- И первая дача показаний. Ты знаешь, кто первый свидетель, Боунз?
- Ага-…
- Я. Я первый свидетель. Я либо напортачу, а потом куча очевидцев попытается исправить мою оплошность, либо я справлюсь. И в этом случае будет куча людей, готовых встать и сказать: «Видите? Он не так уж плох!». Разумеется, Спок один из последних, потому что его лицо грандиозно бесстрастно, а еще он может контролировать своё сердцебиение или ещё какое дерьмо, я даже не знаю.
Ну ладно, у Джима очень плохо получалось быть вулканцем. А количество ругательств было вполне надёжным показателем той паники, которую он испытывал.
- Джим.
- …извини. Я просто… хреново всё это, - неуклюже закончил он. – Э… Спок уже должен быть тут. Как думаешь, может кто из журналистов попытался подвергнуть его сексуальному насилию, а?
Маккой скептически изогнул бровь:
- Звучит неправдоподобно.
- Но он не способен опоздать, говорю тебе. Это просто невозможно.
Кирк вытянул шею, чтобы видеть дальше, но Спок упрямо отказывался появляться там во всей своей тихой и сильной красе.
- Джим?
- Ммхм?
- Ты снова ведёшь себя как пятнадцатилетняя девчонка.
- Чёрт.
Маккой рассмеялся:
- Слушай, Джим, я тебе верю. Я верю, что ты, чёрт возьми, знаешь, что делаешь, и верю этому адвокату, потому что он производит впечатление умного человека. Посему я не собираюсь подвергать сомнению твоё решение. Я даже верю Споку в этом, что кое о чём да говорит, - Джим почувствовал, как уголок его губ приподнимается в полуулыбке. – Ты с этим справишься, договорились?
- Глубоко внутри ты действительно приличный парень, Боунз.
- Я знаю, - они оба ухмыльнулись. – И я всегда буду рядом-…
- Это много для меня зна-…
- …чтобы осадить тебя, когда ты ведёшь себя как двенадцатилетний.
Джим почувствовал, как его разбирает смех, и слегка хлопнул друга по плечу.
- Эй, я думал мы остановились на пятнадцати. Почему это я вдруг был понижен на три года?
Но у Маккоя лишь коварно сверкнули глаза, когда он произнёс:
- Поэтому, - и махнул в чью-то сторону за спиной у Джима.
- Спок! – автоматически воскликнул Кирк, его сердце совершило кульбит, когда он понял, что это был его любимый вулканец. Который выглядел как всегда элегантно и собранно в серебряно-голубом стандартном строгом костюме. Вместо того, чтобы натягиваться на плечах, ткань, однако, аккуратно лежала на гибкой фигуре Спока, выставляя его в лучшем свете, а цвета лишь подчёркивали темноту его волос, глаз и бровей.
Джим осадил себя на секунду позже необходимого и бросил на друга испепеляющий взгляд (вот только это было больше похоже на «О боже, Боунз, что со мной происходит?» взгляд, а не испепеляющий).
- Здравствуйте, капитан. Доктор Маккой.
- Привет, Спок, - отозвался доктор. – Нервничаешь?
Вулканец изогнул бровь таким образом, который предполагал, что он был оскорблён данным вопросом, но старался быть выше этого. Джим закатил глаза.
- Нет, доктор.
- Ну разумеется, как я только мог заподозрить подобное-…
- Добрый вечер, господа.
Трио обернулось и увидело мистера Мосса, стоящего в дверях своего офиса с горой датападдов в руках, с таким выражением лица, которое говорило, что он, может, втайне и наслаждался происходящим, но ни в коем случае не был готов это признать.
Когда адвокат шагнул вперёд, куча, которую он нёс, опасно накренилась, поэтому Джим сжалился над человеком и решил сам понести большую часть паддов.
- Есть какие вдохновляющие речи, мистер Мосс? – поинтересовался Кирк, шутя лишь отчасти и распределяя вес на руках.
- Не-а. Только удача, строгое следование плану, и всё будет отлично. И, пожалуйста, не оплошайте.
Маккой тихо фыркнул и они все вместе пошли вслед за юристом.
- О, и помните, это очень важно, чтобы вы постарались притвориться, что у вас есть эта «ответственность», о которой мы говорили, - добавил Мосс, достойно копируя безэмоциональную монотонность Спока.
Джим принял оскорблённый вид, пока его так называемый лучший друг трясся от смеха.
- Вы, очевидно, не видели капитана Кирка на мостике Энтерпрайз, мистер Мосс, иначе вы бы не давали ему таких указаний, - прокомментировал Спок. Кирк повернулся, чтобы одарить вулканца самой широкой и самой яркой улыбкой, но тот задумчиво добавил: - Он действительно тогда овладел искусством выглядеть ответственно.
- Ого. Сейчас я чувствую себя таким ценным.
Его корабельный главврач хлопнул Джима по спине, почти став причиной падения нескольких датападдов, которые нёс капитан:
- О, да ладно тебе, Джим, это наш способ поддержать тебя.
- Ага, прям настоящий праздник любви.
Но он знал, что прямо сейчас юмор им необходим, потому что примерно через час всё может стать не таким уж и радостным.
***
Помещение было огромным, почти таким, как Джим и ожидал. Сделать всю отделку из дерева, как было принято в девятнадцатом веке, было бы смехотворно дорого и непрактично. Здесь не было громадного деревянного возвышения или бесконечных рядов для зрителей – вместо этого всё было сделано из обтекаемого металла с простым, рациональным дизайном.
Имелось возвышение, где, предположительно, коммодор Эмеретт будет выполнять роль судьи, а рядом с ним, но немного ниже, ужасное кресло, в котором Джим будет сидеть сразу после того, как будут произнесены открывающие заседание речи. Рядом располагалось возвышение поменьше - места суда присяжных трибунала, состоящего из группы офицеров или других назначенных персон. Даже люди, сидящие просто как наблюдатели за процессом, должны были иметь хоть какое-то отношение к делу – советники, очевидцы… никаких гражданских.
Мосс провёл их к столу слева от кресла судьи. Прокурор уже была на месте – Эриил сидела за столом справа с ещё большим количеством датападдов, чем у них, если это только возможно.
Они с Джимом мимолётом встретились взглядами, и она кивнула, но это было профессиональное, вежливое движение, на которое он ответил тем же.
Элегантный мужчина шестидесяти лет с тронутыми сединой волосами сидел рядом с прокуроршей, а за их спинами стояла ещё одна женщина, наверное, одного возраста с Вайноной. Они втроём что-то обсуждали приглушёнными голосами, и Джим подумал, не может ли Спок слышать, о чём они говорят. Возможно. Ну, это вы и получаете, когда недооцениваете его-… любого вулканца.