Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Теперь, когда в России появился столь ценный материал, начнут, я полагаю, думать, как употребить его в дело надлежащим образом. А в деле этом хорошо набили руку римляне, которые неустанно копируют в мозаике шедевры Доменикино, Рафаэля[520] и Гверчино. И этого последнего, замечу, копируют больше всех — ведь хотя он, в чем я совершенно уверен, и стоит куда ниже Рафаэля, однако мозаичными мастерами ставится наряду с Караваджо[521] во главу всех прочих художников. Скопления цветовых пятен и теней, которые в основном и составляют сущность подобной манеры, благоприятствуют работе мозаичистов и облегчают ее, позволяя без особого труда добиваться изрядного эффекта. Художники же, работающие полутонами, вроде Доменикино и Гвидо,[522] доставляют им настоящие мучения. В самом деле — можно ли, спрашивается, работая кусочками смальты, пусть даже и мельчайшими, передать, как эти художники выписывают каждый волосок, озаряя все пространство картины бликами света? Заметьте, самая прекрасная мозаика собора Св. Марка (она находится на фасаде) выложена по картону Пьетро Веккьи, художника не слишком известного, но при передаче оттенков следовавшего правилам и удачным приемам Джорджоне.[523]

Почему же господин Ломоносов, вместо того чтобы выкладывать свою «Полтаву» на основе многих отдельных рисунков, не заказал единого эскиза какому-нибудь хорошему художнику — к примеру, нашему славному Тьеполо, талант которого хорошо известен Вашей светлости, поскольку в Вашем петербургском дворце есть несколько плафонов его кисти?[524] Раз уж речь идет о таких дорогостоящих работах, как мозаики, следовало бы приложить все старания ради их совершенства, дабы долговечности произведений сопутствовала и красота. Разве великие дела Петра, которые будут явлены на этом памятнике, величественном, словно египетские обелиски, не пристало изобразить самым выдающимся художникам Европы? То была бы новая дань уважения, которую Вы воздали бы великому правителю. Ведь попечением Вашей светлости дело было начато, и Вашими же стараниями оно будет приведено к счастливому завершению:

Nil desperandum Teucro duce, et auspice Teucro.[525]

Я не «calidus juventa»[526] и не стану писать второго тома «Путешествия в Россию». Какое удовольствие видеть памятник, воздвигнутый доблестям Петра Великого; видеть Минерву, сидящую на троне, и то, как, в согласии с указаниями божественного ее разума, управляет империей Ваша светлость.

* * *

Впервые: Opere del Conte Algarotti, Cavaliere dell’Ordine del Merito e Ciamberlano de S. M. il Re di Prussia, Livorno: M. Coltellini, 1764. T. 5. P. 5—16.

Перевод выполнен Ю. H. Ильиным по изд.: Opere del Conte Algarotti, Cavaliere dell’Ordine del Merito e Ciamberlano de S. M. il Re di Prussia. Cremona, 1780. T. 6. P. 5—10.

Михаил Илларионович Воронцов (1714–1767), граф (с 1744 г.) — государственный деятель и дипломат. С 1744 г. вице-канцлер, в 1768–1763 гг. канцлер Российской империи, с 1759 г. сенатор. В 1763 г. получил заграничный отпуск, а в 1765 г. был уволен от службы. Друг и покровитель М. В. Ломоносова. С Альгаротти познакомился летом 1739 г.

<2>

13 февраля 1764 г. Пиза

Ему же.

Во Флоренцию.

Пиза, 13 февраля 1764 (года)

От Франческо Альгаротти.

Поверьте, Ваша светлость, мне крайне приятно, что недавно в Пизе Вы одобрили мои соображения насчет того, что следовало бы отчеканить медали, в которых запечатлелись бы самые достопамятные события российской истории. Я не устаю удивляться тому, что, хотя и существует увековеченная в металле история Франции времен Людовика XIV,[527] никто до сих пор не позаботился создать подобную же историю России — а ведь Россия и в силу величия монархов, правивших ею, и в силу обширности ее земель совершила великие деяния во всех областях. За несколько прошедших дней я этот вопрос обдумал и, отобрав из множества исторических событий самые знаменательные, набросал приблизительный эскиз таковой истории, который и посылаю почтительно Вашей светлости. Никто, кроме Вас, не сможет вынести на сей счет более законченного суждения — ведь Вы часть этой самой истории, Вы в Империи занимаете столь высокое место, и Вас сочли достойным его занимать две мудрейшие правительницы;[528] Вы украсили и трон их, и самую пору их царствования.

* * *

Впервые: Opere del Conte Algarotti, Cavaliere deirOrdine del Merito e Ciamberlano de S. M. il Re di Prussia, Livorno: M. Coltellini, 1764. T. 5. P. 17–19, 21–25.

Перевод выполнен Ю. H. Ильиным по изд.: Opere del Conte Algarotti, Cavaliere dell’Ordine del Merito e Ciamberlano de S. M. il Re di Prussia. Cremona, 1780. T. 6. P. 11–12 и H. М. Ботвинник и В. В. Зельченко («Очерк российской истории в медалях») по тому же изданию (Р. 13–17).

Приложение

ОЧЕРК РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ В МЕДАЛЯХ
ПРОЖЕКТ УВЕКОВЕЧЕНИЯ В ВИДЕ МЕДАЛЕЙ СОБЫТИЙ ИСТОРИИ РОССИЙСКОЙ

ЭПОХА ПЕТРА ВЕЛИКОГО[529]

Peregrinatione pro imperi felicitate suscepta.

В честь путешествия, предпринятого ради благополучия Империи.[530]

Sardahami celata maiestas praefulget et virtus.

В Саардаме[531] блистает скрытое величие и доблесть.

Vires eundo acquisitae.

Силы, возросшие в движении. [532]

Colonia ad Nevam deducta imperii princeps.

Колония, основанная у Невы, — столица Империи.

Legum, militiae, imperii condietor.

Создатель законов, войска, Империи.

Per omnes militiae gradus ad summum imperium nonnisi rebus bene gestis evectus.

Одними подвигами приведен к высшей власти чрез все ступени военной службы.

Ostia Nevae incolis tantum cognita nunc omnium Europae gentium emporium.

Устье Невы, известное только местным жителям, ныне порт всех народов Европы.

Saltus deiecti, viae munitae, aratae paludes.

Холмы срыты, дороги вымощены, болота распаханы.

Templum Minervae, artibusque omnibus dicatum.

Храм, посвященный Минерве и всем искусствам.

Neptuno in societatem imperii vocato.

В честь Нептуна, приглашенного в содружество Империи.

Arbores olim in Casani montibus nunc in Baltico carinae.

Прежде — деревья в горах Казани, ныне — корабли на Балтике. [533]

Pater patriae consalutatus.

Отец отечества прославляется.

Finlandicum mare triumphatum, antea Russis clausum.

Финское море, прежде закрытое для россов, покорено.

Coniuncta maria.

Соединенные моря.[534]

Caspium mare classe Russa subactum.

Каспийское море покорено российским флотом.[535]

Euxinus Russis patefactus.

Черное море открыто для россов.

Caspii maris facies detecta.

Очертания Каспийского моря открыты.[536]

вернуться

520

Доменикино (Доменико) Цампьери (Domenichino Zampieri; 1581–1641) — итальянский художник, представитель болонской школы живописи; его произведениям присуща композиционная ясность, идеализация образов и локальный колорит. Рафаэль Санти (Санцио) (Raffaello Santi (Sanzio); 1483–1520) — итальянский художник и архитектор эпохи Высокого Возрождения, достигнувший безупречного чувства меры, ритма, пропорций, колорита.

вернуться

521

Микеланджело да Караваджо (Caravaggio, наст. фам. — Меризи (Merisi); 1573–1610) — итальянский художник, внесший в европейскую живопись XVII в. повышенное чувство материальности и эмоциональное напряжение, выраженное через контрасты света и тени.

вернуться

522

Гвидо — Гвидо Рени (Reni; 1575–1642), итальянский художник болонской школы живописи, прославившийся тонким колоритом своих картин и фресок.

вернуться

523

Пьетро Веккья (Vecchia; 1603–1678) — итальянский художник венецианской школы. Джорджоне (Giorgione, наст, имя и фам. — Джорджо Барбарелли да Кастельфранко (Barbarelli da Castelfranco); 1476 или 1477–1510) — итальянский художник, представитель венецианской школы живописи эпохи Высокого Возрождения. П. Веккья принадлежат мозаики арок порталов, выполненные по картонам 1660 г.: «Прибытие мощей св. Марка в Венецию» и «Перенесение тела св. Марка на корабль».

вернуться

524

Джованни Баттиста Тьеполо (Tiepolo; 1696–1770) — итальянский художник, представитель венецианской школы, автор динамичных, свободных по живописи, праздничных декоративных росписей. Дворец М. И. Воронцова в Петербурге (Садовая ул., 26) был построен по проекту Ф. Б. Растрелли в 1749–1758; расписные плафоны находились в парадных залах второго этажа. В 1810 г. дворец был приобретен казной и в нем разместился Пажеский корпус. Выпускник 1819 г. П. М. Дараган вспоминал, что в дортуарах и классах, занимавших парадные залы, имелись «великолепные плафоны» с изображениями «сцен из Овидиевых „Превращений”» (Пажеский Его Императорского Величества корпус / Сост. О. А. Хазин, А. Б. Григорьев. М., 2004. С. 95). В 1827 г. в связи с перестройкой дворца и приспособлением его под нужды учебного заведения интерьеры, выполненные в стиле барокко, были утрачены. С 1955 г. в дворце размещается Суворовское военное училище.

вернуться

525

Где предводителем Тевкр, где боги за Тевкра, кручиниться нечего, (лат.; пер. Г. Ф. Церетели) — Цитата из «Од» (I, 7, 27) Горация; ободряющие слова греческого мифологического героя Тевкра, обращенные к его товарищам по скитаниям.

вернуться

526

«наделен юношеским пылом» (лат.) — Цитата из «Од» (III, 14, 27) Горация.

вернуться

527

Людовик XIV покровительствовал искусству изготовления медалей; в его царствование появилось большое количество медалей, посвященных военным и морским победам Франции.

вернуться

528

Имеются в виду императрицы Анна Иоанновна и Екатерина II.

вернуться

529

Медали, содержащиеся в перечне Ф. Альгаротти и отражающие события царствования Петра Великого, не всегда поддающиеся точной атрибуции, в компетентных справочниках, в которых приведены предметы русского медальерного искусства XVIII в., не значатся. См.: Каталог медалям, приготовляемым на Санктпетербургском Монетном дворе. С обозначением продажных цен. СПб.: Тип. А. Траншеля, 1868. С. 20–26; Смирнов В. П. Описание русских медалей. СПб.: Изд. СПб. Монетного двора, 1908. С. 74—104; Описание медалей и монет, хранящихся в нумизматическом кабинете Императорского Харьковского университета. Харьков: Тип. Фирмы «Адольф Дарре», 1910. С. 2–9. Есть основание предположить, что публикуемый перечень включает в себя медали, которые предполагалось изготовить тем или иным резчиком медалей к тому или иному событию, но которые так и не были созданы.

вернуться

530

Повидимому, имеются в виду «образовательные» путешествия Петра I в Западную Европу (1697–1698 и 1717 г.).

вернуться

531

В Саардаме... См. примеч. 6 к письму 4.

вернуться

532

— Цитата из «Энеиды» (IV, 175) Вергилия.

вернуться

533

О строительстве кораблей.

вернуться

534

Возможно, имеется в виду Тверецкой канал, связавший бассейны Волги и Волхова и тем самым соединивший Каспийское море с Балтикой.

вернуться

535

О завоевании Петром I прикаспийских территорий.

вернуться

536

О составлении карты Каспия

30
{"b":"599189","o":1}