Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я не помню. По-моему, он не возражает.

— Аделиса, — с мягким укором произнесла Инора, — обычно он приезжает к нам не чаще двух раз в год, а теперь проинформировал управляющего о том, что в течение следующего месяца его стоит ожидать по меньшей мере раз в неделю. Он очарован тобой.

— Очарован? Фу, я только поела. — Мне было наплевать, что половина женского населения всего Арраса готова была запрыгнуть к нему в койку: для меня он был староват. Кроме того, я все еще ему не доверяла.

— Ты его забавляешь, — добавила Инора, проигнорировав мои слова. — Просто не забывай о том, что в его полномочиях выписать смертный приговор.

Итак, она знала. Я не собиралась посвящать Инору в подробности нашей последней встречи с Кормаком и специально не стала упоминать о его угрозе. Инора и так волновалась достаточно.

— Пока он не даст тебе своего разрешения, называй его послом Паттоном.

— Хорошо, — согласилась я и залезла обратно на стул, чтобы швея могла закончить подшивать подол.

Инора на миг замолкла, а потом быстро произнесла:

— Мэйла хотела обговорить с тобой ваш маршрут.

— Будет забавно.

— Держи себя в руках, — безапелляционным тоном приказала Инора.

Спустя несколько минут в дверях появилась Мэйла, которая тут же окинула мой наряд критическим взглядом.

— Интересный выбор.

Я сделала вид, что не расслышала ее замечания.

— Секретариат посла Паттона прислал мне описание вашего маршрута.

— Я могла бы пройтись по нему вместе с Аделисой, — предложила Инора.

Глаза Мэйлы злобно вспыхнули, но она лишь рассмеялась в ответ.

— Думаю, ей было бы полезнее заручиться поддержкой кого-то более опытного. Того, кто уже бывал за пределами комплекса и знает, как вести себя на мероприятиях Гильдии. Почему бы тебе не сбегать в хранилище и не подобрать Аделисе подходящие украшения?

Инора мило улыбнулась и вышла из комнаты. Теперь Мэйла уверилась, что я осталась в ее власти.

— А вам доводилось раньше делать что-нибудь подобное? — спросила я.

— Надеюсь, ты не думаешь, что ты первая Пряха, на которую положил глаз Кормак? — ядовито отозвалась Мэйла.

Так вот почему она злилась.

— Я вообще об этом не думала.

Мэйла внимательно изучала расписание на своем дигифайле.

— Вы выезжаете отсюда завтра в семь утра и прибываете на станцию Нилас, где вам предстоит дать небольшое интервью телевизионной команде.

— Сюда я тоже добиралась через станцию Нилас, — сказала я, но она проигнорировала мое замечание.

— Оттуда вы отправитесь на станцию Эллиа Восточного сектора, потом — на станцию Хирот Южного сектора и наконец на станцию Остиа Северного сектора.

— Похоже, нас ждет много работы, — ухмыльнувшись, ответила я. Однако, чтобы разбить лед между нами, этого было недостаточно.

Мэйла резко развернулась ко мне, глаза ее пылали.

— Ты этого не заслуживаешь. Десятки девушек готовы душу продать за то, чтобы сопровождать Кормака. А ты… ведешь себя, как безродная крыса.

Видимо, Мэйла и сама принадлежала к числу этих девушек.

Впрочем, ярость ее мгновенно рассеялась.

— На каждой остановке вы будете давать интервью, — отрепетировано произнесла она. — Тебе дадут список приемлемых ответов на вопросы телевизионщиков. Говорить будешь, только когда обратятся непосредственно к тебе. Поняла?

— Да, — кивнула я и с энтузиазмом добавила: — Смотри-ка, у меня уже получается!

В этот раз она пропустила мимо ушей мои остроты.

— На каждой станции вам предстоит встреча с представителями Гильдии. Надеюсь, Инора хорошо тебя подготовила.

— Да, — широко улыбнулась я. — Надо молчать и казаться милой.

Мэйла окинула меня недоверчивым взглядом, однако решила более не читать нотаций.

— Завтра утром у вас с послом Паттоном намечено несколько фотосессий и небольших публичных выступлений. Твои стилисты будут перемещаться следом за вами.

— Все они?

— Да, — раздраженно ответила Мэйла, и на лице ее сразу же проступили морщины. — А еще — твой личный телохранитель.

— Но у меня нет телохранителя, — удивленно произнесла я.

— Посол Паттон выписал Эрику разрешение сопровождать тебя, — спокойно пояснила Мэйла.

Разбросанные по всей комнате ножницы начали вызывать у меня опасения.

Мэйла опустила глаза на свой дигифайл, очевидно, чтобы не наброситься на меня. Все-таки Эрик был прав насчет Кормака: тот явно хотел довести Мэйлу до белого каления.

— Тебя будут сопровождать Валери и ее ассистент. И Кормак берет Джостена Белла в качестве своего камердинера.

— Джостена Белла? — Я опустила глаза, якобы заинтересовавшись тем, как швея подшивала мне подол.

— Он забирал тебя из камеры, — пояснила Мэйла, пристально вглядываясь в мое лицо. — Ты разве не помнишь его? Это наш старший лакей. Мне казалось, он тобой заинтересовался.

— Тот грубиян? — равнодушно уточнила я.

— Он самый.

— Но зачем? — Мне начало казаться, что все это — тщательно подготовленная ловушка, иначе зачем еще Кормаку было отправлять меня путешествовать в обществе двух молодых мужчин?

— Он прислуживает Кормаку — прости, послу Паттону, — когда тот посещает Западный Ковентри, — ответила Мэйла, не отрывая глаз от экрана дигифайла. — Послу он понравился — точнее, понравилось его умение смешивать коктейли, — а поскольку его собственный помощник сейчас далеко отсюда, он решил взять нашего человека. Похоже, послу наплевать, как мы продержимся все то время, пока вы двое будете путешествовать.

— Я и не думала, что он такая важная шишка, — с деланным безразличием заметила я, но сердце в этот момент забилось с сумасшедшей скоростью. Похоже, тем, что Мэйла заметила повышенное внимание Джоста ко мне, дело не ограничилось: теперь его втянули в эту историю.

— Это не так, — ответила Мэйла и вышла из моей спальни.

— Видимо, я была права, — пробормотала я в пустоту.

Инора вернулась, чтобы помочь мне упаковать вещи; по пятам за ней шла моя главная стилистка Валери. Я была безумно благодарна им за компанию. Этой ночью мне было не уснуть, как раньше, перед праздником зимнего солнцестояния, когда в голове вертелись лишь мысли о подарках. Однако в этот раз меня переполняло чувство страха, а не нетерпения.

Валери прошептала что-то на ухо Иноре, и моя наставница крепко пожала ее руку.

— Готова к завтрашнему дню? — спросила Валери, выглядывая из-за плеча Иноры.

Я закусила губу и изобразила на лице панику. Валери захохотала, а Инора осуждающе покачала головой.

— Я убила на ее подготовку целый день, — сказала она Валери, не отрывая от меня глаз. — Не дай бог, она не готова.

— Если ее готовила ты, я за нее спокойна, — ответила Валери, дружески пожимая руку моей наставницы. — Но мне пора собираться.

Валери послала мне сияющую улыбку и убежала в ванную. Ей нужно было успеть упаковать все свои инструменты, и от этой мысли меня вновь охватил ужас.

Большая часть моего багажа должна была перевозиться вместе с командой стилистов, но Инора протянула мне маленькую красную коробочку, перевязанную белой атласной лентой. Она напомнила мне подарки, которые каждый год дарили мне на день рождения родители — вот только духами, приготовленными на шестнадцатилетие, мне так и не довелось насладиться. Они должны были стать наградой за долгожданный провал на экзаменах. Я радостно охала и ахала, распаковывая подарок Иноры, но сердце в груди сжималось от боли.

Внутри оказался персональный дигифайл.

— Для перемещений, — сказала Инора и показала мне, как работает устройство. — Я знаю, там ощущение не из приятных, но эта штуковина поможет тебе отвлечься. Здесь вся информация, которая только может понадобиться.

Я осторожно коснулась экрана, и передо мной тут же появилось меню с темами на любой вкус: косметика, каталог одежды, телевизионные репортажи и последний бюллетень Гильдии.

— Спасибо тебе, — произнесла я, до глубины души тронутая ее подарком. Конечно, я уже видела дигифайл у Мэйлы, но в Ромене этими устройствами пользовались лишь самые влиятельные бизнесмены. А за пределами Ковентри я вообще не встречала ни одной женщины с дигифайлом и потому понимала, насколько особенный подарок преподнесла мне Инора.

27
{"b":"575490","o":1}