— Кроме того, ты сможешь связываться по этому дигифайлу напрямую с послом Паттоном, — добавила Инора, выбирая функцию соединения с имплантом. — Он хотел, чтобы мы сделали тебе имплант, однако Мэйла решила придержать лошадей.
Впервые я почувствовала благодарность зависти Мэйлы.
— Он хотел, чтобы мне вживили имплант?
— Он много лет настаивает, чтобы их начали вживлять Пряхам, — пояснила она. — Он утверждает, что это позволит быстрее решать возникающие в Аррасе проблемы.
— И он прав?
— Нет, для этого у нас всегда есть дежурные Пряхи. Это всего лишь способ держать нас на коротком поводке.
Я постаралась скрыть, насколько сильно была шокирована ее откровенностью. Инора была добра ко мне, но еще ни разу не говорила со мной так прямо.
— Но почему Мэйла отказалась?
— Не переживай, — рассмеялась Инора. — Она не пытается пересмотреть ваши отношения. Она не получила одобрения Лорисель, поэтому я предложила использовать дигифайл.
— Лорисель?
— Она единственная здесь, кто здесь может сказать Кормаку нет.
Я выключила дигифайл, заинтересовавшись ее словами.
— Кто же она такая?
— Пряжница.
— Как ты? — спросила я, припомнив широкий спектр обязанностей Иноры.
— Нет, я ей не ровня, — усмехнулась Инора. — Но я помогаю ей при работе над некоторыми проектами.
— Но ведь она не одна такая?
— Как тебе сказать, — ответила Инора, усаживаясь обратно на подушку. — Настоящих Пряжниц очень мало. Лорисель — единственная Пряжница в Аррасе.
— Единственная? — Я замерла на миг, а затем подсела к Иноре.
— Работа Пряжницы — это чистое творчество. Пряжницы способны не просто плести ткань Арраса, они умеют создавать нити паутины. Только им под силу увидеть ткань вещества, из которого получаются нити. — Инора одарила меня многозначительным взглядом. — Аррас существует благодаря Лорисель. Если бы не ее дар, Пряхам было бы нечего прясть.
— Сколько ей лет? — спросила я, и мой желудок сжался в комок. Теперь я начала догадываться, зачем все эти годы — и даже здесь, по просьбе Иноры, — я скрывала, что могу прясть без помощи станка.
— Сложно сказать, учитывая возможности современной медицины, — спокойно ответила Инора. — Но она служит уже больше шестидесяти лет.
Наверное, она была настоящей старухой.
— Что же случится, когда она умрет?
— Найдут новую Пряжницу. — Инора внимательно посмотрела на меня. — Вот только у них пока нет ни одного кандидата.
— А если не найдут? — прошептала я.
— Аррас исчезнет.
Я попыталась отыскать на ее лице следы печали или страха, но не нашла ничего подобного. Если мысль о смерти Лорисель и пугала ее, Инора мастерски это скрывала. А потом я вспомнила, как хохотала со своей новой подружкой Ами и как сияли глаза Джоста, когда он улыбался. Без Пряжницы исчезли бы и они. Я не могла себе этого представить.
— Знаешь, Кормак показал мне Ами, — тихо сказала я.
— Твою сестру? — уточнила Инора, и я кивнула в ответ.
С того момента, как я попала сюда, я еще ни разу ни с кем о ней не говорила. Моя жизнь разделилась на две части: до и после. Все связанное с моим призывом держалось в тайне. Здесь не было места прошлому, и, хотя Ами и была жива, для меня она существовала лишь в прошлом, в другой жизни. Я постоянно думала о ней, но теперь, когда меня готовили к путешествию, я начала испытывать горячее желание разорвать замкнутый круг и обо всем рассказать кому-нибудь.
— Она выглядела счастливой, — произнесла я, и голос мой прозвучал тускло и безжизненно. Я не стала объяснять Иноре, что для этого сделали с моей сестрой, и не стала упоминать, что у меня были свои планы и что единственная причина, по которой я отправлялась в этот тур, заключалась в моем желании вырваться за стены Ковентри и увидеть мир, в котором жила Ами. Даже если Ами уже была не той, которую я знала.
— Думаю, в этот раз перемещение будет гораздо приятнее, — заметила Инора, вкладывая дигифайл обратно мне в руки, и мне поневоле пришлось вернуться мыслями в настоящее.
Я вспомнила железные оковы, в которых меня перемещали в прошлый раз, и руки мои нервно затряслись.
— Это ведь не будет…
— Нет, — резко оборвала Инора, словно прочитав мои мысли. — Тебя будут перемещать первым классом. Посол Паттон позаботился о том, чтобы ты чувствовала себя комфортно.
— Не понимаю, чем я это заслужила?
Инора грустно улыбнулась. Обе мы были достаточно умны, чтобы понимать: все эти привилегии не имели ничего общего с моими заслугами.
— Думаю, нам остается только подождать, чтобы ты увидела все своими глазами.
Утром мотокарета доставила меня к месту перемещения. Эрик и Джост ехали вместе со мной, а остальных членов команды перевозили отдельно. Эрик болтал, не умолкая ни на секунду, Джост же тихо сидел в сторонке. Я смеялась над шутками Эрика, но не могла не ощущать тяжелой атмосферы вокруг нас — Джост был не в восторге от грядущего путешествия по Аррасу. И ему, похоже, не доставляло особого наслаждения мое общение с Эриком.
Моего неряшливого друга основательно почистили. Лицо его было гладко выбрито, а длинные волосы, достающие до воротника серого шерстяного пиджака, аккуратно расчесаны и заправлены за уши.
— Как вы двое познакомились? — спросила я у Эрика и кивнула на Джоста.
Джост резко выпрямился и странно посмотрел на меня.
— Ты говорил, что он послал тебя… — пояснила я, стараясь не вдаваться в подробности нашего разговора в камере, на случай если в мотокарете была установлена прослушка.
— Джост — наш старший лакей, — сухо ответил Эрик. — Как только я понял, что не смогу прийти сам, я попросил его к тебе заглянуть.
— Понятно, — кивнула я, не поверив ни единому слову. Джост говорил так, будто они с Эриком были знакомы давно и между ними произошло что-то не слишком приятное.
— Нервничаешь из-за перемещения? — спросил Эрик, меняя тему разговора.
Уголком глаза я заметила, что Джост, несмотря на расслабленную позу, не отрываясь, смотрел на меня.
— Да, — кивнула я, стараясь не обращать внимания на пристальный взгляд голубых глаз Джоста. — Первый опыт оказался не слишком веселым.
— Ну, то перемещение было нетипичным, — усмехнулся Эрик.
— А я и забыла, что ты при этом присутствовал, — нарочито громко воскликнула я.
Эрик кивнул. Если он и испытывал какие-то сожаления по поводу приказа вколоть мне дозу успокоительного, то тщательно это скрывал.
— Инора дала мне вот это, — сказала я, доставая из сумочки дигифайл.
Эрик изумленно присвистнул.
— Классный подарок.
— Правда? — вспыхнула я. — Я думала, у всех Прях есть такие.
— Нет, только у Мэйлы, да и то потому, что она контролирует обучение. Видимо, Иноре пришлось подергать за нужные ниточки, — задумчиво пояснил Эрик.
— Я не знала, — ответила я.
На долю секунды взгляды Эрика и Джоста пересеклись, однако оба юноши промолчали. Потом мы с Эриком продолжили наш разговор. Поездка, к счастью, уже подходила к концу: желудок явно начинал подводить меня.
Станция перемещения, расположенная вне стен комплекса, показалась мне маленькой и невзрачной. Эрик распахнул передо мной желтые латунные двери, и мы вошли в маленькую комнатку с одним-единственным бархатным креслом, в которое мне тут же предложили присесть. Следом за нами в комнатку набились остальные члены команды, и окружающее пространство заполнилось тележками, сумками и моими нарядами. Затем из коридора появилась женщина в небесно-голубом костюме. Она перекинулась парой слов с Эриком, после чего пригласила меня следовать за ней. Пока я шла, Эрик выпроводил остальных членов команды за ограничительную линию.
— Вы перемещаетесь на станцию Нилас? — невозмутимо произнесла женщина, и я коротко кивнула.
Она казалась уже немолодой — возможно, из-за волос, собранных в обыкновенный пучок. Как бы то ни было, создавалось ощущение, что она проработала на этой работе всю свою жизнь.
— Ваше перемещение займет около часа, — успокаивающе сказала она.