Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Его губы прижались к её виску.

  - Обними меня, любимая!

  Так, наверное, змей соблазнял Еву, и уж если праматерь променяла Эдем на грех, то что она могла противопоставить ласкам возлюбленного?

  Покачиваясь по ходу кареты, Лили сидела, уткнувшись в плечо любовника, полностью обессилившая и притихшая. Казалось, не прошло и мига, как экипаж остановился у заднего крыльца приюта.

  - О,- застонала она, судорожно вцепившись в лацканы его сюртука,- неужели уже приехали? Но почему так быстро мчится время, когда мы вместе? Я не хочу с тобой расставаться..., вот если бы ехать и ехать куда-нибудь!

  Калверт нежно поправил прядку с трудом приведенных в порядок волос любовницы.

  - Ангел мой, а что если я приглашу тебя послезавтра на маскарад в Воксхолл? У тебя есть подходящий костюм?

  Юная леди Тейлор удивилась настолько, что даже отступила чудовищная усталость.

  - Найдется, но как я смогу выбраться из дому? Это диво дивное, что мои дуэньи терпеть не могут отменять собственные приемы - я ведь шагу не могу сделать из дому без их опеки! Все вечера расписаны на месяц вперед. Завтра, правда, у нас карточная игра, поэтому мы никуда не поедем с визитами.

  Калверт снисходительно хмыкнул.

  - Когда весь дом уснет,- прошептал он ей на ухо,- ты, ангел мой, тихонечко выскользнешь из спальни и пройдешь к черному ходу!

  - Но там будет закрыто, слуги укладываются спать рано, когда хозяйки дома.

  - Дверь будет открыта,- заверил её любовник,- останется только выскользнуть за ворота, а там буду ждать я. Мы знатно повеселимся!

  Лили улыбнулась, с восторгом глядя в любимое лицо.

  - За вами, сэр, хоть в ад!

  - Ну, так далеко - не надо...

МАСКАРАД.

  Зеленый травянистый бархат верхнего платья с рукавами до колен, золоченый пояс на линии бедер, распущенные волосы, да тонкий обруч диадемы вкупе с плотной маской - в общем, её маскарадный костюм был непритязателен. Но Лили он нравился, так как хорошо подчеркивал и тонкую талию, и волнующую округлость бедер, а главное, выставлял на всеобщее обозрение её главное сокровище - золотистое руно густых волос, обычно целомудренно спрятанное в благопристойную прическу.

  - Я красивая,- сказала она себе, крутясь перед зеркалом, прежде чем пуститься в самую опасную в своей жизни авантюру,- я очень красива, и самое главное, что это увидит Тони!

  И он, конечно же, увидел и сразу оценил. Правда, это произошло не ранее, чем они все-таки добрались до освещенного яркими огнями здания деревянной ротонды в парке Воксхолла.

  Нестройный шум бравурного веселья и яркие сверкающие краски костюмов оглушили и ослепили впервые увидевшую такое зрелище Лили, но её спутник смотрел только на свою любовницу:

  - Из-за вас, миледи, передрались бы все рыцари Круглого стола!

  - Это более поздняя эпоха!

  - Я плохо разбираюсь в истории Англии, но зато знаю толк в красивых девушках!

  Лили ревниво шлепнула по придерживающей её талию руке. Надо сказать, что самого Тони было то же непросто узнать в костюме эпохи последних Стюартов - атласный камзол, кружевные манжеты, парик.

  - Кавалер, вы ведете себя вызывающе,- рассмеялась она, чувствуя, что он прижимает её к себе,- нас выставят с этого сборища!

  - Можно подумать, что кому-то есть до этого дело,- возразил Калверт, и Лили с ним согласилась.

  Действительно, это был особенный вечер. Играла громкая, бравурная музыка, мало похожая на чинные светские контрдансы, и вся разномастная толпа в самых причудливых костюмах танцевала ирландский рил, но это отнюдь не было главным занятием этого удивительного сборища.

  То здесь, то там стояли отдельные небольшие группки людей, пьющие шампанское и громко и заразительно смеющиеся над какими-то только им известными шутками - иначе, чем скандальным и фривольным их поведение и назвать было нельзя! Свободные манеры дам, позволяющих себе в разговоре касаться кавалеров, звенеть бокалами, откровенно кокетничать, ошеломили получившую патриархальное воспитание Лили. Но это ещё было не всё - все чаще её глаза натыкались на обнимающиеся парочки.

  - Это куртизанки? - в сомнении обратилась она к спутнику.

  - Смотря кого называть куртизанками! Я знаю нескольких дам весьма знатных фамилий, которые ведут себя более распутно. Да и среди этих прелестниц в масках найдется немало тех, кто с самым непроницаемым выражением лица разливает чай в гостиной и критикует современные нравы. Лили, маскарады и придуманы для того, чтобы скрыв свое лицо под маской, позволить себе проказничать. Подумай сама, это ведь так приятно, обниматься на глазах у всех, точно зная, что это тебе сойдет с рук!

  Лили облегченно вздохнула, прильнув к его руке.

  - Здесь так интересно,- с восхищением прошептала она,- представление, сродни театральному!

  - Так это и есть театр, многие женщины - актрисы! Они призваны, чтобы развлечь общество, придать веселью нужную остроту. Билеты весьма дорогие, и люди не стали бы платить такие деньги за какое-нибудь заурядное развлечение. Вот вскоре на арене начнется весьма оригинальный балет. Хочешь шампанского?

  И он приложил к её губам свой бокал. Лили рассеянно глотнула искристую жидкость. Шампанское было не ахти!

  - Так здесь все мишура,- рассмеялся Тони на её замечание, - и вино, и люди, и их маски...

  - Но не наша любовь? - она сама не подозревала, какой мольбой прозвучали её слова.

  - Нет, конечно, нет!

  И Тони нежно прильнул к её губам поцелуем:

  - Хочешь, уедем отсюда?

  Предложение было заманчивым, но Лили не хотелось так скоро покидать красочное зрелище.

  - Ещё немного,- попросила она,- я хочу посмотреть на балет!

  - Хорошо, моя королева, но я согласен подождать совсем немного! Ты не представляешь, как соблазнительно выглядит твоя грудь, распирая это платье - так и хочется дать бедняжке свободу!

  - Тони!

  - Только дай добраться до кровати, потом скажешь всё, что захочешь!

  - Любовь моя!

  И что ей были люди вокруг, когда она была в его объятиях?

  Но ослепленной страстью и любовью Лили было невдомек, что в нескольких шагах от неё застыла в оцепенении, глядя на кузину, шокированная Иннин.

  Они приехали с герцогом на карнавал одними из последних, потому что Джина почему-то забраковала её первый костюм домино.

  - Там многие будут в домино,- в последний миг, что-то нашло на экономку,- не вышло бы путаницы!

   И чуть ли не за час был создан буквально из ничего другой костюм. Иннин была обряжена Флорой - тонкая, струящаяся туника, расшитая шелковыми цветами, и увитая имитациями лиан. Голова и волосы представляли собой нечто вроде клумбы, из которой в живописном хаосе свисали гроздья винограда, кисти вишен и слив. Всё это было очень красиво, но настолько экстравагантно, что Инн не могла даже точно сказать - нравится или не нравится ей этот костюм?

  - Превосходно, - зато сразу же дал оценку Мортланд,- лучше и не придумаешь!

   И вот теперь, оказавшись среди многообразия масок и костюмов всех эпох и времен, Инн смогла оценить предусмотрительность итальянки - ничего даже близко похожего на её туалет не наблюдалось, вот только вопрос - почему это было важно?

  - Чтобы я вас не потерял в толпе,- охотно удовлетворил её любопытство герцог, - видите ли, люди под масками, да ещё в таком фривольном месте, как Воксхолл, могут позволить многое из того, что в другой момент сочли бы для себя недопустимым.

  Дальше уточнять Инн не стала - достаточно было оглянуться на обнимающиеся парочки вокруг. Это была не первая их вылазка в места, где блистали развязанные и вульгарные девицы и где джентльмены забывали о приличиях в их компании. И никого не удивляла маска на лице спутницы герцога - здесь вообще никого и ничто не могло удивить. Мортланд обычно либо беседовал с знакомыми джентльменами, либо тупо таращился на происходящее, и его постоянным спутником было бренди. Обязанности Инн никто бы не назвал обременительными - ходи везде с ним под руку или стой рядом, чтобы показать, что герцог на вечеринке ни один. Иногда он с ней обсуждал происходящее вокруг, но зачастую упорно молчал.

42
{"b":"598154","o":1}