Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Почему? — Процедила я сквозь плотно сжатые зубы. — Почему мне холодно? Холоднее, чем когда я очнулась.

— Живые лирены не должны соприкасаться с мертвыми. Потому что последние — настоящие черные дыры. Они не знают меры, высасывая Жизнь из воздуха, почвы, воды, а особенно из лирен, превращающихся после даже мимолетного контакта в таких же призраков, — Лэйкер приложил ладонь к моему лбу и легкими движениями перебросил коротенькие пряди волос с лица назад. — Из тебя словно выдергивают пробку, и ты теряешь силы, даже если находишься далеко от этих чудовищ. Но, что самое главное, ты начинаешь воспринимать мир, как они. А мертвые видят лишь два цвета: живой и неживой. Первый становится объектом неконтролируемой жажды, второй игнорируется. Дикий холод внутри убивает все чувства и воспоминания, сводит с ума, превращая в безумного монстра. То, что ты сейчас чувствуешь — лишь отголоски пережитого тобой состояния, память о котором вернулась после снятия Печати вместе с ощущением пустоты, что нужно заполнить.

— Из-за этого я и бросилась на тебя?

— Да. Восстанавливать силы можно даже из окружающего пространства, но лирены в этом плане — куда лучшие доноры, а кровь — естественный носитель Жизни. Очень емкий и мощный. Потому плетения на крови — одни из сильнейших, но и прибегают к ним редко, так как плата высока.

— Прости.

— За что?

— От меня одни неприятности.

— Трансформация началась не из-за тебя. Это мне не нужно было выпускать тебя из виду, если уж на то пошло. Когда мы снимем с тебя Блок, все-таки стоит еще раз побывать на Кладбищенском Фестивале. Само представление можно увидеть лишь Клиадральным зрением, и оно того стоит. В реальном и псевдомире разворачивается спектакль одновременно на трех параллельных потоках. Три разные истории, в которых участвуют все присутствующие. Образы в них часто настолько психоделичны… А в конце три сюжетные линии смыкаются в поворотной точке, и ты растворяешься в пугающе многоликом океане из Сущностей, Духов и тел, теряя разум от ужаса и восторга. Это трудно передать словами.

— В следующий раз на Кладбище тебе придется тащить меня силой, связанную и под наркозом. Каждый раз этот мир, так или иначе, меня убивает. И когда-нибудь он в этом преуспеет… А у тебя, похоже, все-таки вошло в привычку.

— Что?

— Спасать меня.

Усмехнувшись, Лэйкер, не выпуская меня из рук, присел на стол.

— Долго еще ты собираешься разговаривать, не разжимая зубов?

— А ты хочешь, чтобы я снова тебя покусала?

— Только если чуть-чуть.

— Тебе смешно, а я, между про… — я запнулась, обнаружив лицо Лэйкер прямо напротив своего. — Прочим… боюсь.

— Правда?

— А… э-э…

— Уже лучше, — голос Лэйкера стал более низким и пугающе парализующим. — Лишние препятствия ни к чему.

— Совсем… не лишние.

— Ты так думаешь?

— Э-э-э… н-на… то есть, да.

— Интересно, смогу ли я тебя переубедить… насчет данного обстоятельства.

Идущий от Лэйкера поток тепла начал стремительно наращивать силу и скорость.

— Очевидно… все шансы в твою пользу, — я отчаянно пыталась восстановить дыхание или хотя бы навести порядок в мыслях. — Но, если что, я тебя предупреждала.

— Прозвучало слишком жалобно для угрозы.

— Разве?

— Определенно. Дать вторую попытку? — Немного склонив голову набок, Лэйкер опустил подбородок на мое плечо, чуть нараспев произнося слово за словом возле самого уха. — Или признаешь безоговорочное поражение?

— А… ничья не годится?

— Совершенно не годится.

— Э, Лэйкер?

— М?

— Я не слишком много тепла из тебя выкачиваю?

— За меня не беспокойся, сил более чем достаточно.

— Прозвучало двусмысленно.

— Само собой, — Лэйкер опустил мое тело на стол и навис сверху.

Справа пискнула, выключаясь, КИС.

— Не передумала меня кусать?

— Еще не определилась.

— Выражение лица у тебя слишком сосредоточенное для такой простой задачи.

С шипящим шелестом костюм Лэйкера упал вниз.

— Кто бы говорил, — я сбилась с мысли, почувствовав дыхание возле самой шеи.

— Тоже верно.

Осторожно, чтобы не пустить в ход зубы, я прислонилась щекой к горячему плечу, а мгновение спустя Лэйкер без тени опасения коснулся моих губ, обронив на них неспешный, приторно-мягкий поцелуй. Слишком обезоруживающий, чтобы все еще продолжать помнить об осторожности.

Глава 6

— Что за отвратительный город, — поморщилась Мириам, презрительно поглядывая на закопченные стены соседних многоэтажных домов. — Еще Механиками называются. Зачем строить небоскребы, если не можешь позаботиться о чистоте хотя бы первых шести уровней?

— Это не грязь, — Нийрав на ходу чиркнул пальцем по гладкой вертикальной поверхности. — Состав этого вещества подобран таким образом, чтобы абсорбировать токсичные испарения и синтезировать из них питание для биоэлектронных губок, фильтрующих воздух от прочих ненужных примесей. Альтернатива громоздким воздухоочистительным сооружениям.

— Говоришь, как Механик, один в один. Из учебника что ли?

— Из лекции. В свое время не прогуливал теоретические занятия в Академии. В отличие от кое-кого.

— Хм! — Мириам поджала губы и ускорила шаг. — Не удивительно, что с таким занудой, как ты, ни одна девушка не хочет…

— Подумай еще раз, прежде чем продолжить.

— Ой, какие мы обидчивые, когда разговор заходит о…

— Мириам!

— И мне здесь совершенно не нравится.

Нийрав со вздохом покачал головой.

— Нет, серьезно, как ты собираешься искать лирена в городе, где любое Клиадральное плетение, начиная с желтой категории сложности, блокируется?

— Попробую почувствовать Ирвэлла без помощи сформированных плетений. Должно получиться, если он сейчас в Левере.

— Вот именно, если. И как, есть успехи?

Чудик остановился и закрыл глаза.

— Ну?

— Не отвлекай. Сама знаешь, как это тяжело.

— На нас прохожие смотрят, давай скорее… Эй!

— Почему ты кричишь на меня? Вот всегда так…

Мириам закатила глаза.

— Я стараюсь, каждый раз выбиваюсь из сил, а вместо благодарности слышу от тебя одни упреки. Чем же, позволь узнать, я заслужил такое отношение?

— Нийрав…

— Это такова моя награда за все, что я делаю ради тебя?! Сколько раз я спасал твою репутацию и статус нашей фамилии, и вот моя расплата?! Очень справедливо с твоей стороны.

— Нийрав, замолчи…

— Ни капли сочувствия в словах, ни теплого взгляда. Сколько еще презрения ты готова вылить на меня?

— Нийрав, придурок, оглянись!

Будто очнувшись, Чудик вздрогнул. Вокруг собралась внушительных размеров толпа, заворожено следившая за неожиданно развернувшейся сценой. У всех возле уха поблескивали портативные устройства-переводчики.

— Приезжие артисты? — На неуверенном Транслите выкрикнул кто-то из собравшихся. — На пешеходной территории нельзя проводить анонсы представлений. Вам лучше удалиться до подхода охраны порядка.

— Представлений?

— Вы же будете выступать на Турнире?

— Турнире?.. А! — Нийрав поспешно замахал руками. — Вы неправильно поняли, мы просто…

— Вот идиот! — Мириам схватила брата за руку и потащила сквозь толпу. — Театральная истеричка! Это ты называешь «не привлекать внимания»?! Тебе бы, действительно, уличные представления давать где-нибудь на провинциальных окраинах, имел бы успех.

— Нам направо, — буркнул парень, смущенно оглядываясь на смеющихся зевак.

— Ты нашел Ирвэлла?

— Да, он не так уж и далеко.

— А я уже начала думать, что ты совершенно безнадежен: уж слишком редко ведешь себя относительно адекватно. Приятно хоть иногда в тебе ошибаться.

— Нарываешься на грубость, — перехватив инициативу в выборе направления движения, покачал пальцем Нийрав. — Если тебе так неприятно мое присутствие, могла бы остаться в Хэмнха, я тебе предлагал перед отбытием, сама же отказалась. Я и без твоих едких замечаний некомфортно себя чувствую в Текландте. И вообще не понимаю, с чего…

22
{"b":"575799","o":1}