— Мне нужно переодеться и надеть вот эти туфли, пока Мерфи совсем не рассердился, — ответила Эстелла, и девочка захихикала. — Но если у меня потом будет время, ты покажешь мне ваше радио.
Эстелла только-только успела снять нейлоновые чулки, надеть легкие туфли и сменить блузку в маленьком туалете на заднем дворе закусочной, как услышала голос Майкл Мерфи.
Он звал свою пассажирку, причем нетерпеливо. Молодая женщина вышла из туалета и увидела Джейн, которая ждала ее у двери.
— Мерфи уже давно тебя зовет. Думаю, он очень сердится, — предупредила ее девочка.
— Вот как… Ну, тогда мне пора идти. А ты покажешь мне радио и свои школьные задания в следующий раз, когда я сюда приеду.
Хэтти подошла к самолету вместе с тремя своими детьми.
— Пока не забыла, — обратилась она к Эстелле. — У вас ничего нет от стригущего лишая? У Джейн болячка на ноге, а у Эррола чешется в паху.
— Ну, ма! — воскликнул Эррол, в ужасе от того, что мать обсуждает его проблемы, касающиеся столь интимных мест, с чужой женщиной.
— Я же ветеринар, Хэтти. Я лечу животных, а не детей.
Хозяйка закусочной заморгала, ее рот открылся от удивления, но Эстелла, поднимаясь в самолет, этого не заметила.
Пристегнувшись и приготовившись к взлету, она обратила внимание на мрачный взгляд Мерфи.
— Что случилось? — спросила Эстелла, когда «сессна» медленно покатились по «взлетно-посадочной полосе».
Она думала, что он будет отчитывать ее за задержку.
— Вам что, трудно было посоветовать Хэтти какое-нибудь средство против стригущего лишая?
Эстелла удивленно подняла брови.
— Я же ветеринар. Я не имею права лечить детей, иначе меня лишат лицензии.
— Вам придется еще многому научиться, если желаете ладить с людьми в наших местах, Эстелла.
— Что вы хотите этим сказать?
— Здесь все, как могут, помогают друг другу. У нас не всегда применимы городские правила. Если кто-то из детей заболеет, Хэтти нужно вызывать врача на самолете. Она не будет этого делать из-за такой мелочи, как стригущий лишай. Конечно, это заболевание для жизни не опасно, но сильно досаждает детишкам…
Эстелла подумала, следует ли ей нарушать правила еще до того, как она начала работать. Решение пришло быстро.
— Остановите самолет, — велела она Майклу, отстегивая ремень. Англичанка открыла дверцу и, стараясь перекричать шум мотора, обратилась к хозяйке закупочной, все еще стоявшей там, где они попрощались:
— Хэтти, сделайте Эрролу присыпку из серного порошка, а ногу Джейн помажьте лавандовым маслом. Я посмотрю, что есть в аптечке Росса Купера, и пришлю вам лекарства.
— Спасибо! Большое спасибо! — закричала в ответ Хэтти, энергично замахав рукой.
Эстелла снова закрыла дверцу, и пропеллер самолета поднял в воздух облако пыли.
К Кенгуру-кроссинг они подлетели уже в сумерках. Эстелла заметила, что в последние полчаса у Мерфи все больше портилось настроение. Молодая женщина никак не могла понять, почему он начал вполголоса ругаться, когда они стали делать над городком второй круг.
— Что случилось? — спросила Эстелла.
— Посмотрите на полосу, — проговорил он сквозь зубы.
Англичанка глянула в иллюминатор. Она увидела несколько домов, но никакой полосы не было и в помине. Казалось, город вымер, и в полутьме двигались только какие-то странные тени.
— Что это там внизу?
— Чертовы кенгуру! В это время сюда приходят пастись целые стада! Вот почему сегодня утром я так торопился отправиться в путь.
Эстелла услышала в его голосе упрек.
— А разве их не спугнет шум мотора? — спросила она.
Мерфи отрицательно покачал головой.
— Даже если и спугнет одних, вы не успеете и глазом моргнуть, как на их место прискачут другие. А если я еще дольше протяну с посадкой, то будет так темно, что мы вообще ничего не увидим.
— И что же нам теперь делать?
— Придется садиться… и молить Бога, чтобы мы в них не врезались.
Сделав еще один круг, Мерфи пролетел над «полосой» как можно ниже, в надежде распугать кенгуру. Эстелла видела, как животные удирали, но к тому времени, как Майкл развернул самолет, их, казалось, стало еще больше.
— Темнеет очень быстро, — пробормотал он. — Придется рискнуть.
Хотя Эстелла была до смерти напугана, она восхищалась его мужеством. У нее пересохло во рту, а желудок опять сжался, но ей ничего не оставалось делать, как доверить Мерфи свою жизнь. Молодая женщина бросила на него быстрый взгляд. В сумрачном свете кабины она увидела лишь его четкий силуэт. И хотя Мерфи выглядел уверенным в своих силах, видно было, как он напряжен.
— Пристегнитесь как следует, опустите голову и закройте ее руками, — велел пилот.
Эстелла побледнела.
— Зачем?
— Делайте, что я сказал.
Молодая женщина пристегнула ремень и опустила голову так, как он показал еще утром, когда она только села в его самолет. Тогда Эстелла и подумать не могла, что уже вечером ей придется проделать все это, готовясь к настоящей аварийной посадке.
— Держитесь! — услышала она возглас Мерфи.
Самолет выровнялся над полосой и начал снижение.
Кенгуру запрыгали во все стороны. Мерфи попеременно то ругался, то проклинал все на свете. Когда шасси коснулись земли, Эстелла, не выдержав, подняла голову и посмотрела вперед. Она услышала, как чертыхнулся Майкл, вильнув «сессной» сначала в одну сторону, потом в другую. Молодая женщина почувствовала, как самолет задрожал, заскакав по кочкам и выбоинам. В иллюминаторе мелькали какие-то тени… Вдруг что-то ударилось о стекло, мгновенно залив его кровью. Эстелла взвизгнула. Следующие секунды, казалось, превратились в часы, но наконец, самолет остановился.
Мерфи повернулся к Эстелле.
— Я ведь велел вам наклонить голову пониже! Если бы кенгуру попал в пропеллер и разбил его, обломки полетели бы прямо через лобовое стекло, и вам бы… — его лицо вдруг стало очень бледным.
Эстелла пыталась отстегнуть ремень. Руки у нее дрожали.
— Но этого же не произошло, так ведь? Чего же переживать о том, что могло бы случиться?
Эстелле Лофорд просто хотелось поскорее забыть все это. По ее мнению, вся дорога до Кенгуру-кроссинг была сплошным мучением. И если это происшествие при посадке оказалось прелюдией к ее дальнейшей жизни здесь, то она даже не знает, что и думать…
Злость Майкла Мерфи сменилась смущением.
— Просто чудо, что все обошлось! Остается надеяться, что мой самолет цел и невредим, иначе неизвестно, сколько придется его чинить, а значит, у нашего города не будет транспорта.
Майкл выбрался из кабины, и Эстелла последовала за ним. Она видела, как Мерфи стал осматривать шасси и фюзеляж, снимая с них окровавленные куски кенгуру, сбитого самолетом при посадке. На фюзеляже оказалась пара небольших вмятин, но, судя по виду Майкла, серьезных повреждений не было. Дойдя до хвоста самолета, оба посмотрели назад, на пыльную грунтовую дорогу, служившую взлетно-посадочной полосой. Было уже темно, но они все равно разглядели следы побоища, которое «сессна» учинила среди стада кенгуру. Зрелище было отвратительное…
— О Боже! — пробормотала Эстелла, прикрыв рот рукой, и в ту же секунду почувствовала тошноту.
Желудок был пуст, поэтому все ограничилось лишь болезненными позывами.
Мерфи молча ждал, пока молодая женщина придет в себя, все более укрепляясь в мысли, что с таким слабым здоровьем дельного ветеринара быть не может.
— Добро пожаловать в Кенгуру-кроссинг! — сказал он, когда Эстелла перевела дух. — Теперь вы понимаете, почему у нашего городка такое название
[2]
?
Эстелла Лофорд выпрямилась. Ей показалось, что вся кровь отхлынула от ее лица. Конечно, не есть целый день было просто глупо, к тому же следовало пить больше жидкости, поскольку из-за жары у нее явно произошло обезвоживание организма.
— Мне… мне нужно присесть… — едва выговорила молодая женщина.