Фатима передала Дарие-биби рассказ о Чанчал-кумари и сказала, что на нем можно заработать.
— Для этого нужно пробраться в гарем падишаха, а откуда мы возьмем пропуск? — возразила Дария-биби.
— Да ведь у тебя же есть пропуск, — напомнила ей Фатима.
Дария-биби открыла свою корзину и достала из нее какой-то листок бумаги.
— Ты права, — сказала она, повертев его в руках.
Дария-биби взяла немного сурьмы, захватила пропуск и направилась ко дворцу.
Девочка с рынка
Это снова я, Нур-Махал.
Вы только что прочитали о том, как стечение обстоятельств положило начало моей мести Аурангзебу. Я больше его не любила.
«Почему?» — спросите вы. Да потому, что ребенку прощается многое (если не почти все) за его молодость и красоту, ибо каждый ребенок — и девочка, и мальчик — очень красивы. Но кто, кроме Аллаха, да будет благословенно имя его, станет прощать расчетливого зрелого мужа, каковым Аурангзеб, свергая отца, уже был? Никто! А ведь я — всего лишь человек!
А еще я мать этого расчетливого мерзавца. Я испытываю стыд за своего сына. Подданные и соседи страшатся его. «Отцеубийца!» — говорят о нем они. Но говорят негромко, боятся. А уж напугать мой сын умеет!
Правда, он не знает, что против него ведет войну призрак его матери.
Но оставим на время Аурангзеба и перенесемся в те времена, когда он даже и не появился на свет. Я хочу рассказать вам историю своей любви. В ней вы найдете много поучительного. Ведь я оказалась удостоена самой великой любви на свете!
Но начать я хочу с тех времен, когда я только-только появилась на свет. Я хочу рассказать вам про Нур-Джахан, прекраснейшую из принцесс, достойнейшую из женщин. Немного позже я расскажу вам, почему мы начали именно отсюда.
Нур-Джахан родилась вовсе не во дворце и даже не в домах придворных. Следов ее рождения вы не найдете даже в купеческих домах. Родилась эта девушка, это чудо красоты в доме двух шудр. Ее отец был дубильщиком и сутки напролет проводил около бочек, где работал с жесткими воловьими шкурами. Мать трудилась прислугой в доме богатого господина.
Говорят, что когда, она родилась, повитуха даже уронила ее, в страхе перед такой красотой.
Нур-Джахан (тогда будущую Принцессу Мира звали Ярой Схьявани) была третьим ребенком в бедной семье. Всего детей было восемь. С одиннадцати лет красавицу приобщили к работе. Поставили торговать на рынке деревянными бусами, которые делали две старших сестры. Торговцы и покупатели благоговели перед красотой юной Яры. Но трогать ее никому не дозволялось. Сестры же были единственными, кто не любил юную красавицу. Тайком раздавали они ей щипки и тычки. Впрочем, в индийских семьях бывают вещи и поинтересней, чем сестринская неприязнь. И все равно сестры чувствовали перед сестрой превосходство — ведь они должны были раньше нее выйти замуж! В индийских семьях ведь так и заведено — сперва выходит замуж старшая, потом средняя, а до младшеньких девочек еще когда дойдет очередь!
Поэтому Яра считала себя невезучей. Хотя бы потому, что у нее-то младшей сестрички не было! Остальные пятеро детей в ее семье оказались мальчишками! У Яры не было сестрички, на которой можно было бы выместить свою обиду.
Но однажды случилось чудо! На рынок решил заехать великий принц Джахангир. Торговцы замерли от напряженного ожидания! Ведь особы королевской крови даже в столице появлялись на рынке нечасто. Те же торговцы, у которых они что-нибудь покупали, становились настоящими счастливчиками. На целых полгода они освобождались от податей, а покупатели так и стремились к ним. Такие торговцы потом быстро богатели.
Когда стало известно, что на рынке появится принц, сестры испугались, что ему понравится Яра. Поэтому они вымазали ее лицо сажей и быстро переодели в самые некрасивые тряпки. Будущая принцесса не расстраивалась. Все равно их прилавок располагался далеко от центральных рыночных аллей.
Но случилось чудо! Принц в сопровождении стражников решил проехать как раз мимо их прилавка. Когда он на роскошном жеребце арабской породы величественно двигался мимо, Яра просто поедала его глазами. Джахангир был так красив! Он, как остальные вельможи, вовсе не пользовался паланкином! Говорили, что, хотя он еще очень молод, он уже сумел проявить себя великим полководцем. Тонкие точеные черты лица, роскошный наряд, горделивая стать. Какое ему дело до какой-то замарашки!
Яра отчаянно на него посмотрела. И вдруг взгляды их встретились. И теперь принц не мог оторвать глаз от замарашки. И тут…
Он спешился, подошел к Яре. И, приняв поданный вертлявым слугой платок, стер сажу с ее лица. А потом вдруг встал перед нею на одно колено и произнес:
— Будь моей женой, красавица!
И Яра ответила:
— Да!
Когда я была еще совсем молоденькой девочкой, я знала эту историю. И еще я знала то, что со мной такого не будет. Что большая и сказочная любовь достались другой. Нур-Джахан, конечно же, была единственной, от кого сходили с ума принцы.
А потом я узнала, что это не так. Оказывается, и в моей жизни может быть чудо!
Но самое интересное я узнала, когда уже рассталась со своим телом. Выяснилось, что этой сказочной истории и вовсе не было! На самом деле все произошло гораздо прозаичнее. Нур-Джахан приглянулась мелкому чиновнику, но он получал слишком мало денег, чтобы жениться на Яре и взять (как требовал обычай) себе в жены еще и ее старших сестер. Поэтому он рассказал о ней более состоятельному чиновнику — своему знакомому. Тот увидел Яру и тоже испытал потрясение. Показал девочку начальнику на службе. Так знатные люди любовались девочкой, как диковиной. И весть о ней достигла главного евнуха из гарема принца. Тот выразил любопытство и купил Яру в наложницы Джахангиру. Дальше были сложные гаремные интриги и звание сначала просто жены, а уже потом — любимой супруги… А потом Нур-Джахан сама придумала эту историю и заставила весь падишахский двор ей поверить! Она была очень сильной женщиной.
Пока я была живая, я всегда испытывала смущение перед Нур-Джахан. Может быть, за то, что моя история оказалась лучше, чем ее. И лишь став призраком, я поняла, что единственная по-настоящему реальная волшебная история произошла только со мной. И больше ни с кем!
Прости, Нур-Джахан!
Часть вторая
АД В РАЮ
Предсказание судьбы
В лунном свете многолюдный великий город Дели на берегу Джамуны, струящей свои голубые воды среди белых песчаных пляжей, сверкает, как россыпь драгоценностей — тысячи мраморных башен, куполов и минаретов, вздымаясь в небо, отражают сияние луны. Величественная колонна Кутб-Минара[22] кажется издалека высоким столбом дыма, а четыре минарета Джамма Масджид[23] тянутся к луне, пронзая темно-синее ночное небо. По обочинам дорог тянутся базары и лавки, украшенные сотнями фонариков. Воздух напоен ароматом розового масла, запахом цветов из цветочных лавок, из домов доносится музыка, смех, звон украшений, и все это вместе взятое создает странное очарование, которое можно сравнить с прохладной тенью райского сада среди адского зноя. Обилие цветов, волны ароматов, бренчание браслетов танцовщицы, голос певицы, бегущий вверх и вниз по всем ступеням гаммы, четкий ритм танца, отбиваемый рукой стройной красавицы, рекой льющееся вино, непрестанная перестрелка огненных взглядов, груды плова и кхичури[24], жестокие, лживые, нежные и хитрые улыбки; на дорогах не смолкает топот конских копыт, грубые окрики носильщиков паланкина, звон колокольчиков слонов, дребезжание двуколок и визг колес крестьянских повозок.
Посреди города — великолепный торговый квартал Чандни-Чок. По его улицам разъезжают на конях раджпутские и могольские стражники. В лавках квартала выставлено все, что только есть ценного на свете. В одном месте среди толпы под звуки саренги[25] танцует и поет танцовщица, в другом показывает фокусы бродячий фокусник, а вокруг стоят и глазеют сотни людей.