Литмир - Электронная Библиотека

Так что вместо этого он работал через доверенных — посылал сообщения, чтобы Скотти начал приготовление процедур по отчаливанию, поддерживал контакт с начальником охраны и помогал координировать возвращение экипажа на корабль к завтрашнему утру, назначал первые рабочие смены и распорядки отбытий, и в дцатый раз проверял, что Энтерпрайз была в идеальном состоянии для продолжения своего путешествия и назначения на следующую миссию, которое придет утром…

Со старшим помощником или без.

Если суд решит не в их пользу, Споку придется остаться и дожидаться инструкций от Адмиралтейства. «Не то чтобы суд так решит», — упрямо подумал Джим.

— Вы вольны уйти, доктор. И я никогда не утверждал, что данная активность будет «весельем», — ответил Спок, не отводя взгляда от результата анализа микро-образца, в котором вулканец казался заинтересованным.

— Разумеется нет, так бы ты нарушил свою секретную клятву никогда не веселиться, да? Зеленокровный…

— Боунз.

— Джим, уверяю тебя, повторяющиеся и скучные оскорбления доктора Маккоя не…

— Мистер Спок? — раздался глухой женский голос.

Кирк поднял взгляд и увидел, что в нескольких футах от их стола стоит Лейла Каломи, крепко сжимающая в руках датападд и полностью выздоровевшая после несчастного случая.

Спок посмотрел на нее, моргнул:

— Да, энсин?

— Я, э, мне просто любопытно… — мозг Джима при этих словах тут же вошел в режим полной боевой готовности. — Я-я просто слышала, что вы завтра улетаете, и, эм, хотела сказать…

Бедняжка. Она, без сомнения, была мила, и не знала, что у нее не было ни единого шанса. Кто-то должен был сказать ей, что все было зря. Кто-то должен был разъяснить ей, что пытаться было бесполезно.

— Да, энсин?

Спок смотрел на нее без всякого выражения, но у Маккоя даже на это не хватило приличий — его явно привлекло разворачивающееся действо.

— Я восхищаюсь вашей работой, и даже за время вашей короткой стоянки вы так сильно помогли, — быстро и с дрожью проговорила она.

Ее глаза светились от обожания, а светлые волосы элегантными волнами ниспадали на плечи, хотя такую прическу, наверное, запрещали правила нахождения в научной лаборатории. Джим почувствовал укол раздражения по поводу того, насколько она выглядела картинно милой, но это чувство мигом утонуло в жалости, когда он услышал ее следующие слова:

— Мне просто любопытно, не будете ли вы сегодня свободны для разговора, насчет проекта, в смысле, если вы не сильно заняты, конечно, я п-просто надеялась, что вы сможете…

Спок отставил посеребренные щипцы для точной работы, которые использовал для взятия образца, его лицо невозможно было прочитать — Джим раньше такое выражение видел всего несколько раз. Либо Спок скрывал очень мощную эмоциональную реакцию, либо не был уверен, как реагировать, и в данном случае Джим был готов поставить на второе.

— Благодарю вас, энсин Каломи, однако сожалею — это будет невозможно, — спокойно произнес Спок, и да, возможно несколько озадаченно. — До тех пор, пока не вынесен вердикт, я не могу быть уверенным, что завтра отбываю, в случае чего я должен подготовиться к отлету. В случае, если я останусь, мне также предстоит много работы. Мои извинения.

Джим потратил секунду, чтобы оценить тот факт, что никто из его экипажа даже не подумал напомнить ему, что неплохо было бы иметь запасной вариант на должность старшего помощника.

— О. Разумеется. Извините, я не хотела сказать… разумеется, вы должны быть так заняты, извините, — Каломи тут же опустила взгляд и поспешно направилась прочь, сильно покраснев. Спок смотрел на ее удаляющуюся фигуру, и теперь было видно, что он озадачен.

Джим подскочил с кресла и пошел вслед за девушкой.

— Джим?

— Вы двое и без меня можете погрызться, я мигом.

Она миновала два поворота, но он увидел, как она вошла в небольшое отделение с затемненным стеклом, похожее на оранжерею, которое приютилось в самом конце длинного коридора тремя рядами дальше и в двух рядах от того места, где Спок чуть не умер. Джим вошел вслед за Каломи.

В крошечной комнатке уместились ряды идентичных флюоресцентно голубых цветов, похожих на анемоны, которые… пульсировали каждые несколько секунд. Кирк несколько раз моргнул, привыкая к резкой смене освещения после искусственного дневного света главной лаборатории, но радостно отметил, что они были одни.

— Эй, Лейла, есть минутка?

Она испуганно обернулась. Темноте назло растения освещали ее неравномерным голубоватым мерцанием.

— Капитан Кирк, — нервно произнесла она. — Я могу вам помочь? Если вы ищете Мару, думаю, она хотела поговорить с вами с самого несчастного слу…

— Нет, это не… в смысле, я ей позже позвоню. Спасибо.

Джим на секунду закусил щеку изнутри, пытаясь аккуратно сформулировать свои следующие слова.

— Слушай, Лейла, я знаю, что это не мое дело, но ты действительно кажешься милашкой.

Она вздрогнула:

— Прошу прощения?

— Это насчет Спока, — на самом деле он не мог этого разглядеть при таком освещении, но Джим был уверен, что она опять сильно покраснела, и даже, кажется, поморщилась. — Можешь спокойно послать меня к черту за такие вопросы, но Спок тебе нравится, верно?

Долгую секунду она смотрела на него, а потом один раз немного испуганно кивнула.

— Верно. Я просто хотел… — что?

Предупредить тебя, помочь тебе, позволить понять, что был на твоем месте, и, очевидно, раз могу понять твою ситуацию, то способен взглянуть с совершенно иной точки зрения на весь процесс разбиения сердца, и теперь я знаю, что это чертовски больно. Так что берегись, милая девочка, не позволяй этому увлечению заходить дальше, потому что не могу представить, каково это — точно знать, что Спок никогда не полюбит тебя в ответ.

— …Э, когда он кажется таким серьезным, не то чтобы он не… Спок вулканец. Ты же знаешь, что он на самом деле не имеет в виду… иногда он людей не понимает до конца. Очень велик шанс, что ты… ну ты поняла. И, эм, даже если он останется, он… Спок…

— А, да, это я знаю, — быстро перебила она его, глядя широко раскрытыми глазами, словно отчаянно не хотела, чтобы он это произносил. — Все знают, он ведь сказал это в зале суда, так? Он был вынужден признать, что любит вас. Это было ужасно, особенно учитывая что, я хочу сказать, что вы ведь уже сказали, что не… ведь не любите, да? — она не ждала его ответа. — В любом случае, не беспокойтесь. Я в-все понимаю. Спасибо, что, эм, были так добры насчет…

Его коммуникатор издал гудок.

— Извини, — поморщившись, произнес Джим. Но за час до вынесения вердикта он не собирался игнорировать этот звонок. Он открыл коммуникатор. — Кирк слушает.

— Капитан Кирк, это коммодор Эмеретт. Немедленно придите ко мне в офис.

Прежде чем Джим смог вставить хоть слово, связь прервалась.

Черт возьми.

— Послушай, Лейла… извини, но мне пора.

— Разумеется! — она помахала ему на прощание. — Удачи. Надеюсь, все в порядке. Это было мило с вашей стороны побеспокоиться обо мне.

— Спасибо. И без проблем, я просто… ну, пока.

Он быстро вышел из комнатушки и тут же ослеп от наружного света, но все равно целенаправленно продвигался к выходу, где был Спок. Через несколько шагов Кирк побежал, пытаясь не думать.

Они встретились на середине пути — Джим завернул за угол и столкнулся со Споком, который хотел отправиться его искать.

— Коммодор Эмеретт…

— Ага, меня тоже…

Синхронные кивки, и они двинулись с места, Маккой за ними, обеспокоенно хмурясь:

— Джим, что, черт возьми, происходит?

— Понятия не имею.

Широкая двойная дверь лаборатории выпустила их, место, где работал Спок, осталось нетронутым, с незаконченными экспериментами.

— Он тебе сказал что-нибудь?

— Нет. Пояснений не было.

Джим подавил желание снова сорваться на бег, вместо этого идя к ближайшему турболифту так быстро, как позволяли ноги.

— Думаешь, это насчет суда? — спросил Маккой, когда они вошли в кабинку.

127
{"b":"590950","o":1}