Ничего себе! Ну, если у него такой высокий уровень, то остаётся нерешённым лишь вопрос… да нет, все вопросы решены. Просто я всё равно волнуюсь.
— Хм… ладно. Я бы, конечно, попросил подождать, пока я не найду в Кутенро какую-нибудь безопасную точку…
— В жизни всегда должно быть место приключениям. К тому же вдруг вы сразу же наткнётесь среди врагов на моего учителя и прибьёте его? Зачем мне тогда идти?
Ну, это да. Я знаю о его наставнике только то, что он делает катаны, да и вообще в масштабных боях чаще всего нет времени рассматривать лица врагов. Можно было бы взять дядю Имии, поскольку он наставника Дяди тоже знает, но с учётом Уровней проще уж взять самого Дядю.
— Только не делай глупостей и не отходи от меня, ладно?
— Конечно. Какой ты всё-таки нервный, парень.
Да, потому что я переживаю за человека, который сделал мне столько добра.
— Наофуми часто грубит, но он как правило всегда пытается всех защищать. Разумеется, он нервничает, — высказался за меня Рен.
“Вот только не думай, что ты меня раскусил, да?” — думал бросить я, но решил, что сделаю только хуже.
— Нас ты тоже с собой берёшь?
— Вас я собирался оставить здесь, чтобы вы отражали нападения. Мне нужно, чтобы здесь осталось хоть несколько способных бойцов.
Конечно, жители деревни тоже умеют сражаться, но им в любом случае нужен лидер, который возглавит их в бою, а Рен и Ицуки, если выражаться игровыми терминами — как раз юниты-генералы. Безусловно, с ними при пересечении границы Кутенро я буду чувствовать себя увереннее, но оборона базы серьёзно пострадает. Пока нас, конечно, особенно не атакуют, но если в моё отсутствие деревню захватят, а рабов возьмут в заложники, расхлёбывать придётся долго.
— И вообще, для нас главное — попасть туда.
Оттуда я всегда могу вернуться в деревню порталом. Это огромное преимущество. С помощью него я смогу защититься от чего угодно. Вот и Сэйн поэтому наблюдает за мной издалека — она знает, что всегда успеет на помощь.
— К тому же помни, что мы плывём на корабле. Битва тоже может развернуться прямо на нём. Поэтому тебя с собой брать опасно.
— А… — опомнился Рен, который не умеет плавать.
Среди наших врагов вполне может оказаться толпа сородичей Садины. Слишком рискованно брать туда Рена. Не хочу терять в бою с таким трудом обретённого союзника.
— Ты можешь поучиться плавать, если тебе делать нечего. Оружие, которое открывается от подводных монстров, с этим сильно помогает.
— Ладно, но быстро у меня не выйдет…
— Да, я понимаю. И поэтому хочу, чтобы ты остался защищать деревню. Если понадобишься — приду порталом и позову.
— Ясно… прости, что не могу помочь.
Рен стал таким порядочным. Каждый день в моих глазах растёт.
— Не заморачивайся. Мне вот тоже обидно, что никак не могу послать тебя на горячие источники Кальмиры избавиться от проклятия.
Из-за того, что мы защищаем деревню, у него нет времени отметиться в Кальмире для портала. Плохо, что до конца проклятия остаётся ещё много времени. Даже не знаю, что делать.
— Ицуки, ты умеешь плавать?
— Да, умею.
Он из-за проклятия отвечает совершенно без эмоций. С ним, конечно, куда проще говорить, чем со старым Ицуки, но от этого равнодушного голоса не по себе становится.
— Вот Ицуки бы нам пригодился, он бы в случае чего помогал расстреливать нападающих с палубы корабля.
— Если вам так угодно, Наофуми-сан...
Хм-м-м… насчёт него я сомневаюсь не меньше.
Однако как при входе в Кутенро, так и в самой стране может случиться всякое… Если точнее, нас могут так поймать, что придётся отбиваться теми, кто есть. С этой точки зрения Героев с собой взять полезно.
Да, от Рена трудно ждать помощи на корабле, но Ицуки мог бы там пригодиться. Особенно с учётом того, что он наверняка будет в комплекте с Лисией.
Однако я опасаюсь, что наши враги из Кутенро вновь применят оружие, ослабляющее Героев. Но это уже к кораблю отношения не имеет.
— Хорошо. Ицуки и Лисия, вы завтра идёте со мной.
— Хорошо.
— Уа-а-а… меня ждёт неизвестная страна! — в очередной раз подала Лисия свой жалобный голос.
Ну, вроде бы всё, а дальше будь что будет.
— Наофуми-тян.
— Чего?
После окончания разговора ко мне вдруг обратилась Садина.
— Я тут подумала, а не лучше ли нам взять с собой ещё и Гаэлиона? Драконы хорошо чуют друг друга, он сможет сказать нам, если приблизится Аквадракон.
А-а, животные ведь знают, где чья территория. А значит, с этой задачей справилась бы и Фиро, но с другой стороны — Гаэлион ведь умеет летать. Это может пригодиться на всякий случай.
— Хорошо. Похоже, у нас уже получается солидная толпа.
В принципе, я мог вообще взять с собой в поход всю деревню, однако пусть лучше они занимаются торговлей и прочей мирной работой. Деньги тоже нужны. Конечно, можно просить финансовой помощи у Шильтвельта, но это такая страна, что лучше с ними лишний раз не связываться. Мне до сих пор противно от того, как они дружно на меня молятся.
— Ну да ладно. Всем готовиться, мы отплываем завтра утром.
— Так точно!
Время пролетело быстро.
Глава 11. Неоднозначный мастер
На следующий день мой элитный отряд погрузился на корабль и поплыл в Кутенро. Весь экипаж — шильтвельцы. При виде Ицуки они насторожились, но после моего сурового взгляда притихли.
Надвигался вечер.
— Рафу-у.
— Та-дам!
— Ну-ка не позировать на носу корабля! Плохая примета!
Не знаю, что нашло на Фиро и Раф-тян, но они встали на носу корабля и подняли руки-лапы. Да-да, в той самой позе из фильма про корабль и айсберг. Кто им про неё рассказал? Наверняка Рен или Ицуки.
С носа судна свисал богато украшенный факел, освещавший путь. По словам Вальнара и гэнмуобразного деда этот инструмент необходим, чтобы попасть в Кутенро. Вроде бы он как-то позволяет кораблю идти между бурных морских течений.
— Какой удивительный свет… — пробормотала Рафталия, вглядываясь в фонарь. — Я ощущаю в нём странную силу… Я понимаю, в чём она, но она слишком изменчива, чтобы её имитировать.
— У-у… — Фоур тем временем слёг с морской болезнью.
Он весь круиз так валяется. В отличие от битвы в Шильтвельте сейчас он выглядит просто жалко.
— Наофуми-тян, Рафталия-тян, оцените водоворот.
Садина указала на водоворот, кружащийся вокруг корабля. Только сейчас я заметил, что мы плывём внутри него.
— Посмотри внимательнее. Видишь, вода только вытекает, но не втекает?
— Кстати, да.
Водоворот будто стоит на месте, настолько одинаково движется вода. Жутковато как-то. Сразу появляется ощущение, что выплыть из него легко, а вот заплыть внутрь непросто.
— Но ты с родителями Рафталии сумела его проплыть?
— Ага.
Да уж, непросто такую преграду преодолеть. Я впечатлён.
— У тебя такие шумные спутники, — обратился ко мне Дядя-оружейник.
Кстати, перед отправлением он накупил кучу всего в порту и попросил переправить в деревню. Время было, так что я так и сделал. По возвращении он мне сказал, что сделает хорошее оружие. Уже жду с нетерпением.
Кстати, оказалось, что по сути все страны к востоку от Шильтвельта с японским колоритом. И люди, и полулюди отличаются от остального мира расой, но в принципе никому не досаждают.
— Кстати, а расскажи, каким был твой учитель? Я слышал, он похож на Мотоясу.
Интересно будет послушать про прошлое Дяди.
— А-а… ну ладно. Кузнец он, конечно, что надо. Я до сих пор не уверен, что превзошёл его.
— Ты считаешь, что оружие убийц, подосланных в нашу деревню, похоже на то, что делал он?
— Да, в этом я не сомневаюсь. Но я… не уверен, что он родился в Кутенро.
— Правда?
— Он всегда был бродягой. Я и сам много скитался по городам, пока пытался стать кузнецом. Увидел, как он работает, проникся и сразу напросился в ученики...