Кэролайн заняла привычное место за письменным столом. Тут она чувствовала себя достаточно уверенно, чтобы собраться с силами и взглянуть в глаза тетушкам. Те сидели напротив и смотрели на племянницу в ожидании новостей.
– Я должна рассказать вам о том, что произошло, пока вас не было дома, – решительно начала Кэролайн. – Не все новости приятные, так что, прошу вас, наберитесь мужества и терпения.
– Звучит интригующе! – радостно воскликнула Милли и устроилась поудобнее в ожидании нового развлечения. – Скорее расскажи нам все-все, детка.
Эмма, которая сидела с прямой спиной и плотно сжатыми губами, разглядывала Кэролайн с видом врача, наблюдающего особо тяжелый случай.
– Что с тобой? – спросила она.
– Со мной все прекрасно. Просто... за последние часы столько всего произошло, что я никак не могу решить, с чего начать.
– Да хоть с середины. – Милли сопроводила свои слова легкомысленным жестом.
– Ну что ж... Этой ночью была убита еще одна женщина-медиум при обстоятельствах, которые весьма напоминают убийство Элизабет Делмонт.
В комнате стало тихо. Кэролайн с тревогой вглядывалась в лица тетушек. Тиканье часов громом отдавалось в ушах.
– Это ужасно. – Эмма выглядела потрясенной и растерянной. – Ужасно!
Милли перестала улыбаться и торопливо спросила:
– Еще одна женщина-медиум? И как же ее зовут?
– Ирен Толлер.
– Соперница Делмонт? – Милли сдвинула брови. – Насколько я помню, вы с мистером Хардести рассматривали ее как претендентку номер один на роль убийцы Элизабет Делмонт.
– Да, нам это казалось весьма вероятным. Но ведь мы могли и ошибаться.
Кэролайн собиралась подробно рассказать тетушкам о случившемся, но тут с улицы послышался стук копыт и шум подъезжающего экипажа. Когда звуки стихли, женщины переглянулись. Несомненно, карета остановилась перед их домом.
– Интересно, кто бы это мог быть, – пробормотала Эмма.
Все трое молча слушали, как кто-то взялся за медный молоток и постучал в дверь. Шаги миссис Пламмер. Скрип открываемой двери. Голоса, но слов не разобрать. Никто из дам не сознавал, что сердца их учащенно колотятся в страхе перед неизвестностью.
Через несколько минут миссис Пламмер noявилась на пороге кабинета. Ее обветренное лицо покраснело еще больше. При этом экономка держалась удивительно прямо, расправив плечи, так что сразу стало очевидно, что она принесла новости чрезвычайной важности.
Экономка откашлялась, но все же голос ее был несколько хрипловат от волнения:
– Граф Саутвуд, леди Саутвуд, мистер Уилсон Грендон и мистер Хардести просят их принять. Должна ли я сказать им, что вы дома?
Милли вскочила на ноги.
– Граф и графиня? И мистер Грендон с ними? Боже, что подумают соседи?
– Но почему мистер Хардести приехал вместе С родственниками? Может, они направлялись куда-то еще, и он перепутал адрес? – Эмма тоже встала и теперь растерянно взирала на экономку.
– Нет, – сказала Кэролайн, чувствуя, как усталость наваливается на плечи. – Они приехали по нужному адресу. – Она кивнула экономке: – Проводите господ в гостиную.
– Что происходит? – воскликнула Милли.
– Почему это граф Саутвуд с женой являются к нам с визитом, да еще с утра? – вопрошала Эмма. – Да и мистер Грендон?
– Это как раз и связано с, теми необычными и неприятными новостями, о которых я не успела вам рассказать, – вздохнула Кэролайн.
– И что же это за новости? – почему-то шепотом спросила Эмма.
– Полиция заподозрила мистера Хардести в убийстве Ирен Толлер.
Эмма и Милли в полной растерянности уставились на племянницу.
– По этому поводу можете не волноваться, так как я обеспечила ему алиби, – быстро продолжала Кэролайн. —
Но есть и совсем плохая новость – вся эта история может в скором времени попасть в газеты.
Джулия приняла от Милли чашку чая и с улыбкой обратилась к Кэролайн:
– Должна признаться, миссис Фордайс, что я большая поклонница вашего таланта. Возможность встретиться с вами – настоящий сюрприз для меня.
– Присоединяюсь к рядам поклонников, – сказал Уилсон, подхватив очередную тарталетку с блюда. – Кроме того, хочу со всей откровенностью заявить, что знакомство с вами – огромная перемена к лучшему для Адама. Прежние его друзья... – Он откусил довольно большой кусок и вынужден был сделать паузу.
Его слова подхватил муж Джулии. Ричард, граф Саутвуд, очень понравился Кэролайн. Было очевидно, что этот человек рассудителен и спокоен, кроме того, большую часть времени он молча стоял за креслом жены, словно готовясь защитить ее от любой напасти. Бросив ироничный взгляд в сторону родственника, Ричарде готовностью подхватил:
– Нам всем его знакомые казались нестерпимо скучными и какими-то... пыльными... Что, впрочем, неудивительно, если учесть, что Адам в жизни не прочел ни одной газеты, кроме «Таймс».
Адам, удобно расположившийся возле окна, молча улыбался. Его вполне устраивало течение разговора, а на шпильки любящих родственников он стоически не обращал внимания.
Кэролайн улыбалась, как и подобает радушной хозяйке, и умело поддерживала светскую беседу. Но в какие-то моменты все происходящее казалось ей абсолютно нереальным. Кто бы мог предположить, что граф и графиня, принадлежащие к самым аристократическим кругам лондонского высшего света, могут вот так запросто расположиться в ее гостиной и болтать о том о сем, словно они с ней давно знакомы. Впрочем, Адам ведь рассказал ей о необычном прошлом своей семьи... Должно быть, поэтому они и отличаются от заносчивых и высокомерных аристократов. В конце концов, они все же не совсем типичные представители касты избранных. И все же видеть улыбающиеся лица семейства Саутвуд и Грендона для Кэролайн было странно.
Джулия, словно почувствовав, что первоначальное смущение несколько улеглось, перешла к делу.
– Адам поведал нам о ваших недавних приключениях, – сказала она.
– Мы знаем, что вы помогаете ему в поисках дневника, который очень важен для нас. Занятие, несомненно, увлекательное, – подхватил Уилсон.
– Да уж, скучать им не приходится, – сухо заметила Эмма, сурово глядя на Адама. – Мы всегда старались предоставлять Кэролайн максимум свободы и не вмешиваться в ее жизнь, но теперь это приключение, в котором она увязла окончательно, становится опасным. Совершено уже два убийства! А мы даже не знаем, чем так важен этот документ для мистера Хардести, если он готов ради него рисковать столь многим.