Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На полминуты опустилась темнота, пока вражеские Поджигающие не отправили еще один залп огненных шаров. Им было ясно дано указание обезопасить свои корабли, чтобы они нацелились на судна ВМС, потому что их атаки всегда совпадали с залпами от трех пиратских кораблей. Один из них, бывший фрегат ВМФ, сбивал их с палубы полной батареей выстрелов, в то время как корабли ВМФ могли только использовать свои передние пушки.

Битва происходила на таком расстоянии, что Элинор могла только сказать, что это была «Колесница», которая дрейфовала на путь «Бретона», отчаянно маневрирующего, чтобы стрелять своими 18-фунтовыми орудиями во врага. Ей начало казаться, будто корабли были в замешательстве.

Затем огневая позиция выстрелила снова, и Элинор бросила в нее еще один огненный шар. Но это не помогло, полностью ее уничтожить. Огонь брызнул с каменистой поверхности, заставляя защитников отступить. Энлинор потушила еще одну группу вражеских огненных шаров и хотела закричать от разочарования. Она должна сжигать эти корабли, давая «Бретону» и «Колеснице» времени перегруппироваться, и все же она не могла это сделать.

- Морские пехотинцы все мертвы, - услышала она, как Бомонт перекрикивает пушки и крики. -

Эванс знал, что мы идем! Есть, по крайней мере, семь кораблей!

- «Бретон» и «Хорнет» оба пойманы в ловушку между нашими кораблями и гаванью, а «Колесница» не выдержит бортовой залп! - Рамси взревел над ним.

- Капитан, я могу...- крикнула Элинор.

- Оставайтесь там, где стоите, и это приказ, мисс Пемброук! Найдите способ уничтожить эту установку!

- Но... - в ярости Элинор захлопнула рот. Она не собиралась предлагать идти одной, и было несправедливо не слушать ее. План Дарранта был слишком неосторожным, слишком зависимым от того, если что-то пойдет не так. Это было глупо, и теперь люди умрут из-за этого.

Она создала еще один огненный шар, но вместо того, чтобы бросить, сосредоточилась на том, чтобы заставить его двигаться, взлететь вверх по скале и повиснуть рядом с местом, чтобы освещать его. Укрепление было слишком далеко, чтобы разобрать детали, но она увидела темное пятно, где из камня выступали пушечные дула, и этого было достаточно.

Элинор подумала: «Ну, если я ошибусь в этом, надеюсь, никто не станет критиковать Поджигающих».

Она нуждалась в длинном, тонком огне, и если в этом месте было что-то, что можно было бы сжечь, она могла бы поджечь это и предать правильную форму. Но, возможно, достаточно оглушительного шара огня. Она закрыла глаза. Огонь висел далеко и очень тихо, но, когда она заговорила с ним, он превратился в живое существо.

Элинор расправила его, свернула, как тесто, и превратила в копье, затем направила в щель с такой силой, какой смогла. Узкое пространство расширилось, и она выпустила огонь, позволила ему расширяться так же жестоко и жарко, как хотелось, это было так красиво, и она снова услышала крики морских птиц и поняла, что это были голоса умирающих. Она открыла глаза и увидела слабое сияние на далекой скале. Ее сердце колотилось от волнения. «Мне нужно что-то еще, чтобы сжечь».

- Капитан! - закричала она. - Что еще мне делать?

Рамси был занят разговором с Бомонтом и не слышал ее, пока она не приблизилась и снова крикнула ему.

- Огневая точка, - крикнул он из-за шума криков и грома.

Элинор покачала головой.

- Все кончено!

Рамси взглянул на скалу.

- Используйте инициативу, мисс Пемброук! - он побежал вперед, чтобы поговорить с рулевым.

Неприятельские Поджигающие все еще отправляли огненные шары. «Колесница» плыла прямо по пути «Хорнета», но «Бретон» вырвался и уступил «Сирене». Пиратские корабли продвигались вперед, и они, казалось, точно знали, где можно избежать любых ударов с кораблей ВМФ. Еще два пиратских корабля начали выходить из гавани. Какая стратегия была у Эванса, что он видел? Он знал достаточно, чтобы вызвать больше кораблей и сразиться с ними. Как он узнал, что они придут?

Огневая точка молчала, огонь по-прежнему светился вдоль тонкой открытой линии. Элинор наполовину свесилась через борт. Битва бушевала далеко впереди... Но так ли слишком далеко? Она потянулась, чтобы подобраться к ближайшему пиратскому кораблю и почувствовала облегчение, и яростное наслаждение, когда палуба осветилась пламенем.

Огонь на палубе погас. Дьюдни.

Элинор во второй раз подожгла палубу и потянулась к ней, почувствовав давление, откидывающее назад, как будто она и Дьюдни были на противоположных сторонах одной двери, соперничая, чтобы увидеть, кто первым может открыть ее. Она чувствовала, как огонь перекручивался, искажался в своем конфликте, чтобы решить, какому хозяину служить, но это была бы не она, если позволила бы этому человеку победить ее.

Давление исчезло так резко, что она схватилась за борт, чтобы не упасть. Она закричала о своем триумфе, любой мог услышать ее над остальными боевыми криками.

Затем, вдалеке, Элинор увидела, что на палубе «Эскордии» вспыхнул пожар, и на поврежденных мачтах и ​​парусах «Колесницы» тоже. Девушка разрешила управлять своим огнем, чтобы погасить новые, и почувствовала, как вышла из себя. В ярости она снова зажгла пламя и увидела, что на кораблях ВМФ снова появились те же пожары, и все трое погасли, когда она и Дьюдни повторили свой ужасный танец. Они могут соперничать всю ночь, но нет, пиратский корабль снова был вне ее досягаемости, потому что «Афина» двигалась дальше в море.

Она бросила атаку и помчалась по палубе, чтобы найти Рамси, который исчез.

- Почему мы уходим? - потребовала она ответ от рулевого.

- Коминь, - сказал он хриплым голосом, едва слышимым над пушечным огнем. - «Колесница» Текина.

- Но «Колесница» не может двигаться! Мы уходим слишком далеко, мистер Уинн! Я не могу сжечь их такого расстояния!

- Вам придется подождать, - произнес Рамси из-за спины, взяв ее за плечи и твердо отталкивая. - Оставайтесь внизу, пока не позову вас.

- Я не останусь внизу!

- Вы будете подчиняться приказам, мисс Пемброук, или вы получите много народа, убитого вашей непоколебимостью! Не думайте, что вы - единственное оружие в этом бою! - глаза Рамси вспыхнули, единственная яркая вещь в этом тусклом мире, и ей показалось, что он ударил ее.

Он сказал, что я не оружие. Полагаю, он ошибся.

Не дожидаясь других слов, она сбежала по лестнице в большую каюту, где прислонилась к оконной раме в попытке разглядеть то, что горит.

Она проклинала себя, не понимая морских сражений, свою неспособность в целом проанализировать маневры кораблей, непонимание того, что это значит, потому что она была бесполезной на таком расстоянии и в любом случае не понимала стратегии. Все, что она знала, было то, что «Колесница», конечно, тонула и не могла спастись. «Афина» была вынуждена держаться подальше от битвы, и Элинор не смогла бы сражаться, и для всех, кого она знала, Рамси предстанет перед военным судом и будет повешен за то, что не стал драться с пиратами. И она ничего не могла с этим поделать.

Нет. Она найдет еще один выход.

Прежде чем Элинор могла до конца смогла сформулировать мысль, она оставила большую каюту и спустилась в кают-компанию и офицерскую оружейную, расталкивая моряков, которые несли своих раненых товарищей вниз или бежали вверх по лестнице, вновь исцелившись, чтобы вернуться в бой. Хейс был в процессе лечения чьей-то сломанной ноги.

Звуки сражения были здесь такими же, громкими, как и снаружи, лишь крики раненых не резали слух. Элинор увидела бледные лица и услышала несколько стонов. Но получившие более тяжелые травмы, были без сознания, Хейс лечил их на ощупь. Судно снова накренилось, из-за чего Элинор была вынуждена схватиться за дверной косяк.

- Доктор Хейс, я ищу мистера Херви, - сказала она.

- Я здесь, Элинор, - голос Стратфорда, раздался из-за ее спины. - Что вы здесь делаете?

- Мне нужно поговорить с вами о чем-то важном, - ответила Элинор, подталкивая его в оружейную, в тихую тьму пустой палубы, где звуки сражения и смерти заглушили опалубка и море. - Стратфорд, мне нужно, чтобы вы перенесли меня на берег.

69
{"b":"585924","o":1}