— Отправляйтесь в свой кабинет! — с угрозой приказал ему главный инспектор. — Ни с кем не вступайте в общение!
Диц хотел было что-то возразить, но промолчал и вышел из комнаты. Главный инспектор вызвал фельдфебеля и приказал ему лично стоять на страже у кабинета начальника полицейского управления.
— У кабинета его превосходительства господина бывшего начальника полиции, понимаешь? — спросил он.
Полицейский козырнул. Через десять минут после этого кто-то сказал, что приехал Чиллери, и Штерц внезапно очнулся от дремоты.
Чиллери прибыл из «Бристоля» на машине вместе со своим энергичным другом капитаном Фаркашем.
Он опоздал потому, что они сверх программы более часа совещались у эрцгерцога Иосифа, который в последний момент не отважился принять решение; то и дело он спрашивал, не возникнут ли неприятности с миссиями Антанты и с румынами. Писатель Пекар, не пожелавший рисковать, уже не участвовал в последнем совещании. Он мотивировал свое отсутствие тем, что считает ошибочным втягивать высокую особу эрцгерцога в политическую авантюру, исход которой весьма сомнителен. Два других влиятельных путчиста находились неизвестно где. Фридрих и Шнецер битый час уламывали сопротивлявшееся его высочество.
Без восьми минут пять Иосиф наконец сказал:
— Не следует ли вступить в переговоры… с… социал-демократами?
Он обвел господ вопросительным взглядом.
Фридрих закусил губу. Шнецер не проронил ни звука. Чиллери вынул часы.
— Даю вам пять минут на размышление, ваше высочество, затем я уйду и стану действовать на свой страх и риск!
Эрцгерцог Иосиф и Чиллери скрестили взгляды. Воцарилась тишина. Затем эрцгерцог и дантист протянули друг другу руки, и через мгновение Чиллери и Фаркаш уже мчались в полицейское управление; Чиллери размахивал металлической тросточкой.
Они прибыли вовремя; господа в полицейском управлении совершенно изнемогали от нетерпения. Каждый из них получил назначение и знал свою задачу. Во дворе строились эскадроны конной полиции; полицейские взводы, состоявшие каждый из двадцати человек, расположились в отдельных залах. Полицейские дымили трубками и сплевывали на пол. Напряженная обстановка чувствовалась и на улице; у ворот полицейского управления собрались зеваки. Еще полчаса — и все перевернется вверх дном. Атмосфера настолько накалилась, что нужна была немедленная разрядка. Или начинать, или отложить все на завтра, а за двадцать четыре часа кто знает, что может произойти! Иловский буквально сгорал от нетерпения; отряд, который он возглавлял, должен был отправиться на улицу Ланцхид для захвата министерства торговли; в этот отряд входил и Штерц. Юрко, как испытанный и опытный контрреволюционер, был направлен в другое, более опасное место.
Наступал решающий момент.
— Послушай, — наклонившись к уху одного полицейского офицера, сказал Штерц, который в течение дня, находясь в состоянии томительного ожидания, потребил изрядное количество пива.
Он с тревогой посмотрел по сторонам и конфиденциально осведомился, где здесь туалет. Офицер объяснил, и поручик Штерц, гремя саблей, вышел. Однако в лабиринте коридоров старинного здания ориентироваться оказалось не так-то просто; он заблудился, пересек двор, где стояли оседланные полицейские лошади, и вошел в какой-то зал, где толстые полицейские во всей амуниции валялись на железных койках; там ему дали исчерпывающее объяснение. Он, совсем уже было приободрившись, отправился назад, как вдруг в коридоре чуть не наткнулся на группу людей, состоявшую из Иловского, капитана Надя, главного инспектора полиции Гараи и следовавших за ними четырех полицейских с винтовками. Они шли с озабоченными лицами и не обратили на него ни малейшего внимания. Штерц на секунду задумался, затем поспешил вслед за ними.
«Началось», — подумал он, и сердце у него гулко застучало.
Путь оказался недальним. На высокой двери, у которой они остановились, висела табличка: «Начальник Главного управления полиции д-р Карой Диц». У двери стоял фельдфебель. Он отдал честь.
— Они там! — отрапортовал он.
Вся группа ворвалась в кабинет: впереди — главный инспектор полиции Гараи, за ним — четверо полицейских, самым последним:— Штерц.
В кабинете стояла мертвая тишина. Вдруг раздался глухой стон. Полицейские держали винтовки на изготовку. Бледный начальник полиции Диц стоял, опираясь на письменный стол.
— Nicht schiessen![21] — сказал кто-то.
Кто это сказал — было не ясно. За письменным столом начальника полиции в широком кресле сидел полный, совершенно лысый мужчина, похожий на поросенка, с закрученными кверху усами и холодными глазами; около него стоял человек в штатском, худощавый, с проседью в волосах. В углу кабинета за письменным столом сидел советник полиции Владимир Секей.
Лысый человек сдвинул брови. Он заметно побледнел. Капитан Надь выступил вперед и сказал:
— Предлагаю подать в отставку!
Лысый человек продолжал сидеть в кресле и не отвечал. Он лишь смотрел на вошедших, беззвучно шевеля губами.
Капитан Надь повторил свои слова и добавил:
— Немедленно!
Лысый мужчина уставился на полицейских. Сейчас в лице его не было ни кровинки.
— Но… но я… — залепетал он и сделал слабый жест рукой; затем, собравшись с силами, закончил — Без ведома и согласия моих коллег министров я не могу подать в отставку.
Капитан шагнул вперед. Лысый человек стал беспокойно озираться по сторонам.
— Сейчас заседает Совет министров, — быстро проговорил он. — Потом… Я сперва переговорю с господином премьер-министром Пейдлом и остальными членами кабинета… Прошу покорно… До тех пор в отставку я не подам.
Щелкнул затвор винтовки. Сидящий в кресле лысый человек чуть вздрогнул. Выстрела, однако, не последовало. Было по-прежнему тихо. Главный инспектор Гараи отослал полицейского с каким-то поручением.
— Но позвольте… — заговорил худощавый мужчина.
— Соблаговолите помолчать, — прервал его Иловский.
Худощавый мужчина посмотрел на него и закусил губу. Бегающий взгляд лысого человека скользил по всему кабинету.
«Как он шныряет глазами», — со злорадством отметил про себя Штерц.
Вошел Чиллери, к которому ходил с поручением полицейский, и, размахивая металлической тросточкой, остановился прямо перед лысым человеком.
— Господин министр внутренних дел, — сказал он, — предлагаю вам немедленно подать в отставку.
Министр внутренних дел Карой Пейер — теперь Штерц узнал его — развел руками.
— Я… никогда не был коммунистом, — сказал он. — Мое имя не запятнано… Я никакого отношения к красному сброду не имею… Именно я распорядился первый… — Он смотрел на Кароя Дица, ожидая от него поддержки.
Диц опустил голову.
Чиллери продолжал размахивать металлической тросточкой.
— Итак? — спросил он. — Подаете вы в отставку или…
— Совет министров в сборе, — медленно проговорил Пейер. — Без него я не…
— Я вас арестую! — сказал Чиллери.
— Именем кого? — спросил министр внутренних дел. На лбу его выступили капельки пота.
Чиллери пожал плечами.
— Вы останетесь здесь! — сказал он, сделал знак своим и направился к выходу. В дверях он вполголоса сказал Иловскому — Останься около него, ты ведь слышал, что сказал этот дегенерат: они все в сборе. — И на вопросительный взгляд Иловского добавил — Я еду в резиденцию премьер-министра, потом дам знать. Или они подадут в отставку, или…
Он взмахнул металлической тросточкой и вышел. С его уходом полутемный кабинет сразу опустел, большая часть офицеров, полицейских и штатских-контрреволюционеров последовала за ним. Штерц некоторое время размышлял, как быть ему, но поскольку никто не обращал на него внимания, он остался с Иловским. В кабинете, у двери, стоял с карабином полицейский, за дверью — еще двое. Бывший начальник полиции чуть дрожащими руками взял сигарету и закурил. Пейер, не мигая, смотрел перед собой, советник полиции Секей копошился в своих бумагах — он придерживался политики нейтралитета. Худощавый мужчина, главный бургомистр Будапешта, пришедший сюда с Пейером, сидел, плотно сжав губы.