Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он первым пошел вперед вдоль берега. Муфиз молча последовал за ним, Горнон уныло поплелся сзади.

Солнце уже было в зените, когда трое потерпевших крушение покинули берег и углубились в лесные дебри.

– Пить хочу, – простонал Горнон. – И жрать тоже.

– Там журчит вода, – сказал Рамар, прислушавшись.

– Так идем туда, – потребовал Горнон и первым устремился вперед.

Рамар и Муфиз последовали за ним. Неожиданно они услышали яростный вопль паренька:

– Ах ты жирная свинья!

Выбежав на небольшую полянку, бывшие гребцы с галеры увидели двух человек, которые, вцепившись друг в друга, катались по траве у ручья. Один из них был Горнон, в другом Рамар и Муфиз с удивлением узнали Аронсо.

Пареньку удалось оседлать Аронсо. Схватив толстяка за горло, Горнон принялся бить его головой о землю.

– Помогите! – хрипел Аронсо.

Рамар устремился к ним, но его опередили. С другой стороны из леса вынырнул человек. Ударом ноги он сбросил Горнона с толстяка и приставил к его горлу острие клинка. Это оказался одноглазый моряк с галеры. Следом за ним появились Грунг и еще трое матросов.

– Так-так, – зловеще произнес Грунг. – Какая неожиданная встреча.

– Убей их, Грунг, – прохрипел Аронсо, потирая горло.

– Заткнись, – отозвался капитан. – Я сам решу, что делать с моими рабами.

– Сперва докажи свое право владеть нами, потом называй рабами, – произнес Рамар, поудобней перехватив посох.

Грунг окинул противников оценивающим взглядом. Муфиз был огромен, да и северянин не выглядел слабаком. Хотя оба были безоружны, схватка с бывшими рабами не сулила легкой победы.

– Отпусти его, – приказал капитан одноглазому.

Тот убрал меч от горла Горнона.

– Сейчас нам выгоднее держаться вместе, – сказал Грунг. – Вы знаете, где мы находимся?

– Остров Горронга, – ответил Рамар.

Грунг кивнул.

– Верно. Поэтому сейчас нам лучше быть заодно. Мы должны как можно быстрее покинуть этот остров.

– Как ты собираешься сделать это? – спросил рубиец.

– Построим плот. Это не самый лучший выход, но предпочтительней оказаться на плоту в штормящем море, чем на этом острове.

В этот момент одноглазый поднял руку, подав сигнал тревоги. Все насторожились. На поляну из леса вывалился полуголый человек. Он зарос бородой и был до такой степени тощ, что сквозь кожу просвечивал весь скелет. Кроме набедренной повязки на нем ничего не было.

Увидев незнакомцев, человек замер.

– А я слыхал, что на этом острове живут одни бабы, – произнес Грунг. – Оказывается, это не совсем так.

Услышав его слова, человек бросился к капитану, упал перед ним на колени и обняв ноги Грунга, быстро заговорил:

– Узнаю родную речь. Вы арамейцы? Молю вас, заклинаю всеми богами, заберите меня с этого острова.

– Эй, эй! Погоди, приятель! – Грунг отлепил его от своих ног. – Ты кто такой?

– Надо спешить, – продолжал незнакомец. – Они идут за мной по пятам.

– Да кто идет-то?! – заорал Грунг, взъярившись. – Можешь толком сказать?

– Они идут, – вместо тощего ответил Рамар.

Из леса высыпали несколько воинов. Моряки Грунга и бывшие рабы сомкнулись в один строй. Тощий незнакомец спрятался за их спинами.

– О боги! – прошептал один из моряков. – Да это же бабы.

Воины действительно оказались женщинами. Длинные волосы воительниц ниспадали из-под медных шлемов на плечи. Короткие зеленые накидки с глубоким вырезом едва прикрывали грудь и обнажали стройные загорелые ноги. У каждой был щит, обтянутый кожей, с медными пластинами, в руках они сжимали копья и мечи. Их было полтора десятка.

Вперед выступила красивая молодая девушка. Властным голосом она сказала по-арамейски:

– Сложите оружие, иначе все умрете прямо здесь.

– Предпочитаю умереть, – отозвался Грунг, хищно оскалившись.

– Да будет так! – свирепо согласилась молодая воительница.

– Стойте! – воскликнул Рамар, пытаясь предотвратить готовую вспыхнуть бойню. – Нам нет нужды убивать друг друга. Мы покинем ваш остров как только сможем. Мы никому не причиним зла.

– Речи труса, – презрительно сказала юная воительница. – Если боишься крови, сдавайся без боя. Ни один чужеземец не разгуливает по острову Горронга свободно и не покидает его живым.

По ее сигналу воительницы с дикими криками бросились на противников. Моряки встретили их мечами. Одноглазый бросил Горнону длинный нож, Муфиз вырвал из земли ствол молодого дерева и бесстрашно шагнул вперед, размахивая своей чудовищной дубиной. Закипел бой.

– Вперед, морские волки! – яростно орал Грунг. – Убить их всех!

Но силы были слишком неравны. Женщины носили оружие не ради бахвальства, они умело владели мечами, это оказались опытные воины. Ни одна из них еще не получила сколько-нибудь серьезного ранения, а один из моряков уже осел на землю с рассеченной ключицей, Горнон упал, оглушенный ударом щита, тощий беглец получил удар копьем в бок, а Аронсо вообще не принимал участия в битве. Мощным натиском воительницы рассеяли моряков по поляне.

Неистово отбивая посохом удары воинственных островитянок, Рамар пробился к их предводительнице. Та заметила несгибаемого северянина и устремилась ему навстречу. Ее бронзовый клинок сшибся с маграхирским дубом, не уступающим по крепости камню. Ударом посоха Рамар выбил меч из руки воительницы и ловким приемом свалил ее на землю. В следующий миг у горла предводительницы отряда оказалось зазубренное лезвие ее собственного меча.

– Останови их, – приказал Рамар.

– Нет, – прошипела девушка. – Лучше смерть.

Рубиец рывком поднял ее на ноги, заломил руку за спину и, снова приставив клинок к ее горлу, крикнул:

– Остановитесь или она умрет!

Воительницы в нерешительности остановились.

– Убейте их всех! – выкрикнула упрямая предводительница.

Рамар сильнее крутнул руку своей пленнице. Девушка коротко простонала, закусив губу.

– Не трогай ее, чужеземец, – потребовала одна из островитянок. – Если хоть один волос упадет с ее головы, вы все умрете страшной и мучительной смертью.

– Ее жизнь зависит от вас, – ответил Рамар.

Тощий беглец, зажимая глубокую рану в боку, прохрипел:

– Не отпускай ее. Это Айя, племянница царицы и наследница трона.

– Дайте нам уйти и она останется жива, – пообещал Рамар. – Если я увижу погоню, то отрежу ей голову.

– Почему мы должны верить, что вы не убьете ее?

– Потому, что другого выхода у вас нет, только верить мне на слово. Обещаю, она останется жива, если вы не будете нас преследовать.

Воительницы переглянулись, словно безмолвно договариваясь меж собой, и скрылись в лесу.

Рамар отбросил меч в сторону, снова свалил девушку на землю и стянул ей руки за спиной ее же ремнем. Услышав ее сдавленный стон, странник произнес:

– Понимаю, это не очень приятно, но так надо. Потерпи.

Повернувшись к Грунгу, рубиец сказал:

– Надо уходить на берег.

– Полегче, – прорычал громила. – Пока еще я здесь капитан. Не командуй.

– Он прав, – поддержал рубийца одноглазый. – В этих дебрях нас запросто накроют. Надо уходить на берег. На открытом месте мы не сможем спрятаться, но и в засаду не попадем.

– Ладно, уходим отсюда, – согласился Грунг.

Рамар наскоро перевязал раненых. Заботу о тощем бородаче он поручил Муфизу. Гигант, словно пушинку, поднял беглеца на руки и пошел вперед.

– Зачем нам этот дохляк?! – возмутился было Грунг. – Он только связывает нас.

– Мы никого не оставим, – отрезал Рамар.

Капитан скрипнул зубами, но ничего не ответил.

Весь день они осторожно пробирались сквозь заросли. К вечеру маленький отряд вышел из леса и оказался на скалистом берегу. Грунг приказал разбить лагерь. Рамара и одноглазого он отправил осмотреть окрестности.

Северянин и моряк шли молча, обследуя берег. Рамар заговорил первым.

– Скажи, мы не встречались раньше? – спросил он.

– Значит, ты так и не вспомнил меня, – усмехнулся моряк. – Мы встречались очень давно. В те времена я был без бороды и с обоими глазами. Да и ты тогда был больше известен под другим именем.

17
{"b":"599470","o":1}