Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кем-то, — тихо поправил Невилл. — Но ты права, если все равно жертвовать, то лучше ими, чем… Нас и так… немного осталось.

Он опустил голову.

— И остается все меньше, — добавил он еще тише.

Джинни замерла.

— Когда-нибудь они за все ответят, — сдавленно сказала она. — И за это… тоже.

Ее голос прервался. Невилл осторожно обнял ее плечо, притянув девушку к себе, и прижался щекой к ее макушке.

Гарри стоял, чувствуя, как пол плавно выскальзывает у него из-под ног. Они не могли говорить о Малфое. Не могли! С чего бы им говорить именно о нем? Нет никакой причины. У них наверняка есть масса более интересных тем для обсуждения.

У них, двух действительных, в отличие от него самого, членов Ордена Феникса, час назад вернувшихся с собрания, где обсуждалось… то самое и обсуждалось.

Гарри едва сдержался, чтобы не закричать в голос.

— Джинни? — глубоко вздохнув, спросил он каким-то деревянным тоном.

Двое у окна вздрогнули и подпрыгнули так, словно он попытался произнести непростительное заклятие. На Гарри уставились две пары ошарашенных глаз.

— О… — выдохнула Джинни, быстро переглядываясь с Невиллом. — Гарри, мы…

— Меня не интересует, что вы, — с прорывающейся яростью в голосе перебил он ее. — Что вы, я и так вижу. И даже не буду спрашивать, почему я вижу это только сейчас.

Невилл застыл, внимательно глядя на него исподлобья. Гарри почувствовал его готовность в любую секунду кинуться и загородить собой девушку от неуравновешенного Поттера.

— Повтори, что ты сейчас сказала, — процедил Гарри, глядя на нее.

— Ты подслушивал?! — попыталась возмутиться та.

— Повтори! — заорал он, сжимая кулаки.

Джинни испуганно моргала, инстинктивно вжавшись спиной в подоконник. Гарри некоторое время молчал, тяжело дыша.

— Я понял, — проговорил он, наконец, сквозь зубы. — Извините, что не остаюсь сейчас для продолжения беседы. Но она состоится, это я гарантирую. Позже. У нас ведь осталась преинтереснейшая недообсужденная тема.

— Гарри! — выкрикнула Джинни ему в спину. — Гарри, постой!

Хлопнув дверью, он быстрым шагом вышел из класса Трансфигурации. Ему казалось, что, если он сейчас наткнется на любого из гриффиндорцев, от того останется только волшебная палочка. Чертовы борцы за добро. Чертов Орден. Чертов Малфой, который умудрился во все это вляпаться!

— Лимонная долька! — выкрикнул он в физиономию каменной горгульи у кабинета Дамблдора, стараясь не думать, что старик мог успеть сменить пароль.

Дверь открылась. Гарри взлетел по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки и молясь, чтобы Малфой все еще был там.

Он был там. Сидел в кресле, грациозно положив ногу на ногу, и рассматривал свои холеные руки. Сосредоточенность и угрюмая решительность.

У окна, сжав пальцами подоконник за спиной, стоял донельзя мрачный Снейп. Возмущение и едва сдерживаемая ярость.

Дамблдор восседал за своим столом, опустив подбородок на сцепленные руки, пристально глядя на Драко. Торжество и уверенность.

При виде вошедшего Гарри Поттера все трое неуклюже попытались скрыть удивление.

— Профессор, — с порога заявил Гарри, внимательно глядя в глаза директора. — Знаете, я чертовски засиделся в Хогвартсе. И я подумал, что, пожалуй, будет только лучше, если мы с Малфоем отправимся вместе.

Если и можно было вообразить более оглушительную немую сцену, то у Гарри это все равно бы не получилось. Он не ожидал, что парой простых фраз можно добиться настолько убийственного эффекта.

— Это невозможно, Гарри, — сказал, наконец, Дамблдор. Настолько спокойно, насколько, видимо, мог.

— Отчего же? — Гарри подошел к окну и встал к нему спиной, рядом со Снейпом, сложив руки на груди. Его распирало какое-то яростное веселье. — Разве так опасно пройтись по пустому замку и аппарировать обратно, когда лучшие авроры прикрывают твою спину?

Драко устало вздохнул и прикрыл глаза рукой. Гарри мельком взглянул на него — тот выглядел так, будто не спал трое суток.

— План уже продуман, — непререкаемым тоном возразил Дамблдор. — Мистер Малфой уже отправляется. Мы не можем вносить изменения сейчас. К тому же, Гарри, это просто бессмысленно.

Волнение, исходящее от Снейпа, казалось, могло свалить с ног. Гарри подавил желание попросить его успокоиться.

— Возможно, — кивнул он. — Но я капризный избалованный подросток, и я хочу отправиться с ним. Думаю, вам не составит труда внести в этот самый план некоторые изменения. Тем более, что и менять-то особенно нечего. Какая разница, один он там будет или нет?

— Гарри, — тихо вздохнул Дамблдор. — Ну, что опять на тебя нашло? Ты не можешь соваться в каждую переделку только потому, что…

— Могу, — еще тише возразил Гарри. Он, не отрываясь, смотрел в светлые старческие глаза. — А еще я могу послать все к черту и сегодня же покинуть Хогвартс. И, поверьте мне, меньше всего я буду при этом думать о вашей проклятой войне и о том, кто ее выиграет. Потому что и на это, и на диплом волшебника мне просто плевать.

Последние слова он произнес почти шепотом. Дамблдор долго не отводил взгляда, и в его глазах дрожала усталость. Гарри невольно подумал, как же старик, наверное, вымотался за все эти годы. Наверное, это нелегкое дело — лгать и манипулировать людьми, время от времени отправляя кого-то из них на смерть.

— Мы идем вместе, профессор, — закончил он. — Или я ухожу из Ордена. Считайте это самоубийством, но я это сделаю. Прямо сейчас. Либо мы вместе шагаем в камин, либо я шагаю в неизвестном направлении. Выбирайте.

— Зачем тебе это, Гарри? — спросил Дамблдор.

— Выбирайте, — повторил он. — Сейчас. Я не шучу.

Повисла бесконечно долгая пауза. Снейпа, казалось, вот-вот разорвет на части. Драко по-прежнему не поднимал глаз. Гарри очень старался не прислушиваться к его чувствам. Он боялся того, что мог там обнаружить.

— Хорошо, — вздохнул Дамблдор. — Мистер Малфой… Думаю, вам есть, что обсудить, с мистером Поттером? Мне нужно некоторое время, чтобы…

— Чтобы все-таки организовать отход? — перебил его Гарри. — Черт, я мог бы и не сомневаться. Я был прав. Вы и не собирались помогать ему, ведь так?

— Гарри! — перебил его Дамблдор. — Хватит домыслов! Вон из моего кабинета, оба. Жду вас здесь через два часа. И до этого момента — чтобы и духу вашего здесь не было. Живо. Северус, позаботьтесь, чтобы я о них больше не слышал.

Костлявые пальцы Снейпа тут же сгребли Гарри за плечо, подталкивая к выходу. Драко, подняв глаза, покосился на них, и молча встал.

В гробовом молчании они спустились по лестнице. Выйдя в коридор, Гарри устало прислонился к стене, чувствуя, что напряжение этого бесконечного дня сворачивает его в тугой узел.

— Мистер Поттер! — яростно выплюнул Снейп.

Гарри поморщился и поднял руку, останавливая его.

— Профессор, — сказал он. — Ради Мерлина, я и так прекрасно слышу, что вы чувствуете. Я понимаю, что вы переволновались за него. Но в следующий раз, пожалуйста, будьте человеком и расскажите мне все сами. Чтобы мне не пришлось бегать за однокурсниками и подслушивать, что происходит за моей спиной — на самом деле.

Снейп удивленно приподнял бровь.

— Раз уж мистер Малфой не горит желанием посвящать меня в положение дел, хоть вы-то могли бы сказать правду? Или вы оба будете утверждать, что поверили Дамблдору?

Он переводил взгляд с одного на другого. Драко в ответ снова опустил глаза в пол. Снейп, покосившись в его сторону, явственно скрипнул зубами.

— А, — хмыкнул Гарри. — Да, он мог и запретить. Он такой. Но в следующий раз лучше соврите, хорошо? А то с этим Орденом шутки плохи.

Снейп вспыхнул, тут же взяв себя в руки.

— Мистер Поттер, — язвительно сказал он. — Несмотря на угрозы, которые вы только что так необдуманно вываливали на голову директора, вы пока еще остаетесь моим учеником, и я вправе требовать от вас уважения. Двадцать баллов с Гриффиндора за дерзость учителю.

Первый раз в жизни, глядя на Снейпа, Гарри не смог сдержать улыбку.

55
{"b":"596562","o":1}