша. Снимаю пальто – мне очень жарко – и прохожу через калитку к Танцующему Рифу. Лает собака. Я сразу узнаю Дайсона.
– ДЖО! – кричу я. – ДЖО!
Собака лает опять, на этот раз более возбужденно.
– ДЖО!
– ЭЛИС?
Безмерное облегчение. Он появляется из-за скалы, видит меня, и улыбка сразу прогоняет с его лица все тревоги.
– ЭЛИС! – Он бежит мне навстречу, я тоже, и вот мы оказываемся друг у друга в объятиях, а вокруг нас с лаем скачет Дайсон. – Ты пришла, – выдыхает он мне в волосы.
– Я была в пабе, – задыхаясь, рассказываю я ему.
– Да ты что?! – восклицает он, обхватив руками мое лицо и убирая с глаз волосы, пока ветер изо всех сил пытается расплести мне косу.
– Они меня не видели, – объясняю я и рассказываю, как обратилась за помощью к незнакомцу.
– Да, это был Райан, – подтвердил Джо, когда я пересказала ему описанного мужчиной светловолосого парня с татуировками за баром.
– Лиззи ждет на холме.
– Ладно, хорошо.
Мы начинаем подниматься наверх.
– Ты рассказал им, что уезжаешь?
Он качает головой:
– Еще нет.
– Как тебе удалось уйти с работы?
Он вздыхает. Я вижу впереди Лиззи и машу ей рукой. Подруга с улыбкой машет в ответ – она рада за меня, что я нашла Джо.
– Вчера вечером, вернувшись в паб, я обнаружил, что родители перенесли большинство моих вещей в заднюю спальню.
– Не может быть! Какая дикость!
– Меня это не слишком задело. Я все равно скоро отсюда уеду. Но я переживал за деньги.
– Они нашли их?
– Слава богу, нет.
Я облегченно выдыхаю:
– Куда ты их теперь спрятал?
– Я не спрятал. Они тут, в кармане.
Я смотрю на набитый деньгами карман.
– Я подумал, может, ты сохранишь их у себя?
– Конечно.
Я горжусь, что он мне доверяет, хотя понимаю, что это вполне естественно.
– Спасибо.
Он гладит меня по ладони. Я хочу взять его за руку, но мы почти дошли до Лиззи. Она встает, когда мы подходим, и пытается увернуться от Дайсона.
– Привет. – Она обеспокоенно здоровается с Джо. – Ты в порядке?
Джо кивает.
– Иди сюда, приятель. – Он оттягивает от нее Дайсона. Лиззи от него отмахивается.
– Ты виделся с братом?
Я осознаю, что еще даже не успела об этом спросить.
– Да, – отвечает он.
– Может, посидим тут немного? – предлагаю я. Мы садимся рядком, любуясь видом. Дайсон валяется на траве у меня за спиной, а Джо сидит между нами.
– Ну и как он?
– Все такой же.
Джо неотрывно смотрит на океан.
– Он тебя обижал? – с тревогой спрашивает Лиззи.
– Нет. – Молчание. – Пока нет.
Мне становится не по себе. Я беру его за руку.
– Я не хочу, чтобы ты туда возвращался.
– Ничего, – говорит он. – Какое-то время все будет нормально.