Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джеймс Найтон поднялся в свой кабинет, когда в офисе уже осталась только охрана. Почти никто не знал, что весь день он провел в подвальном помещении, где был установлен компьютер с доступом к основному архиву. Сверка пока не дала никаких результатов, но босс часами продолжал следить за работой системы, тут же анализируя и обрабатывая малейшие совпадения. Закрыв за собой дверь, он устало опустился в кресло и ослабил галстук. Чертов этикет, похоже, был у него в крови, и подчас он завидовал большинству современных мужчин, позволяющих себе без стеснений развязать на людях галстук и расстегнуть рубашку. Его мысль о кофе была бесцеремонно прервана звонком спутникового телефона. Это были сотрудники службы безопасности, которых он приставил к Лидии. Тревожное чувство кольнуло Джеймса где-то в области груди:

— Да, я слушаю.

— Сэр Найтон, говорит Гордон Хьюит.

— Да, Гордон, слушаю, что у вас?

— Сэр, у нас нештатная ситуация.

— Что случилось? — Джеймс резко встал со своего места.

— Мы следили за квартирой миссис Томпсон на Emperors Gate. Она пришла домой в семь часов пять минут, а в семь двадцать пять сигнал маячка перешел в состояние «отсутствие контакта». Мы действовали в точности по протоколу, — мужчина сделал глубокий вдох и продолжил: — В семь пятьдесят пять, после того, как контакт с кожей не был восстановлен, мы провели инфракрасное сканирование через спутник, но в доме какая-то аномалия. Средняя температура в помещениях тридцать пять градусов выше нуля. Тепловизоры не справились.

— Курьера послали? — быстро осведомился Джеймс.

— Да, в квартире никто не отвечает. Пять минут назад прибыли специалисты по отоплению…

— Я сейчас буду.

Через пару минут Роджер уже припарковал машину напротив офиса «Eternal Corporation». Всю дорогу к дому Лидии Джеймс сохранял внешнее спокойствие, что ему неплохо удавалось в большинстве ситуаций. У дверей его встретил раскрасневшийся консьерж.

— Я в квартиру двадцать четыре, к миссис Томпсон, — вежливо улыбнулся Сказочник

— О, прошу вас, сэр, — активно обмахиваясь сегодняшним выпуском газеты, посторонился толстый мужчина.

Джеймс держал в руках небольшую папку с анкетой для визы. Предлог был необходим. В доме наблюдалось необычное оживление — изможденные жарой жильцы хаотично перемещались по лестницам и площадкам, эмоционально обсуждая сложившуюся ситуацию. Во всей этой неразберихе никто не обратил внимания на высокого мужчину, невзначай остановившегося у двери на втором этаже. Он позвонил в звонок. Ответа по-прежнему не было. Тут к нему подошел молодой человек в униформе и, ловко открыв дверь, скользнул внутрь. Джеймс последовал за ним.

— Сэр, добрый вечер, — в небольшом замешательстве произнес молодой человек, когда они оказались в прихожей. — Ваше появление противоречит Уставу.

— Я знаю Устав, — шепотом ответил Джеймс и чуть было не добавил, что он сам его и написал.

— Хорошо, сэр.

— Быстро осматриваем помещение и уходим, — скомандовал босс.

Мужчина в униформе кивнул и скрылся за одной из дверей. В квартире стояла абсолютная тишина. Джеймс быстро прошел в гостиную, куда указывал миниатюрный сканер в его наручных часах. В комнате был полный порядок, не считая одежды, разбросанной на журнальном столике. Среди нее Джеймс и нашел бриллиантовые сережки.

— Никого, сэр, снял отпечатки пальцев пяти видов, — тихо отчитался за его спиной сотрудник службы безопасности.

— Уходим, — только и произнес Джеймс, и они, также никем не остановленные, покинули квартиру.

В машине работал кондиционер. Роджер услужливо закрыл за хозяином дверцу и, вернувшись за руль, поднял стеклянную перегородку между собой и пассажиром.

— Гордон, — босс набрал номер сотрудника. — Жду вас в офисе через десять минут. Двоих из группы направьте на проверку квартиры мистера Томпсона, двоих оставьте следить за этим домом.

— Есть, сэр.

В офисе обстановка оказалась даже более накаленной, чем в доме с неисправным отоплением.

— Я не понимаю, что ты там делал?! — с порога заявил Лайнус.

Джеймс сел в кресло и вместо ответа раздраженно взглянул на часы.

— Ты хоть понимаешь, что нарушаешь Устав, который является гарантией безопасности каждого из нас в отдельности и одновременно всей компании.

— Я слышал тебя, Лайнус, — спокойно отреагировал на его обвинения Джеймс.

— И что с того?

— Я поступил так, как считал нужным, и давай оставим эту тему.

— Знаешь, ты все чаще…

Стук в дверь не дал ему закончить мысль.

— Входите.

В кабинете появились Гордон и еще двое сотрудников службы безопасности в штатском.

— Сэр, квартира мистера Томпсона просканирована, там никого нет.

— Я так и думал, — кивнул Джеймс.

— Считаешь, это он ее похитил? — уже спокойнее спросил Лайнус.

— У меня пока нет доказательств, что это наш учитель постарался, но и исключить этого нельзя.

— Сэр, наблюдение велось со вчерашнего дня, но никто, подходящий по описанию подозреваемого, не входил внутрь.

— А ремонтные рабочие, персонал, уборщики?

— Отсматривали всех, в том числе входящих с черного хода.

— Это мог быть кто-то другой, — заметил Лайнус. — Или он мог кого-то нанять.

— Или же он пришел раньше, чем мы установили наблюдение за домом…

— Один из наших просматривает вручную видеозаписи с камер, установленных на здании, можем перенести данные в систему, — добавил Гордон.

— Переносите, — кивнул босс и продолжил рассуждения вслух. — Но каким бы образом похититель ни проник в дом незамеченным, ему удалось еще и выбраться оттуда вместе с девушкой.

— Или он еще в доме, — пожал плечами Лайнус.

— Гордон, я хочу, чтобы двое ваших людей вернулись в дом миссис Томпсон, пока там продолжается неразбериха и присутствуют коммунальщики, и под видом сотрудников страховой компании просканировали отпечатки пальцев Лидии вне квартиры, возможно, это даст нам след.

— Есть, сэр, — отчеканил сотрудник.

— И срочно — информацию по отпечаткам пальцев из квартиры.

— Сделаем.

— Лайнус, проверь данные по сверке и вызови ко мне специалиста по связи, нам нужно перевести все звонки, входящие на мобильный Лидии, на наш номер и имитировать ее голос для возможной связи с мужем.

— Хорошо, — он немного поубавил свои эмоции.

— Знаешь, Лайнус, — окликнул зама Джеймс, когда тот уже направился к двери. — Этот человек, будь то мистер Льюис или кто-то еще, очень ловко обходит наши меры безопасности. Похоже, что неисправность в системе отопления, блокировавшая возможность инфракрасного сканирования, не была случайной, и с девушки сняли все предметы, способные содержать маячок, к тому же он не стал задерживаться в квартире, будто зная, что у него немного времени…

— Я тоже об этом думаю, — кивнул Лайнус. — Слишком хорошо осведомлен…

— И очень предусмотрителен, — добавил Джеймс. — Ладно, давай информацию по сверке.

Лидия с трудом перевела дыхание, когда узкий сводчатый тоннель закончился. Они оказались на дне какого-то широкого колодца, который поднимался вверх метров на десять. На самом его верху была расположена решетка. Видимо, через нее стекала сюда вода с улицы. Лидия мысленно поблагодарила погоду за отсутствие проливных дождей, но была вынуждена снова нырнуть в очередной, правда уже более просторный, тоннель.

— Долго еще идти? — осведомилась она.

— Недолго, если будете шевелить ногами.

Темные стены подземных проходов стали казаться девушке бесконечными. Снова повороты, снова лестницы и переходы. Наконец, когда Лидия уже готова была поклясться, что ее похититель сам заблудился в этом зловонном лабиринте, они остановились около невысокой металлической дверки. Мистер Льюис быстро открыл ее одним из множества ключей, закрепленных на массивном кольце, которое он до сих пор держал в кармане, и, толкнув дверь, делано вежливым жестом предложил девушке войти. Внутри оказалась комната, большей частью заставленная каким-то хламом.

53
{"b":"576531","o":1}