Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Соглашение с… кем? Я не верю! Он не мог!

Но женщины, засмеявшись, убежали прочь.

— Я тоже не верю. — Криш тронул лорда за плечо. Фиджин стиснул зубы.

— Идём! Я должен увидеть Правящего Аткаса.

Замок Дюрена был окружён каменной стеной и находился на восточной окраине. Он был освещен так же ярко, как и городская ратуша, но сюда почти не долетали звуки музыки, шипенье и хлопанье петард, которые по-прежнему озаряли вспышками ночное небо над Аткасом. Зато впервые за всё это время они увидели хорошо вооружённых людей.

— Не думаю, что нас здесь ждут, — пробормотал Криш. Едва друзья приблизились к воротам, им преградила вход замковая стража.

— Похоже, вы заблудились путники. — Лицо начальника караула скрывал глубоко надвинутый шлем, а его кираса тускло блестела в свете факелов. — Праздник в другой стороне. Сегодня ночью в нашем городе вы найдете и еду, и питьё (во здравие мудрого правителя Дюрена!), но завтра с восходом солнца чужаки должны покинуть Аткас.

Фиджин выступил вперёд.

— Я племянник Правящего Аткаса, младший наследник герцогства Ломрат, лорд Фиджин. Я пришел сюда, чтобы увидеть брата моего отца и говорить с ним о неотложном деле.

— Племянник? Видали мы таких племянников, — расхохотался стражник. — А ну, проваливай отсюда, парень, пока я не свернул тебе шею! Ишь, нашел себе дядю! Таких племянников у нашего лорда хоть отбавляй!

— Я требую уважения!

Фиджин выхватил оружие, но Криш с силой сжал его запястье.

— Не делай глупости, лорд! Пошли отсюда, придумаем что-нибудь ещё!

— Нет! Я войду в этот замок! Я требую позвать начальника стражи капитана Шерфа. Пошлите своих людей доложить, кто его ждёт!

Начальник караула молча сделал знак, и стражники бросились на путников. Закричав, Эши повисла на руке у ближайшего из них, но тот с лёгкостью отшвырнул её прочь. В ту же секунду Криш подхватил валявшийся на мостовой обломок деревянного древка и со всей силы обрушил его на спину обидчика. Следующие несколько минут друзья яростно отбивались от нападавших.

— Что здесь происходит?! — раздался вдруг повелительный голос.

Он принадлежал человеку в тёмной кирасе и синем камзоле. Начальник караула почтительно отдал ему честь.

— Этот голодранец утверждает, что он сын Правящего Ломрата, и я счёл нужным проучить самозванцев.

— Капитан Шерф! — крикнул Фиджин. — Вы узнаёте меня?

Человек почтительно склонил голову.

— Этот юноша действительно младший лорд Ломрата. Я лично ручаюсь за него.

Тяжело дыша, Криш отбросил палку.

Замок Аткаса не уступал своим великолепием родному замку Фиджина. У лорда невольно защемило сердце, когда они вошли под высокие каменные своды и проследовали в покои герцога.

Несмотря на позднее время, лорд Дюрен не спал. Отложив перо, он встал из-за стола и с улыбкой приветствовал племянника.

— Я рад видеть тебя, младший лорд Ломрата. Отпусти своих людей, и мы побеседуем, как полагается близким родичам.

— Это мои друзья. У меня нет от них тайн.

— Если так, пусть остаются. — Лорд Дюрен щёлкнул пальцами, и в покои внесли подносы с едой и питьем.

— Думаю, все устали и проголодались. Прошу.

Криш и Эши нерешительно сели за стол, но Фиджин не сводил глаз с Правящего Аткаса.

— Я принёс тебе страшные вести, дядя, — тяжело сказал он. — Драконы напали на Ломрат, город сожжён.

— Да-да, я знаю, — кивнул головой Дюрен.

— Знаешь?!

— Конечно, — спокойно ответил Правящий. — Я знал об этом ещё несколько дней назад.

— Но… я не понимаю.

— Думаю, ты умнее своего отца, Фиджин, иначе не пришёл бы сюда.

— Я пришёл, чтобы просить помощи для Ломрата! Дюрен покачал головой.

— Ломрат не получит от меня помощи.

— Что ты говоришь, дядя?! Ты оставишь отца в беде?

— Так Каласт жив? А Шеннон?

— Да, благодаря Небесам они живы. Дюрен усмехнулся и развёл руками.

— Небеса, должно быть, оставили Каласту жизнь, чтобы он смог раскаяться в содеянном.

Фиджин вскочил на ноги.

— О чем ты говоришь, дядя?! Отец рисковал жизнью, защищая город! В чём он должен раскаяться?

— Ах, дорогой племянник, — неприятно улыбнулся Дюрен, — Каласт не захотел даже слушать меня, когда несколько лет назад я предложил ему вступить в переговоры с Повелителем Драконов. Вместо этого он создал глупый отряд лучников, в безумной надежде, что сможет защитить город. Мой старший брат никогда не отличался большим умом. Но бывают обстоятельства, в которых невозможно действовать лишь силой, как это делал твой отец.

Фиджин вцепился в край стола так, что побелели костяшки пальцев.

— Сядь, младший наследник Ломрата, и послушай, что я тебе скажу. Твой отец совершил ошибку. Пять лет назад появились первые гонцы Повелителя Драконов, которые от его лица предлагали мир и защиту от огня городам Тразана в обмен на признание себя вассалами Повелителя. Конечно же, Тразан пытался сопротивляться, но Государь Стуфер быстро понял, в чём дело, когда драконы одну за другой спалили несколько деревень.

— Отец ничего не говорил об этом!

— Тебе! А ты уверен, что Шеннон тоже ничего не знал? Вслед за южными герцогствами высочайшее подданство приняло герцогство Вердату, а следом и Аткас.

— Отец знал об этом?

— Конечно. Только старый упрямец Каласт, северный народ и дикари Загорья не присягнули на верность Повелителю, за что и поплатились гибелью городов и людей. Так вот, я предлагаю тебе, племянник, оставайся здесь, в Аткасе. Мне нужен наследник, а Небеса не дали мне сыновей. Ты станешь Правящим богатого сильного герцогства, а не груды развалин, которую унаследует твой брат.

Друзья не узнали голоса Фиджина, когда он заговорил.

— Скажи, дядя, какую цену ты заплатил за договор с Повелителем Драконов?

— Это не твоя забота, племянник.

— Я хочу понять, почему отец не сделал то же самое?

— Каласту была ненавистна даже мысль о том, что Ломрат перестанет быть свободным герцогством. Глупец, кому нужна эта никчемная свобода?

— Мне. — Фиджин встал. — Пойдёмте, друзья, — просто сказал он.

— Ты пожалеешь, племянник!

— Может быть, но я, лорд свободного герцогства, никогда не стану вассалом дракона.

7
{"b":"57952","o":1}