Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Панси утомленно выдохнула.

— Гарри, если ты прекратишь психовать, у тебя снова получится начать думать, — монотонно произнесла она.

— Думать? — Гарри горько ухмыльнулся и запустил пальцы в волосы. — Кажется, ты плохо поняла, о чем я говорил тебе все последние дни, и, знаешь, на этот раз я не стану больше ничего объяснять. Хотите поступать по-своему? Да пожалуйста. Я умываю руки.

— Гарри! — умоляюще подняла голову Луна.

Драко молчал, сжав зубы. Напряженный взгляд Джеральда метался между ними.

— Что — Гарри? Тебе интересно, что будет дальше, после того, как эта парочка отметилась в кругах мятежных магов? Можешь остаться и посмотреть. Не ты ли громче всех кричала, что мы торчим тут под наблюдением, и нас не трогают только потому, что больше не могут ни к чему прицепиться?

Луна сдавленно охнула и подняла глаза на бледного, как смерть, Малфоя. Панси мрачно закусила губу.

— Это она позвала тебя? — Гарри повернулся к Джеральду, и тот невольно вжался в спинку стула — сейчас Поттер уже слабо походил на того юношу, с которым они только что обсуждали политику Министерства.

— Гарри, нас не могут убить только за то, что мы потенциально связаны с магами! — взволнованно выпалила Луна. — Ну, подумаешь…

— Хочешь проверить? — зло усмехнулся Поттер. — Давай. Я больше не стану вас защищать… В конце концов, Малфой тоже способен на многое, может, втроем и отобьетесь.

— А если нет? — сосредоточенно осведомилась Панси.

— Нет — значит, сдохнете, наконец, — припечатал ее взглядом Гарри. — Могила, говорят, все исправит.

— Мистер Поттер! — выпрямился Джеральд. — Если вы думаете, что вам опасно оставаться здесь, вы можете спрятаться у нас, все четверо. Туда авроры точно не сунутся.

— Я в ваши края и в худшие времена не поехал, — хмыкнул Гарри. — Не поеду и сейчас. Спасибо… за предложение, но это — не вариант. Если мои… гм, подопечные не в состоянии просто слушаться, а желают проявлять самостоятельность во всем, то пусть и выпутываются сами. Думаю, это в любом случае пойдет им на пользу.

— Гарри… — чуть слышно выдохнул Малфой, пытаясь поймать его за плечо.

Поттер молча сделал шаг назад, отводя руки. На мгновение боль прорвалась наружу, сквозь злость и отчаяние, и Драко задохнулся, глядя в его глаза.

— Не трогай меня, — почти беззвучно прошептал Гарри.

И, развернувшись, быстро вышел из гостиной, оглушительно хлопнув дверью.

Луна, застонав, уронила голову на руки.

— Вот сумасшедший! — с каким-то изумленным восхищением выпалил Джеральд, снова опускаясь на стул. — Точно говорят — огненные маги в запале не соображают, что несут…

Драко медленно поднял голову.

— Я имею в виду, вы же… вы ведь — его семья! — попятился Джеральд. — Он не может рисковать вами. Он тоже умрет, если с вами хоть что-то случится…

— Гарри прекрасно об этом знает, — мертвым голосом произнес Драко. — Не сомневайтесь.

— Значит, он не позволит ничему произойти! — торжествующе закончил юноша.

Лицо Малфоя исказила болезненная гримаса.

— В целях воспитания и уточнения, кто здесь главный? — криво улыбнулась Панси. — Сдается мне — еще как позволит… Драко, кажется, мы наконец-то его достали.

Ухмылка медленно стекла с лица Джеральда.

Он застыл, переводя взгляд между остолбеневшими от открывающейся перспективы магами.

Глава 18. У истоков.

— Поверить не могу, что я на это согласился…

Луна хмыкнула и потерлась щекой о плечо Гарри. Он лежал, раскинувшись на кровати, бездумно глядя в потолок — горячий, растрепанный и до умопомрачения родной сейчас, после стольких часов отчужденного молчания.

— Знаешь… — задумчиво проговорила она, машинально накручивая на палец прядь его волос. — Вообще-то, раз уж ты сказал, что умываешь руки, то тебе ничего и не оставалось, кроме как — молча подчиниться чужим решениям. Сначала отказаться от права быть старшим, а потом начинать вставлять другим палки в колеса — это было бы глупо, ты не находишь?

Поттер мрачно вздохнул и, повернувшись на бок, уткнулся лицом в ее шею.

— Просто… я ненавижу это место, — неразборчиво пробормотал он.

Пальчики Луны зарылись в непослушные волосы, принялись рассеянно поглаживать затылок.

— Я знаю, — чуть слышно шепнула она.

Бесконечный, выматывающий день подходил к концу — в замурованных фигурными решетками окнах пламенел закат, мышцы ныли от усталости и облегчения, и хотелось только лежать. Лежать — и никогда больше не шевелиться, разглядывая узоры на потолке и не думая о том, что будет завтра.

— Чья была идея — приехать в Хогвартс? — глухо спросил Гарри, не поднимая головы.

Луны слабо улыбнулась.

— Панси, — ровным голосом сказала она. — Договаривалась обо всем я. Драко организовывал переезд.

Поттер молчал, и Луна поймала себя на мысли, что временами не понимает причин его странного упрямства, пусть даже оно трижды оправдано. В конце концов, они выкрутились, они превзошли сами себя и сделали все, чего от них хотел Гарри, и, судя по морщинкам в уголках снова, как когда-то, заледеневших глаз Малфоя, продолжать игры в отчуждение сейчас было уже просто жестоко. Но Поттер на попытки заговорить с ним только молча окинул Драко сумрачным взглядом, в котором мешались разочарование и досада, удалился в отведенную ему комнату и не открывал дверь до самого вечера, впустив в итоге лишь Луну. Да и то — не сказать, что стал более расположен к беседам…

— Ты же эмпат, — фыркнул Гарри, откидываясь на спину. — Ты больше всех должна понимать, что я чувствую. Зачем тебе мои объяснения?

Луна перевернулась на живот и пристально уставилась на него, подперев подбородок. Едва заметные круги под глазами, тоска — и точно такие же морщинки, мы все устали за этот бесконечный день, почему он думает, что ему тяжелее всех?..

— Хочу понять, зачем ты продолжаешь упорствовать. Чего еще ты хочешь от нас?

— От них, — спокойно поправил Поттер.

— Чтобы они нашли хроноворот и не пустили сами себя к Северусу? Гарри, это идиотизм. Они и так сделали все, что могли…

— Наверное, — он равнодушно пожал плечами и снова перевел взгляд в потолок.

Луна слабо улыбнулась.

— Ты все равно не можешь спать здесь один, — негромко проговорила она.

— Ну так останься со мной.

Светлая бровь выразительно изогнулась. Гарри молча усмехнулся и закинул руки за голову.

— А как же Драко? — насмешливо уточнила Лавгуд.

— Это его проблемы, — все так же ровно ответил он. — Я не обязан больше заботиться о его благополучии. Он вполне может разделить комнату с Панси, или попробовать вытащить отсюда тебя, или выломать дверь и начать кричать о моих обязанностях — у него масса вариантов. А может просто сидеть у себя и ждать, пока я приду и все поправлю, как он обычно и делал.

Луна вздохнула и уткнулась лбом в скрещенные ладони.

— Гарри, я знаю, как ты устал, — прошептала она. — И я не спорю с тобой. Не говорю, что ты неправ или что ты должен что-то делать для них. Но… они ведь поняли все. Оба…

— Мне так не показалось.

— Гарри!

Он медленно перевел на нее застывший взгляд. Опять закрылся, обреченно подумала девушка.

— Это ребячество, — мягко сказала она наконец.

— Да ни на минуту, — хмыкнул Поттер и снова уставился в потолок. — Я все помню, Луна. Чувство, желание и физический контакт — этого достаточно, чтобы мы продолжали жить, верно? Так я по-прежнему хочу, чтобы с Малфоем все было в порядке, и я не стал меньше его любить. А физический контакт вполне имел место за ужином, когда я передавал ему соль.

Лавгуд, не удержавшись, фыркнула. Он тоже улыбнулся — слабо, но его улыбку нельзя было не почувствовать.

— Лучше расскажи, чем нам придется платить за это… убежище, — вздохнув, попросил Гарри. — Не сомневаюсь, что чем-то придется — нас бы в жизни не впустили сюда без надлежащей оплаты.

— А, может, МакГонагалл вспомнила о своем гриффиндорском прошлом и решила бескорыстно помочь? — ухмыльнулась Луна.

151
{"b":"596563","o":1}