Представьте себе, что в учебнике по истории России XIX века, написанном на русском языке, все оставлено как есть, только собственные имена, географические названия и обозначения должностей заменены на соответствующие термины из арабского языка, скажем, просто взяты из арабского учебника по истории России. Узнаем ли мы в таком случае свою родную историю? Но ведь здесь в точности то, что происходит со средневековой историей Руси, которая благодаря «чистке» при первых Романовых дошла до нас в основном в западных и арабских описаниях, где ее называли «Татаро-Монголией». При этом не только название страны, но и имена, географические названия, названия должностей и т. д. арабы, естественно, переделали на свой лад. В русских источниках вообще не употребляется, например, слово «монгол». Вместо «хан» говорится «царь», вместо «эмир» — князь или мурза. Если читая современный учебник по истории «Татаро-Монголии» заменять эти тюркские слова на соответствующие им русские, употреблявшиеся по отношению к тем же «татаро-монголам» в русских источниках, то будет гораздо легче понимать, о чем на самом деле идет речь.
Темир-Тамерлан и Магомет II
С учетом высказанного замечания и всего того, что мы уже знаем об истории Руси-Монголии, совсем по-другому воспринимается и хорошо известная история походов Тамерлана. С новой точки зрения образ Тамерлана является в основном склейкой двух реальных исторических деятелей: одного из эпохи конца XIV века (это «Темир Аксак = Железный Хромец») и другого из середины конца XV века (это султан Магомет II, завоеватель Константинополя). Они наложились друг на друга при 90-летнем сдвиге, очень ярко выраженном в русской истории. Повторим еще раз, что, говоря о «наложении», мы имеем в виду то, что в «письменную биографию» одного деятеля вошли сведения из «письменной биографии» другого лица. Наибольший вклад в образ Тамерлана дал Магомет II.
Как пишут историки, «Тимур держал при себе подставных ханов — Суюргатмыша (1370–1388) и потом его сына Султан Махмуд-хана (1388–1402) (то есть царя Магомета Султана — Авт.). После смерти последнего он больше подставного хана не держал и чеканил монеты от имени умершего».
Любопытно, кстати, откуда черпаются эти сведения о «подставных ханах»? Скорее всего, имена правителей в хрониках не совпадают с именами на монетах.
Темир-Тамерлан-Магомет как прообраз Александра Македонского
Этот смешанный образ Темира-Магомета послужил, в частности, прообразом для описаний знаменитых походов Александра Македонского (ср. «индийские походы» Александра и Тимура).
Недаром один из основных источников, говорящих о Тимуре, называется «Анонимом Искендера» («Анонимом Александра»): «Совершенно в стороне от линии сложения двух „Зафар-Наме“… находится такой ценный источник, как „Аноним Искендера“… Как дополнительный источник по истории Тимура он чрезвычайно важен, так как заключает в себе факты, совершенно отсутствующие в других источниках» (А. Якубовский).
Отметим также, что средневековые романы о походах Александра Македонского получили широкое распространение именно в XV веке — то есть в эпоху Магомета II.
Когда и зачем была написана история походов Александра Македонского?
Может возникнуть вопрос: как получилось, что такие поздние события (XV века!) послужили источником для произведений о знаменитых войнах Александра Македонского? Ведь его имя упоминается во многих древних книгах! Ответ простой: возможно, само по себе имя легендарного основателя империи «Александра» (кстати, без прозвища «Македонский») было известно и раньше XV века. Однако никаких подробностей о его военных походах более ранние источники не содержат. Известно, что подробные описания походов Александра появились на Западе «в переводе с греческого» лишь в конце XV века, уже после падения Константинополя. Обстановка, в которой они появились, достаточно ясно объясняет, почему «Александр Македонский» в них списан с Магомета II. Дело в том, что переводил их с греческого, в частности, известный кардинал Виссарион, переехавший из Византии в Италию после захвата Константинополя Магометом II. (Виссарион, между прочим, привез на Запад и птолемеевский «Альмагест».) Важно то, что главной целью Виссариона была организация крестового похода из Западной Европы на Византию с целью отвоевания Константинополя у турок. Напомним, что в самом Константинополе перед турецким завоеванием действовали две партии: «турецкая» и «латинская»; победила первая, но Виссарион принадлежал ко второй и хотел реванша. Оказывается, призывая европейских государей к войне с турками, Виссарион и другие сравнивали турок с «древними варварами-македонцами». Так, может быть, тогдашние турки и были македонцами? Ведь турки пришли с Балкан и завоевали Константинополь. Современная Македония на Балканах расположена близко от Тираны, «города Тираса» = «города турок»! Заметим, что, согласно представлениям даже XVII века, имя «турок» произошло от «Тираса».
Более того, сохранился экземпляр «переведенной с греческого» Виссарионом книги о походах Александра Македонского, на полях которой рукой автора аккуратно и подробно красными чернилами отмечены «параллели» между войнами Александра и походами турок в XV столетии! Эта книга до сих пор хранится в архивах Ватиканской библиотеки, а фотографии некоторых ее страниц опубликованы. Не исключено, что Виссарион сам написал эту книгу в политических целях. А в своем личном экземпляре отметил параллели для удобства пользования.
Наша гипотеза. Книги о походах Александра Македонского были написаны в XV веке с политической целью: собрать крестовый поход против турок. Эти книги совсем не представляли Александра Македонского как героя, напротив, были направлены против его завоевательной политики, стремились подчеркнуть «варварский» характер его войн. Это уже потом, в XVII–XVIII веках, когда надобность в такой политике отпала, первоначальный смысл средневековых сочинений об Александре Македонском был забыт и Александр превратился в хрестоматийного героя древности, войдя во все школьные учебники. Тем более что к тому времени уже сложилась историческая концепция Скалигера-Петавиуса, которая всю «Древнюю Грецию» (на самом деле — Византию) поместила на один только полуостров, в ее небольшую провинцию. Вследствие этого историческая Македония, которая на самом деле находилась там же, где и теперь находится — на Балканах, — «сжалась» до еще меньшей провинции внутри этой искусственной, миниатюрной «Греции». В частности, «македонцы» были противопоставлены «туркам».
В XV веке еще хорошо знали, что турки происходят с Балкан, оттуда же, откуда и македонцы. Среди турок, завоевавших Константинополь, наверняка было много македонцев. Возможно, и сам Магомет II был македонцем, и он не случайно изображался как Александр «Македонский».
Что означает имя «Тимур»?
Это имя было известно в форме «Темир», что, по-видимому, значит «т = эмир», то есть «князь» с приставкой «т». Возможно, что приставка означала «великий», и тогда имя «Темир» на русский язык переводится как «великий князь» — хорошо известный на Руси средневековый титул. Такое наблюдение подкрепляется тем, что имя «Темир» носил не только Тамерлан, но, скажем, и его предшественник, «хан Моголистана Туг-лук-Тимур». Вообще это имя в те времена носили именно независимые государи, что косвенно подтверждает отождествление «темир» = «т-эмир» = «великий князь». Согласно русской летописи, Тамерлан был выходцем из яицких «татарских» (казачьих) старшин: «сей Темир — сын старейшины некоего от заяицких Татар». Более того, оказывается, что, не принадлежа к Чингизидам (потомкам Георгия Даниловича), он был обязан своим возвышением женитьбе на дочери Чингизида «хана Казана». В переводе на русский язык это означает «казанского царя» (А. Якубовский).