Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Сказать, что Лили была потрясена этими словами, это ничего не сказать.

  - Я должна подумать! - тихо сказала она, и, держась за вновь разболевшуюся спину, двинулась к двери.

  - Сударыня...,- Мортланд ещё попытался сказать ей что-то напоследок.

  Но Лили, взяв свечу с каминной полки, только смерила его хмурым взглядом.

  - Всё! Сегодня вы уже наговорили вполне достаточно! Оставим, что-нибудь на завтрашний день! - и, не выдержав, горько добавила. - А я вас так ждала...

  Леди Тейлор ползла по ночным коридорам, пробираясь в свое крыло и практически не видя дороги. Она даже на мгновение не усомнилась, что Мортланд предложил ей принять настоящий яд. Это вытекало из логики событий, и её смерть была во всех отношениях выгодна семейству Тейлоров.

  Но Лили умирать не собиралась, чтобы не ждало в её в конце пути, поэтому в гневе швырнула флакон, полюбовавшись, как он разлетается на куски, ударившись о стену. В конце концов, будь что будет - покончить с собой она всегда успеет!

   Беременная женщина уже свернула в коридор, ведущий к её комнате, когда со стороны холла послышался странный шум - громкие голоса и даже смех! Кто же это мог позволить себе вести подобным образом в герцогском дворце, да вдобавок ещё ночью? И озадаченная леди, в который уже раз за эту ночь повернула назад.

  В холле действительно горели свечи, и бодрый мужской голос говорил дворецкому:

  - Мне настолько не терпелось попасть в этот склеп, что я решил не ночевать на постоялом дворе, и мчался без передышки практически всю ночь! Не надо никому сообщать о моём приезде - посмотрю на их вытянувшиеся физиономии, когда выйду к завтраку!

  Да кто же это мог быть? Лили спустилась на несколько ступенек и, с трудом перегнувшись через перила, посмотрела вниз.

  Неизвестный джентльмен уже разделся, и теперь наблюдал, как зевающие во весь рот лакеи заносят его вещи.

  - Осторожнее, олухи! Не разбейте зеркало!

  Какой странный, бесцеремонный гость!

  - Надеюсь, что мою комнату скоро приготовят?

  - Да, ваша светлость, Смайлз уже пошёл растапливать камин, а Бетти приготовит постель! Ваши вещи сейчас доставят!

  И тут гость внезапно поднял голову и глянул прямо на наблюдающую за ним женщину.

  - Ба! Да это любимейшая супруга вышла встретить муженька! Приди же ко мне в объятия, дорогая!

  Синие дерзкие глаза... да это же Томас! Изрядно похудевший, коротко остриженный, но всё такой же язвительный! Для одной ночи это уже было лишним!

  - Томас! - потрясенно пробормотала Лили, глядя, как тот, перескакивая через ступеньки, несётся к ней. - Только не сегодня!

  Тейлор подбежал к оцепеневшей от ужаса жене, с жадным любопытством рассматривая её вздутый живот и потрясенное лицо.

  - Я вернулся к тебе, дорогая! А ты, как не странно, всё ещё на сносях!

   Чужой, далекий, опасный человек - какое он мог иметь к ней отношение? Лили было настолько неприятно его лицо, что захотелось зажмуриться. Тейлор, между тем, прижался к её руке поцелуем.

  - Надо же, даже раздувшись, словно обожравшаяся корова, вы, любовь моя, по-прежнему красивы!

  Прикосновение его губ сразу же воскресило в памяти мерзкую ночь после венчания, когда он впился в неё пахнущими бренди мокрыми губами, словно пиявка. Лили резко вздрогнула, стряхивая оцепенение, и попыталась выдернуть пальцы.

  - Пожалуйста,- задыхаясь, пробормотала она,- не надо!

  - Что - не надо? - глаза Томаса весело округлились. - Милая, вы о чем?

  Но она уже не слышала его. Темный, мрачный страх сначала сковал её тело, а потом заставил брезгливо содрогнуться. Лили собралась с духом и с внезапной силой толкнула нависающего над ней мужчину, резко упершись в его грудь сжатыми кулаками.

  Пока изумленный Томас пытался сохранить равновесие, чтобы не покатиться вниз по лестнице, его супруга, схватившись за живот, попыталась скрыться в коридоре. 'Бежать, бежать, куда угодно, но только подальше от этого негодяя!' - билась в голове навязчивая мысль, когда она услышала ругань догоняющего её супруга.

  - Какой бес в тебя вселился, дорогая! Успокойся! Тебе нельзя волноваться!

  Но Лили только подхлестнули его увещевания. Женщина прибавила шагу, но страшная, опоясывающая боль охватила её поясницу, и была настолько сильной и неотвратимой, что будущая мать испуганно закричала, схватившись за живот, и обессилено повисла на руках подоспевшего мужа.

  - Эй, кто-нибудь,- громко закричал тот, глядя, как она извивается в его руках от боли,- помогите! Доктора!

  Спустя несколько минут вокруг супругов столпились все члены герцогского семейства - тетки и герцогиня, в чепчиках с папильотками и в теплых шалях. Прибежал и натягивающий сюртук герцог.

  - Том!?

  - Том? Откуда?

  - Что происходит?

  - Роды, видимо!

  Набежавшая прислуга осторожно извлекла из рук Тейлора тело стонущей от боли жены, и осторожно повела в спальню.

   И только тут всё семейство сумело, наконец-то, прижать к груди вернувшегося с войны Томаса.

  - Мальчик мой,- с радостной улыбкой обратилась герцогиня к младшему сыну,- давно ли ты в Англии и почему не написал о своем приезде?

  Но Тейлор лишь мрачно приказал лакею растопить камин в гостиной, куда и последовали все судорожно зевающие и зябко вздрагивающие женщины в сопровождении Мортланда.

  - Я хотел,- устало пояснил он,- сделать сюрприз на Рождество. Мчался сюда, как сумасшедший, загоняя коней, прямо из Дувра!

  Мортланд с добродушной улыбкой смотрел на брата, которого боялся уже никогда не увидеть. Совсем недавно в министерстве хорошо осведомленные лица откровенно сказали герцогу, что надежды на благоприятный исход дела мало.

  Тетки ещё немного радостно поболтали с всеобщим семейным любимцем и рассосались по спальням, герцогиня же удалилась к рожающей невестке. Братья остались одни.

  - Было трудно? - сдержанно поинтересовался Мортланд.

  Томас незаметно пожал плечами.

  - Как всегда. Я попал в неприятную переделку, но зато получил в награду большой отпуск для поправки здоровья.

  - Ты был ранен?

  - Так, ерунда... - Том не хотел распространяться о своих боевых заслугах, его волновало другое, - я думал, что Лили давно разродилась! И удивился, случайно узнав в Дувре, что вы всем семейством находитесь в Мортланд-холле! Я, конечно, далек от таких дел, но даже простых подсчетов и то достаточно, чтобы сообразить - этот ребенок сидит в моей супруге чуть ли не год!

  Герцог тяжело вздохнул и сделал знак лакею, чтобы тот принес поднос с выпивкой - предстоял нелегкий разговор.

  - Ты не прав, - с нажимом заявил он брату,- потому что так напился в ночь перед отбытием в Дувр, что не помнишь, как закончил её в спальне супруги!

  - Ты уверен?

  - Абсолютно! Я зашел к тебе на рассвете, и выяснилось, что ты на половине Лили!

  - Но... проснулся я в своей спальне.

  - Видимо, потом вернулся. Так что...

  Чем грубее ложь, тем легче её преподносить. Главное - говорить твёрдо, уверено, соблюдая спокойствие и невозмутимость, что Мортланд блестяще и продемонстрировал.

  Томас в сомнении налил себе бренди.

  - Ничего не помню, ничего!

  - Бывает, - снисходительно согласился старший брат,- так что твоя жена только чуть задержалась со своим делом! Я консультировался с доктором - это нормально!

  - Как она вела себя?

  - Как и положено соломенной вдове, практически не вылезая из деревни!

  Они замолчали, отдавая дань напитку, когда их тет-а-тет прервала взволнованная герцогиня.

  - Это все-таки роды, - произнесла она, неодобрительно покосившись на почти опустевший графин, - послала за доктором, но схватки такой интенсивной силы, что, боюсь, тот вряд ли успеет!

   И как будто в подтверждение этих слов из глубины дома донесся длинный мучительный крик, и хотя он был солидно заглушен крепкими стенами старого дома, на мужчин всё-таки произвел впечатление.

64
{"b":"598154","o":1}