Литмир - Электронная Библиотека

Ну что ж, она постарается подавить любовь в своем сердце.

— Тебе пора возвращаться домой, — холодно сказал он. — Мне надо еще поработать. Я захватил документы из офиса.

Он, по существу, выпроваживал ее! Элли хотела напомнить ему о том, что он обещал обращаться с ней более учтиво, но промолчала. Прощаясь, она едва скрепилась, чтобы не обнять его.

Лукас проводил ее до машины. Элли села в свой старенький «бьюик» и опустила стекло.

— До понедельника, — сказала она.

Он кивнул и, достав из кармана какие-то ключи, протянул ей.

— Чуть не забыл! Возьми вот это.

Элли вопросительно взглянула на него.

— Здесь ключи от дома и гаража. Дубликат ключей от машины я еще не успел заказать.

Он отошел и махнул ей рукой на прощание. Элли видела его фигуру в зеркало заднего обзора, пока не свернула с подъездной дорожки на шоссе.

* * *

Помещение церкви было залито лучами осеннего солнца, проникавшими сквозь цветные стекла витражей. Стоя в притворе, Элли заглядывала внутрь в приоткрытую дверь.

Лукас уже подошел к алтарю. Он был одет в элегантный темносерый костюм.

— Ты уверена в том, что поступаешь правильно? — спросила Шерил.

«Конечно, нет», — подумала Элли, но не стала исповедоваться сестре в своих сомнениях.

— Ты еще можешь убежать из-под венца.

Шерил кивнула в сторону выхода, сложив руки на своем большом животе. Элли со слезами на глазах покачала головой.

— Поздно, сестренка, — тихо сказала она.

— Нет, не поздно! Послушай меня, Элли, я во время обеда заметила, что он не дотрагивается до тебя и старается не смотреть в твою сторону. Ты уверена, что…

— Да, я уверена!

Разве могла она объяснить Шерил причины сдержанности Лукаса? Элли снова заглянула в храм. Лукас все так же неподвижно стоял у алтаря. Но Элли чувствовала, что он сильно нервничает. Она одернула жемчужно-серое шелковое платье, лиф которого был отделан кружевами:

— Посмотри, Шерил! Молния сзади застегнута?

— Да, ты прекрасно выглядишь!

— В таком случае, я готова. — И она опустила на лицо легкую вуаль. Шерил подала знак органисту, и в просторном зале церкви, украшенном цветами, зазвучал свадебный марш.

Лукас еще не видел подвенечного платья Элли, и она надеялась, что оно ему понравится. Невеста медленно шла по проходу к алтарю. Впереди нее шествовала семилетняя дочь Шерил Лиза, разбрасывавшая цветы, и ее пятилетний брат Дэниэль, несший обручальные кольца на маленьком подносе.

Элли жалела о том, что ее отца не было здесь. Накануне она звонила в дом престарелых и спрашивала, сможет ли он приехать на семейное торжество. Ей сказали, что он в плохом состоянии. Поэтому Элли вынуждена была идти к алтарю одна. Хотя по традиции ее должен был сопровождать старейшина семьи. Элли держала в чуть дрожавших руках букет нежно-розовых роз и смотрела прямо перед собой. Она боялась поднять глаза на жениха.

В церкви присутствовал друг и адвокат Лукаса Джон. Элли познакомилась с ним накануне свадьбы и была очарована любезностью и добросердечием этого человека.

И вот, наконец, она подошла к жениху. Элли с сильно бьющимся сердцем подняла полные слез глаза на Лукаса. Он был явно сконфужен и походил на потерявшегося ребенка. Подавая ему руку, Элли вдруг подумала, что эта затея может обернуться для них самой неожиданной стороной. Брак из подложного имеет шанс превратиться в самый настоящий.

От руки Лукаса исходило тепло. Элли готова была поверить, что эта свадьба — подлинная и ее ждет отнюдь не фиктивное счастье. Но она не хотела обманывать себя. Элли едва слышала то, что говорил священник. Лукас громко и отчетливо ответил на вопрос, согласен ли он взять в жены Элисон Диксон. Настала очередь невесты.

— Да, я согласна, — сказала Элли дрогнувшим голосом, и Лукас надел ей на палец кольцо.

Элли взглянула на этот символ брачного союза, и ее глаза вновь наполнились слезами. Неужели совершающееся таинство соединит их всего на год или на два? Лучше об этом не думать!

В конце торжественной церемонии священник попросил жениха поцеловать невесту. Лукас осторожно приподнял закрывавшую лицо Элли вуаль. Элли затаила дыхание. Его губы коснулись ее приоткрытых губ. Если бы не присутствие гостей и не торжественная обстановка, их неизбежно охватила бы безудержная страсть. Это было абсолютно ясно.

Элли взяла свой букет из рук сестры и обернулась к гостям.

Стоявший за спиной Элли и Лукаса священник провозгласил их мужем и женой, мистером и миссис Тейлор.

Новобрачные двинулись по проходу под звуки органа. Когда они вышли на залитое осенним солнцем крыльцо, племянницы и племянники Элли осыпали их рисом. Взглянув на своих близких, Элли потеряла самообладание и расплакалась.

* * *

Лукас пробрался на кухню ресторанчика Кальдера. Ему хотелось уединиться и спрятаться от всех, чтобы спокойно обдумать события сегодняшнего дня.

Его душу терзала тревога. Он женился не по любви, а по расчету, под давлением сложившихся обстоятельств. Тем не менее Лукас не мог забыть взгляды, которые бросала на него в церкви Элли. Ее красота потрясла его.

Неожиданно в кухню вошла Инес.

— На седьмом небе в предвкушении брачной ночи? — лукаво спросила она.

Лукас бросил на Инес мрачный взгляд:

— Я хотел бы немного побыть один. Ты порой задаешь удивительно бестактные вопросы!

— Прости, Лукас, но у тебя совсем нет чувства юмора! Ты не понимаешь шуток!

— Просто еще не привык к мысли о том, что я женат.

— Но ведь у тебя была Кэрол!

— С Кэрол все было совсем по-другому…

Лукас с трудом подбирал слова, пытаясь объяснить свое состояние.

— Это потому, что ты ее не любил, — сказала переступившая порог кухни Тереза. — А эту женщину ты любишь.

Лукас хотел возразить хозяйке ресторанчика, но не стал этого делать. Пусть она приятно заблуждается и радуется, что Лукас устроил свадьбу в ее заведении!

— Желаю тебе счастья, — сказала Тереза и чмокнула Лукаса в щеку.

Двери, ведущие в кухню, были распахнуты настежь, и Элли видела, как Тереза поздравила Лукаса со вступлением в брак и расцеловала его. Элли подошла к ним, чтобы принять поздравления от хозяйки. Вскоре Тереза и ее дочь, переглянувшись, вышли из кухни и оставили новобрачных наедине.

Элли подошла к Лукасу и робко посмотрела на него.

— Уже десятый час, — сказала она. — Нам пора ехать. Ресторан скоро закроется.

— Я и не заметил, как пробежало время.

— На твое счастье, я видела, что это Тереза поцеловала тебя, а не наоборот, — с улыбкой сказала Элли, стирая помаду с его щеки. — Иначе я заревновала бы.

Лукас зарделся:

— Она очень добрая.

— Мне показалось, что вы старые друзья.

Лукас не стал распространяться:

— Пойдем к гостям.

Они вернулись в зал, где за длинным столом сидели семьи брата и сестры Элли. Гости весело переговаривались, шутили, смеялись. Джон с одинаковым увлечением беседовал то с трехлетним племянником Элли Патриком, то с черноокой красавицей Инес.

Элли всегда мечтала иметь семью, домашний очаг, детей. Однако она не могла отделаться от мысли, что брак, в который она вступила, будет не долгим. Это тяготило ее.

Попрощавшись с гостями, новобрачные направились к выходу. Неожиданно к Лукасу подбежал трехлетний Патрик.

— Ты теперь мой дядя? — спросил малыш.

Лукас расплылся в улыбке. Элли заметила, что ему было приятно общаться с ребенком.

— Да, мальчуган, — ответил он.

Патрик протянул Лукасу ручку.

— Я рад, что у меня есть дядя Лукас! — воскликнул малыш.

Лукас смущенно пожал ладошку Патрика и, наклонившись, поцеловал его в щеку.

— Спасибо, малыш, — сказал он растроганно.

Они обнялись, и Патрик вернулся к матери.

Лукас взял Элли за руку, и они вышли на свежий воздух.

* * *

За рулем Лукас пытался сосредоточиться на дороге. Но его постоянно отвлекала мысль о том, что рядом с ним сидит молодая жена. От нее исходил легкий запах духов, который пьянил Лукаса. Он не мог забыть их поцелуи в церкви, вызвавший у него бурю эмоций.

9
{"b":"588333","o":1}