Литмир - Электронная Библиотека

— Я ненавижу такие места, — проворчал Джексон, поправляя пальто.

— Я понимаю тебя.

Большинство смертных приходили в бары, как этот, чтобы больше углубиться в мир сверхъестественного. Другим было любопытно, но они приходили в ужас, если оборотень, вампир или другое такое существо приближалось к ним. Поскольку часто участвовал алкоголь, случалось всякое сумасшедшее дерьмо. Деклан слышал много страшных историй на протяжении многих лет. Несмотря на полицию, оставляющую их вид в покое, они все равно должны были отвечать на звонки о беспорядках.

— Еще рано, — предложил он, косясь краешком глаза на Джексона. — Может быть, мы будем скучать по бездельникам, которые просачиваются к нам.

— Я не настолько охренительно везуч.

Громкое шарканье ног привлекло их внимание. Джексон замер, так же как и Деклан.

Мужчина стоял с левой стороны здания, рядом со стоянкой, позволяя волку показаться через его глаза. Темные глаза мужчины посветлели до оранжевого, его клыки отражали сияние от соседнего уличного фонаря. Он был одет в черное, его толстовка с капюшоном немного скрывала его лицо.

— Джексон Донован?

— Кто хочет знать? — зарычал Джексон.

— Я всего лишь посредник. Меня не интересуют эти разборки. — Глаза мужчины вернулись к нормальному состоянию, и его клыки втянулись. — Все ждут вас сзади бара. Это будет частная и эксклюзивная вечеринка. Вы не можете войти без пароля.

— Чего?

Мужчина сократил расстояние, протягивая листок бумаги Джексону.

— Поговорите с человеком за стойкой. Он объяснит вам, где вы должны быть. — Оборотень отошел и развернулся на каблуках. Он поспешил прочь и исчез в ночи.

— Что-то пахнет хреново, — пробормотал Деклан. В то время как они встречались в общественном месте, комната в которую их могут проводить, будет скрыта. Это означало, что самцы вполне могут жаждать, чтобы им надрали задницы.

— Мне это не нравится.

— Мне тоже.

— Так какие наши действия?

Джексон вытащил свой сотовый из пальто и нажал кнопку. Он приложил аппарат к уху и через несколько секунд сказал:

— Гевин, я встречаюсь с твоими ребятами позади бара, как мы обсуждали. Они хотят долбаный пароль для того, чтобы проводить нас в какую-то супер секретную комнату. — Раскрывая листок, Джексон фыркнул. — Это Золушка. Иллюстрация. Если ты не услышишь обо мне ничего к утру, ты будешь знать, кто виноват. Я обязательно скажу им, что мы пообщались, как только окажусь внутри. Просто так они будут знать, что их задницы не в безопасности, если они облажаются. Держи наших девочек в безопасности. Я буду на связи.

— Мило. — усмехнулся Деклан и хрустнул шеей. Самцы имеют право бросить вызов Джексону, но за его убийство они заработают вечный гнев Гевина. Он был отцом пары Джексона. Если Джексон умрет, Хлоя может не выжить.

— Мы можем покончить с этим?

— Абсолютно. — Джексон убрал телефон и пошел к двери, громкий бит музыки почти заглушил его голос.

— Чем раньше, тем лучше.

Глава 13

Деклан еле волочил ноги вверх по лестнице. Он был измотан, как никогда прежде. Все, что он хотел, это добраться до дома в кратчайшее время, чтобы насладиться своей парой. Самцы из другой Стаи не просто потребовали их внимания, они решили бороться за него. Джексон и Деклан так и думали, что они попробуют. Видимо, несколько из них подумали, что были достаточно сильны, чтобы отобрать Стаю у Джексона.

Не умно, хотя Деклан не мог винить их за попытку.

Он потер щеку, с облегчением поняв, что неприятный порез начал исцеляться.

Джексон не смог их сдержать, подразумевалось, что Деклану придется приглядывать за спиной Альфы. Это не было весело. В течение нескольких часов им приходилось ждать следующего претендента, который обязательно появлялся. Несмотря на свои слабеющие силы, они выкарабкались. После последнего мудака из Стаи Гевина, которого они уложили на задницу, другие самцы уже окончательно отступили и поклонились своему новому Альфе.

В некотором смысле это было к лучшему.

Стае не нужно это дерьмо во время полнолуния.

Джексон извлек ключ, который Деклан продолжал приклеивать на дно вазы на крыльце, обтер его и передал ему.

— Ты первый.

Деклан сунул ключ в замок и попытался очистить голову. Как только он откроет дверь, сработает сигнализация. Даже если это разбудит женщин внутри, он сможет убедиться, что раздражающий шум, не будет звучать долго. Прежде чем он смог осуществить свой план в действия, он услышал, как кто-то на другой стороне открывает замки. Дверь открылась и появилась Рейчел.

Ее счастливая улыбка быстро исчезла.

— Что случилось? — Она бросилась вперед, ее пальцы внимательно осматривали его раны. В долю секунды она направила свое внимание на Джексона. — Какого хрена ты с ним сделал?

Время для минимизации ущерба.

— Я говорила тебе не открывать дверь. — Поймав ее руки, он шагнул вперед и заставил ее вернуться в дом. Пока ее гнев не ослабел… он говорил, чтобы она его не дразнила. Он попробовал другую тактику.

— Спокойно, Рейчел. Он ничего не сделал.

Джексон шагнул за ними. До этого Рейчел видела только его тень. Теперь она получила полный обзор. Она заткнулась, без сомнения смущенная, когда поняла, что Джексон было так же плох. Деклан только удостоверялся, держа все под контролем, позволяя только одному самцу за раз подходить к Альфе… но Джексону не так повезло. Его скула была разбита. Несмотря на то что Джексон почти полностью исцелился, один его глаз был почти совершенно черным.

— Я думала, ты сказал, что не будет никаких боевых действий.

Хлоя не казалась счастливой, заворачивая из-за угла.

— Ты сказал, что никогда не солжешь мне.

— Я не лгал. Я не думал, что будет драка. — Бросая на Деклана взгляд, Джексон схватил Хлою и направился к двери. Руки его пары погладили его глаз, выражение ее лица было обеспокоенным. — Я расскажу тебе об этом в машине. Я готов вернуться домой. — Он быстро ее поцеловал и вышел из дома, выкрикивая на прощанье, — Я увижу вас сегодня вечером. Позвоните, прежде чем выйдете.

— Закрой дверь, — попросил негромко Деклан. Он не хотел спорить со своей парой. Он слишком устал, нуждался в душ и сне. — Я все объясню.

Ее губы сжались в тонкую линию, а глаза сузились, но она оставила его. Он снял куртку, бросил ее на прилавок между кухней и гостиной и снял рубашку. Как оборотень он быстро исцелялся, но эти раны займут больше времени. Каждый удар на его теле был нанесен другим, таким же как он. Рейчел ахнула, и он повернулся к ней. Ее рот открывался и закрывался, ее взгляд блуждал по ее телу.

— О, Боже, — прошептала она и сделала шаг к нему.

— Несколько Волков решили бросить вызов Джексону как Альфе, — сказал он, опуская руки к джинсам, чтобы расстегнуть пуговицу. Его похоть не подняла голову, а тело слишком болело, и было все в синяках, для любого вида физической активности. Даже если он и хотел отвезти Рейчел в постель, он не смог бы. Ему нужно поспать, дать время его волку отдохнуть.

— Идиоты выглядят хуже, чем мы, если это заставит тебя чувствовать себя лучше.

— Что тебе нужно? — Как будто какой-то переключатель щелкнул, она шла к нему с обеспокоенным ужасом. Она подошла к нему, но не трогала.

— Скажи мне, что я могу сделать.

Он надеялся, что она это имела в виду.

— Есть стейки в задней части холодильника. Ты можешь вытащить два или три, и положить их на тарелку? — Решив, что лучше не сообщать ей, что он собирается их съесть сырыми, он сказал: — Я пока схожу в душ и помоюсь.

— Я могу пока приготовить стейки. — Она повернулась, чтобы пойти на кухню. — Как ты их хочешь?

Дерьмо. Только не это.

— Я выздоравливаю быстрее, если ем их не прожаренными.

— Насколько не прожаренными?

— Абсолютно, — ответил он, слишком уставший, чтобы продолжать разговор.

— Ох.

Он подождал, пока не услышал как открывается холодильник, прежде чем продолжил идти в ванну. Не в этом ли его счастье? Когда у него, наконец, появилось время побыть с его женщиной, он был слишком уставший и избитый, чтобы что-то с этим поделать. Он содрал с себя штаны в ванной и зашел в душ. Он не стал ждать, когда вода нагреется, благодарный за холод на его кожи.

37
{"b":"583108","o":1}