Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Бинго сильно нервничал. Наверное, поэтому он и сболтнул:

— Между прочим, жители Приозерья не видели иногородних посетителей уже семьдесят лет. Вы разрушили их экономику и туристический бизнес.

— О Боже! — воскликнул дракон. — Неужели это правда? Какой позор! Но я не хотел доставлять им неприятностей. Впрочем, честно говоря, мне не совсем понятно отношение людей. Почему они считают меня страшным и опасным существом? Я не давал им для этого ни малейшего повода.

Какое-то время он мрачно пыхтел трубкой. Беседа принимала неожиданный оборот.

— Мне жаль, что я упал в камин и потревожил ваш покой, — сказал Бинго. — Приношу вам свои извинения за известие о том, что вас хотят убить.

— Не могли бы вы рассказать мне о вашем отряде? — спросил дракон. — Возможно, я вспомнил бы о том проступке, который побудил их к мести. Неужели они хромбиты?

Бинго спрятался за кресло и смущенно выглянул оттуда.

— О могущественный Слог! Простите меня! Я и так уже сказал слишком много. Если мои друзья узнают, что я раскрыл вам их намерения, они ужасно рассердятся и сочтут меня предателем.

— Да-да, конечно, — печальным голосом ответил дракон. — Вы можете не говорить. Я понимаю ваше положение.

На какое-то время в пещере воцарилась тишина.

— Я еще раз извиняюсь, что не напоил вас чаем, — сказал Слог.

Он начал насвистывать какой-то нестройный мотив.

— «Чай» очень интересное слово, — продолжил дракон таким тоном, словно болтал с самим собой. — Я могу поспорить, что оно происходит от глагола «качай» и производного «качок», которое на староистронском языке означает «великан». То есть чай — это напиток, заставляющий нас чувствовать себя гигантами.

Он что-то помычал себе под нос и добавил:

— Чудесный напиток.

Несмотря на испуг и вездесущую копоть, вытолкнутую им из дымохода, Бинго вдруг понял, что Слог был очень раним. Соддит не ожидал такого поворота событий. Ярость, огонь и уничтожение — да. Хитрость и коварство — да. Но не грусть в глазах и печальное сопение.

— Сэр Слог, — робко сказал соддит. — Я вас чем-то обидел?

— Нет, нисколько, — ответил дракон. — Не стоит говорить об этом. Хотя, конечно, неприятно слышать, что какие-то люди проделали столь долгий путь с единственной целью убить меня и разграбить мои сокровища.

— Просто у вас много врагов, — сказал Бинго, тревожась о том, что его слова могут нанести дракону новое оскорбление. — Как вы сами говорили, это обусловлено вашим величественным и ужасным видом.

— Много врагов? Я не согласен с вами. Дайте-ка подумать. Нет-нет! Я имел несколько стычек с драконом Вспышкой, который живет на Ледовых пустошах Гангабаца. Мы поспорили с ним по поводу происхождения слова «ныкать». Но все закончилось дружеским рукопожатием. Без всяких обид и разночтений. Он оказался милым книжным червем. И довольно умеренным в употреблении спиртных напитков.

Он поерзал на куче золота, почесал живот когтями правой лапы и задумчиво хмыкнул.

— Я должен заметить, уважаемый сэр, — конфиденциальным тоном сказал соддит, — что ваше красноречие вполне оправдывает данное вам имя — если только вы не против продолжения подобной темы.

— А? О чем вы говорите? Да, конечно, вы правы. Слог — вполне подходящее имя. Хотя друзья зовут меня иначе. Тем не менее это слово имеет интересное философское обоснование.

— Вот как? — тихо поддакнул Бинго.

— А вы не знали? Оно представляет собой восточноземельный вариант западно-окраинного корневого слова «смог», которое вошло в современные языки через древнюю поговорку «кто сможет, тот и сложит». В то же время слово «смог» тесно связано с дымом, а дым является прекрасным описательным именем для всех драконов.

Он сунул в пасть огромную трубку и выпустил густой клуб дыма. Казалось, что по его груди и животу прокатилась белая лавина.

— Значит, вас можно называть дракон Дым?

— Нет. Дымом меня окрестили люди. Они не очень оригинальны в придумывании имен для драконов. Хм! Человеческая речь невероятно бедна при описании нашего вида. Дым, Пламя, Пых — что-то типа этого.

Он покачал огромной головой.

— Нет, лично я называю себя по-другому.

— И как же вы называете себя, могущественный сэр?

— О! Когда я был молод и проводил свое время в сражениях, мне нравилось называть себя Стремительно-Смелым. Но с тех пор прошли века, и больше никто не помнит этого имени. Возраст научил меня ленивой праздности, хотя надеюсь, что сила и отвага во мне еще остались.

Он посмеялся и еще раз затянулся дымом.

— Похоже, они понадобятся мне, если ваши друзья не изменят своих намерений.

— Я извиняюсь за планы моих спутников, — смиренно сказал Бинго.

— Ладно, ладно, — заявил Слог. — Я не хотел бы выглядеть самодовольным типом. Надменность драконов, как вы понимаете, более свирепа и разрушительна, чем у обычных людей.

Он похихикал над последней фразой, посчитав ее хорошей шуткой.

— О нас сложилось много предрассудков, — продолжил Слог. — Устойчивых и абсолютно ложных. Люди видят только агрессию драконов — дым, огонь и прочие эффекты. Но они не замечают наш творческий потенциал.

— Творческий потенциал? — заинтересовался Бинго.

— Вот именно. Мне не хотелось бы хвастаться, поскольку истина не нуждается в похвальбе. Однако нельзя отрицать, что все это было создано драконами.

Он сделал широкий жест правой лапой, указывая на что-то перед собой. Его перепончатые крылья издали сухое шуршание.

— Вы имеете в виду пещеру? — спросил соддит. — Эти книги?

— Что? О нет! Хотя, если говорить обобщенно, то да. В принципе, я имел в виду весь мир. Все мироздание.

— Вы хотите сказать, что драконы создали мир? — не веря своим ушам, спросил Бинго.

—Да, — немного смутившись, ответил Слог. — Они оживили его. Вдохнули в пустоту огонь и дым. Драконы заставили солнце сиять. Они наполнили атмосферу воздухом. Вот почему небо синее! На самом деле это эфир — сухой и горячий дым, поднявшийся на самый верх. Воздух в нижней части атмосферы бесцветный и прозрачный. Помимо прочего, дыхание драконов выдуло из почвы горы и холмы. Они внутри полые, как пузыри в расплавленном стекле. Но я не хочу бахвалиться. У драконов и без этого хватает славы.

— Неужели вы создали все пещеры?

— Нет. Некоторые из них были сделаны другими существами. Тем не менее мы являемся первыми творцами. Фундаментально первыми. Не буду утомлять вас подробностями, хотя общение с вами доставляет мне большое удовольствие.

Бинго осторожно вышел из-за кресла.

— Так уж и большое, — застенчиво усомнился он. — Наверное, вы преувеличиваете.

— Возможно, это слово здесь действительно не подходит. Сказать по правде, удовольствия тут мало. Но наша беседа показалась мне весьма познавательной и поучительной. К сожалению, я вынужден прервать ее. Меня ждут дела в Приозерье. Между мной и жителями города возникло явное недопонимание. Пора разобраться с этой проблемой. Значит, они думают, что я разрушил их торговлю? Кошмар! У меня и в мыслях такого не было. Я должен обсудить с ними этот вопрос и прийти к какому-нибудь компромиссу. Подумать только! Какая ошибка! Я даже не помню, когда попадал в такие неприятные ситуации. Простите, что покидаю вас, мистер Граббинс. Если хотите, ступайте за мной. Я покажу вам дорогу к главным воротам крепости. Не думаю, что вы намерены лезть вверх по дымоходу.

— Конечно, сэр, — ответил Бинго. — Вы правы.

Беседа подошла к концу. Дракон поднялся с кучи золота и, встав на задние ноги, расправил огромные крылья. Его размеры потрясали воображение. Он был одним из самых крупных представителей своего вида. На краях крыльев виднелись острые коготки. Они улучшали аэродинамику и представляли собой эффективный инструмент для быстрых полетов и сражений на земле и воздухе. Страх снова сжал внутренности Бинго. Он торопливо отбежал к стене. Однако дракон повернулся и зашагал по проходу, достаточно высокому, чтобы он мог идти не пригибаясь. Соддит поспешил за ним следом. Подволакивая ноги, Слог за пару минут достиг другого конца прохода. Чтобы угнаться за ним, Бинго перешел на бег. Он пробегал мимо арок и боковых коридоров, которые вели в другие пещеры, драконьи лежбища и комнаты. Ему хотелось осмотреть их, но времени для этого не было.

36
{"b":"596400","o":1}