Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Драматично, — заметила она.

— Ты произвела на меня впечатление перечислением грозящих мне бед.

— Кажется, не такое сильное, как хотела.

Она вошла, улыбаясь.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил я.

— Я не слышала, чтобы ты спрашивал о синих камнях и о том, что вышел он на тебя вследствие настройки…

— Подслушивала?

— Жизнь научила, — согласилась она.

Я повернулся к Льюку и представил ее:

— Льюк, это Винта Бэйль… в некотором роде.

Льюк поднял правую руку, не сводя взгляда с ее лица.

— Мне хотелось бы знать одну вещь, — начал он.

— Еще бы, — отозвалась она. — Буду я тебя убивать или не буду? Оставайся в неведении. Я еще не решила. Ты помнишь, как однажды у тебя кончился бензин севернее Сан-Луис-Обиспо, и ты обнаружил, что твой бумажник исчез? Чтобы вернуться домой, тебе пришлось одолжить денег у своей девчонки. Она дважды напоминала тебе, прежде чем ты вернул долг.

— Ты откуда знаешь? — прошептал он.

— Как-то ты подрался с тремя рокерами, — продолжала Винта. — Чуть глаза не лишился, когда один из них хватил тебя цепью по башке. Впрочем, кажется, все зажило. Даже шрама не видно…

— Я их победил, — добавил Льюк.

— Да. Не многие могут поднять и швырнуть «харлей»[21] — как ты тогда…

— Хотел бы я знать, откуда тебе это известно…

— Может, когда-нибудь я и это расскажу тебе, — сказала она. — Я упомянула о том случае просто для того, чтобы ты не пытался крутить. А теперь я намерена задать тебе несколько вопросов, и твоя жизнь, возможно, зависит от того, насколько ты будешь честен. Понимаешь…

— Винта, — прервал я, — ты сказала, что не хочешь смерти Льюка.

— Да, это задача не приоритетная, — отозвалась она, — но если он станет путаться под ногами, то я буду вынуждена…

Льюк зевнул.

— Да расскажу я о синих камнях, — пробормотал он. — И никого я не отряжал следить за Мерлем с помощью синих камней…

— А не могла ли Джасра отправить кого-нибудь следить за Мерлем по меткам камней?

— Может быть. Я просто не знаю.

— А те, кто напал на него прошлой ночью в Янтаре?

— Впервые слышу, — сказал Льюк и закрыл глаза.

— Взгляни, — приказала Винта, доставая из кармана синюю пуговицу.

Льюк открыл глаза и прищурился.

— Узнаешь?

— Нет, — сказал он и снова закрыл глаза.

— Ты больше не будешь пакостить Мерлю?

— Не буду, — буркнул Льюк. Голос его еще больше ослабел.

Винта раскрыла было рот, но я сказал:

— Дай человеку поспать. Никуда он не денется.

Она посмотрела на меня почти сердито, затем кивнула.

— Ты прав, — сказала она.

— Ну и что ты собираешься делать? Прихлопнешь, пока он в отключке?

— Зачем? — отозвалась Винта. — Он говорил правду.

— Это имеет значение?

— Да, — сказала она. — Теперь имеет.

VII

Кровь Янтаря - i_020.png
Кровь Янтаря - i_021.png

Этой ночью я весьма славно выспался — вопреки отдаленным звукам собачьей свары и разнообразным завываниям ночных тварей. Винта не проявляла интереса к игре в вопросы и ответы, а я не хотел, чтобы она беспокоила Льюка. Я уговорил ее уйти и дать нам отдохнуть. Потом я обрушился в одно уютное кресло и положил ноги на другое. Я надеялся продолжить беседу с Льюком с глазу на глаз. Помню, я еще хмыкнул перед тем, как уснул, пытаясь решить, кому из них я не доверяю меньше…

Проснулся я при первом свете утра и одновременно с началом птичьей перебранки. Несколько раз потянулся и направился в ванную. Еще не закончив умываться, я услышал, что Льюк закашлялся и затем прохрипел мое имя.

— Если ты не истекаешь кровью, подожди минуту, — отозвался я и вытерся. — Хочешь воды?

— Хочу. Принеси.

Я перекинул полотенце через плечо и дал Льюку напиться.

— Она все еще здесь? — спросил он.

— Нет.

— Дай мне стакан и пойди проверь коридор, ладно? Я справлюсь.

Я кивнул и отдал ему стакан. Тихонько приоткрыл дверь. Шагнул в коридор, прошел до угла. На перспективе никто не маячил.

— Все чисто, — прошептал я, вернувшись в комнату.

Льюка не было. Через миг я услышал шум в ванной.

— Проклятье! Сказал бы, я бы помог! — заметил я.

— Спустить воду я могу и сам, — отозвался Льюк, вваливаясь в комнату и опираясь о стену здоровой рукой. — Пришлось проверить, управлюсь ли, — добавил он, опускаясь на край кровати. Льюк положил ладонь себе на грудь и тяжело вздохнул. — Вот черт! Больно-то как!..

— Давай помогу тебе лечь.

— Давай. Слушай, не рассказывай ей, что я могу хотя бы это.

— Ладно, — сказал я. — Расслабься. Отдыхай.

Льюк покачал головой.

— Я хочу рассказать тебе побольше, пока она сюда не вломилась, — сказал он. — А она это сделает… уж поверь.

— Наверняка знаешь?

— Да. Она — не человек, и она явно настроена на нас больше, чем можно настроить синий камень… Я ничего не понимаю в ее магии, но зато я прекрасно разбираюсь в своей. Хотя именно твой вопрос о том, кто она такая, заставил меня поработать над этой проблемой. Ты еще не выяснил?

— Достоверно? Нет.

— Ну, я знаю, она может менять тела, как перчатки… и она может путешествовать по Тени…

— Имена Мег Девлин или Джордж Хансен тебе ничего не говорят? — спросил я.

— Нет. А должны?

— Думаю, что нет. Но она была ими обоими, я уверен.

Дэна Мартинеса я не упомянул — не потому, что он устроил перестрелку с Льюком и Льюк, узнай он и об этом ее воплощении, станет доверять ей еще меньше, а потому, что не хотел показать осведомленность о событиях его герильи в Нью-Мексико[22]. Упомяни я о Мартинесе, и все покатилось бы именно в этом направлении.

— А еще она была Гэйл Лампрон.

— Твоей подружкой? — сказал я.

— Да. Я сразу почувствовал что-то знакомое… Но до сих пор меня это не волновало. У нее все мелкие привычки Гэйл — поворот головы, жестикуляция при разговоре, взгляд… К тому же она упомянула о двух событиях, которым был только один свидетель — сама Гэйл.

— Такое ощущение, будто она явно хочет дать тебе понять…

— Полагаю, что хочет, — согласился он.

— Почему же тогда она прямо не скажет, интересно знать?

— По-моему, она просто не может. На ней какое-то заклятие, только разве разберешь, какое — она же не человек. — Льюк украдкой взглянул на дверь и добавил: — Проверь-ка еще раз.

— По-прежнему чисто, — сказал я. — Так что о…

— В другой раз, — сказал он. — Я намерен убраться отсюда.

— Я понимаю, хочешь сбежать от нее… — начал я.

Льюк покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Я намерен навалиться на Крепость Четырех Миров… скоро.

— В твоем состоянии…

— Вот именно. Об этом я и говорю. Я намерен убраться отсюда, чтобы восстановить форму. Похоже, старый Шару Гаррул вырвался. Это единственное предположение, которое объясняет все, что случилось…

— Что именно?

— Я получил сигнал бедствия от матери. После того как я отобрал ее у тебя, она отправилась обратно в Крепость.

— Почему?

— Что «почему»?

— Почему она направилась в Крепость?

— Ну, это место — средоточие силы. То, как там сходятся четыре мира, высвобождает до черта силы, которую адепт может вколотить в…

— Там что, действительно сходятся четыре мира? Ты имеешь в виду, что там можно оказаться в другой тени, просто свернув в сторону?

Льюк с минуту изучал меня.

— Да, — в конце концов сказал он. — Но если тебе нужны подробности, объяснить это я не сумею.

— А сам я не пойму, информации не хватает… Итак, она вернулась в Крепость, чтобы поднабрать силы, а вместо этого получила сплошные неприятности. Она позвала тебя на помощь. А для чего ей понадобилась эта сила?

вернуться

21

Имеется в виду «харлей дэвидсон», один из самых крутых, роскошных, делающихся по индивидуальному заказу, но и самых тяжелых мотоциклов.

вернуться

22

Герилья — уменьшительное от испанского слова guerra — «война» — партизанская война в Испании и странах Латинской Америки; широкое распространение термин получил во время Испанской революции 1808–1814 гг.

28
{"b":"573110","o":1}