— М-м-м… — тихо вздохнул Гарри.
— Проснись, — прошептал Драко.
Гарри зевнул, отогнав остатки сна, перевернулся на спину и вопросительно уставился на него.
— Ты не можешь спать здесь, — мягко сказал Малфой.
В его мокрых светлых волосах блестели капельки воды, и до Гарри вдруг дошло, что из одежды на Драко осталось только обернутое вокруг бедер пушистое полотенце. Как завороженный, он лежал и смотрел на его тело — влажное, матовое, словно выточенное из слоновой кости. Капля, сорвавшись с пряди волос, ударилась о плечо и медленно скользнула вниз — по груди, по животу, исчезая за складками ткани.
— Поттер? — спросил Драко.
— А? — Гарри перевел взгляд на его лицо.
— Ты не можешь спать здесь, — терпеливо повторил он. — Это было бы чересчур.
Гарри криво улыбнулся и сел. Почему-то, когда их лица оказались на одном уровне, не смотреть на Драко стало еще сложнее. Он казался изящной скульптурой, вышедшей из-под резца античного мастера — гибкий, сильный юноша с платиновыми волосами, разметавшимися вокруг лица. Взгляд Гарри снова невольно зацепился за очередную капельку воды, которая заскользила вниз, переливаясь отблесками пламени.
— Поттер, ты точно проснулся? — Драко поднял руку и медленно коснулся его лица кончиками тонких пальцев. — С тобой все в порядке?
«Я схожу с ума», — ошалело подумал Гарри, чувствуя, как его тело начинает предательски таять, словно воск, под этим прикосновением.
— Да, — ответил он, закрывая глаза и отгоняя наваждение. — Мне надо уйти? Сейчас?
— Нет, — рука Драко легла на его плечо. — Что ты, ни в коем случае.
Гарри облегченно вздохнул. Меньше всего ему хотелось вставать и, завернувшись в мантию-невидимку, красться через весь замок из подземелий в Гриффиндорскую башню.
От Малфоя — в одиночество.
— Ты останешься здесь, это не обсуждается, — спокойно продолжал Драко. — Я имел в виду, что вряд ли позволю тебе всю ночь валяться на полу.
Гарри улыбнулся и посмотрел на него, хитро прищурившись. Наваждение слегка напомнило о себе, и он поспешно отвел взгляд к камину.
— Спасибо, что не гонишь, — ответил он.
— Поттер, не сходи с ума, — сказал Драко. — Ты сейчас, вообще, соображаешь что-нибудь? Или у тебя подобные приступы мозги отшибают?
— Отшибают, — подумав, кивнул Гарри. В приступах было дело или нет, но мыслительный процесс у него явно затруднился.
— Если я попробую тебя выгнать, ты, возможно, не доживешь до утра, если ты еще не понял, — медленно проговорил Драко и взял его за подбородок, повернув к себе лицом. — Поттер, ты останешься здесь. Со мной. И только попробуй возмутиться или опять начать спорить. Только повторения твоих ужасов со шрамами мне сейчас не хватало.
Гарри, закусив губу, снова отвернулся в огонь.
— Не буду, — сказал он, наконец. — Возмущаться не буду. Командуй.
Драко молча встал и, достав из шкафа второе полотенце, кинул его Гарри на колени.
— Иди. Твоя очередь занимать ванную.
Машинально поймав кусок мягкой ткани, Гарри некоторое время тупо смотрел на него. Потом перевел взгляд на стоящего посреди комнаты Малфоя.
— Ты серьезно?
— Поттер, серьезно — что? — Драко начал терять терпение. — Или в Гриффиндоре не принято принимать душ перед сном? У тебя, между прочим, тоже волосы в крови.
Гарри открыл было рот, но потом понял, что подобрать слова все равно не сможет. Махнув рукой, он поднялся и направился в ванную.
— Шампунь в шкафчике слева! — крикнул ему вслед Драко.
Дверь закрылась, и, услышав шум льющейся воды, он с тревогой подумал, что с Поттера станется хлопнуться в обморок и там. Усилием воли он заставил себя не паниковать и успокоиться.
Гарри вернулся в спальню почти уверенным, что снова начал соображать. Контрастный душ взбодрил, и только слабая ноющая боль в голове напоминала о том, что случилось.
Малфой сидел, поджав ноги, на разобранной постели в куче подушек, опираясь на спинку кровати и держа в руке резной серебряный кубок. Полотенца на нем уже не было.
Гарри невпопад подумал, что в том, что Малфой — не девушка, есть свои немалые преимущества. Например, на его обнаженное тело можно пялиться без стеснения, и при этом не чувствовать, что делаешь что-то плохое. Что-то, за что потом придется долго, нудно и муторно извиняться, в глубине души все равно не понимая, что именно сделал не так.
Он спокойно стянул полотенце с бедер, вытер волосы и бросил его на кресло.
— Садись, — кивнул Драко, беря с тумбочки второй кубок и протягивая ему.
— Опять вино? — улыбнулся Гарри. — Сопьюсь я с тобой, Слизеринский принц.
— Поттер, у тебя шок, — непререкаемым тоном сказал Драко. — Выпей, скорее заснешь.
Гарри опустился на кровать с противоположной стороны. Остатки головной боли после первого же глотка начали медленно отступать.
— Малфой, — спросил он, глядя на дно кубка. — Ты можешь что-нибудь сказать о том, что видел? Ты понял что-нибудь?
— Ни черта я не понял, — вздохнул Драко, прислоняясь к спинке кровати. — Если ты хочешь спросить, не было ли это похоже на действие какого-то из знакомых мне ритуалов, то ответ — нет. С другой стороны, с твоим шрамом вообще ни черта не поймешь… Может, из-за него у тебя такая… смешанная реакция. Не знаю. Возможно, я пойму позже.
Гарри кивнул, не поднимая глаз. Знакомое наваждение тут же возвращалось, стоило ему посмотреть на Малфоя, на то, как он задумчиво хмурится и кусает губы, глядя куда-то в сторону.
«Хорошо, что он сидит далеко», — невпопад подумал Гарри.
— Как ты себя чувствуешь? — негромко спросил Драко.
Помимо воли Гарри поднял глаза.
— Устал, — тихо ответил он, отставляя опустевший кубок. — Очень.
Их глаза встретились. Серая глубина и изумрудная яркость.
— Верю, — слегка улыбнулся в ответ Драко. — Было бы странно, если бы ты не устал… Иди, ложись, на тебе лица уже нет.
Он достал из-под подушки палочку, взмахом гася огонь в камине, и вытянулся под одеялом.
— Поттер, тебе в каком виде приглашение нужно? — фыркнул он.
— А ты не мог убрать свет после того, как я лягу, а не до? — спросил в ответ Гарри, борясь с каким-то странным оцепенением.
Драко усмехнулся, протянул руку и поймал его за плечо. Настойчиво притянул к себе, одновременно снимая с него очки и убирая их куда-то в сторону.
— Падай… — прошептал он.
Гарри, тихо засмеявшись, потянулся за ним и упал ему на грудь, прямо поверх одеяла.
— Поттер, так ты за ночь замерзнешь, — укоризненно сказал Драко. Его рука все еще лежала на смуглом плече. — Уж не знаю, как отапливаются башни, но в подземельях я бы тебе не советовал спать без одеяла.
— Судя по тому, что здесь не принято спать в пижаме, даже и не знаю, доверять ли твоим словам, — ответил Гарри, поднимая голову.
— Ты как ребенок, ей-богу, — покачал головой Драко, проигнорировав шпильку. — Ты что, вообще всегда дурачишься? Или только каждый раз после того, как тебя снова попытаются убить?
— Меня всю жизнь пытаются убить, Малфой, — негромко сказал Гарри. — Что мне теперь, каждый раз плакать?
Пальцы Драко на его руке слегка сжались. Потом он молча повернулся на бок, сталкивая Гарри вниз и укрывая его.
— Спи, — прошептал он. — Спи, я буду рядом… если что-то опять случится.
Гарри закрыл глаза и улыбнулся, устраиваясь на простынях. Наверняка, у Малфоя дорогущее белье, раз на нем так удобно, подумал он, чувствуя, как его захватывает и увлекает за собой тепло горячего тела рядом. Как хочется спрятаться в него и не выбираться наружу никогда, словно и нет никаких войн, заклятий, обязанностей и чертовых пророчеств… Есть только лежащий рядом на спине Драко и его сильные руки, закинутые за голову.
Гарри, не колеблясь, придвинулся к нему и прижался к его плечу, зарываясь лицом в его волосы.
— Спокойной ночи, — прошептал он. — И спасибо…
* * *
Драко проснулся среди ночи — мгновенно, как от удара. В тишине еле слышно шелестело прерывистое дыхание Поттера. Стиснув зубы, он сдавленно стонал, вцепившись одной рукой в подушку, а другой — в плечо Драко. Слизеринец осторожно, боясь потревожить и без того хрупкий сон, высвободил руку. На белоснежной коже проступали глубоко врезавшиеся следы ногтей.