— Да… — сказал я, и Дэйв странно на меня посмотрел — наполовину озадаченно, наполовину испытующе. — Расскажи-ка мне еще о Ринальдо, — быстро добавил я.
— Да что говорить, — отозвался он. — Она родила сына и, говорят, научила его кое-каким своим наворотам. Отца он толком-то и не знал, Брэнд все в нетях был… Сынишка вроде как беспризорник рос. Сколько раз из дому убегал да с бандами погуливал…
— С ребятами Далта? — спросил я.
Дэйв кивнул.
— Шастал и с ними, да… хотя мамаша за многие головы из этой команды даже награды назначала.
— Погоди. Ты говоришь, она ненавидела этих наемников…
— «Ненавидела» — это слабо сказано. Раньше ей начхать было, а вот когда сынок ейный начал с ними дружбу водить, она, по-моему, от ярости чуть не сдвинулась.
— Боялась дурного влияния?
— По-моему, ее просто бесило, что Ринальдо больше нравится бродить с изгоями, чем дома с мамочкой сидеть.
— И все-таки она приказала, чтобы Далту заплатили из сокровищ Крепости, и позволила ему уйти после того, как он поддержал ее против Шару Гаррула.
— Ну так… Ринальдо с мамашей крупно на эту тему поспорили. Ну и она в конце концов сдалась. Мне два парня рассказывали, которые при том были. Редкий случай, когда мальчишка круто пошел против нее и победил. Те парни потому и дезертировали. Старуха приказала казнить всех, кто видел их разборку. Кроме них, никто и не ушел…
— Лихая дамочка.
— Это да…
Мы вернулись туда, где сидели, и еще чуть подкрепились. Ветер вдруг яростно взвыл, море заштормило. Я спросил Дэйва, не водятся ли здесь крупные собакообразные зверюги, — он ответил, что собачки эти бродят вокруг косяками и сегодня ночью, похоже, целые своры их будут пировать на поле боя.
— Мы с ними делимся добычей, — сказал он. — Мне нужны жрачка, вино и барахлишко, им — только трупы.
— И что, удается прибарахлиться? — сказал я.
Тут Дэйв явно перепугался — решил, наверное, что я вздумал его ограбить.
— Да ну, ерунда всякая, да много и не соберешь… Экономный я, вот что. Меня послушать, так я тут на сокровищах сижу… Считать я все это буду, что ли? — добавил он.
— Точно, — согласился я.
— А как ты сюда попал, а, Мерль? — без паузы спросил Дэйв. Видно, пытался отвлечь меня от мыслей о его казне.
— Пешком, — сказал я.
— Странно как-то… По доброй воле сюда никто не приходит.
— Да не знал я, что сюда забреду… И не думаю, что здесь задержусь, — сказал я, заметив, что Дэйв вытащил ножик и принялся им поигрывать. — Какой смысл спускаться туда и проситься в гости — времена не те…
— Это точно, — заметил он.
Он что, и впрямь надумал меня пришить из-за своих тухлых припасов? Да и так ли он прост, этот старый псих, одиноко живущий в вонючей дыре и притворяющийся святым?
— А если бы я показал тебе дорогу в Кашфу, — сказал я, — ты бы ушел отсюда?
Дэйв взглянул на меня с хитрецой.
— Ни хрена ты не знаешь о Кашфе, — сказал он, — вон, выспрашиваешь все… И после этого говоришь, что можешь показать дорогу?
— А что, тебе неинтересно?
Он вздохнул.
— Нет, давно уже нет… Слишком поздно. Я живу здесь. Отшельничаю в свое удовольствие…
Я пожал плечами.
— Ну что ж, спасибо, что накормил, и за новости спасибо. — Я поднялся.
— И куда теперь? — спросил он.
— Осмотрюсь здесь, наверное, а потом — домой… — Я отвернулся, чтобы не видеть безумный блеск, зарождающийся в его глазах.
Дэйв поднял руку, пальцы сомкнулись на рукояти ножа. Потом рука опустилась, и он принялся резать сыр.
— На вот, возьми с собой, если хочешь, — сказал он.
— Спасибо, оставь себе.
— Как знаешь. Думал, может, ты сберечь продукт захочешь… Счастливо добраться.
— Да куда я денусь… Привет.
Все время, пока я спускался к тропе, сверху слышалось его хмыканье. А потом голос ветра сожрал все другие звуки…
Несколько часов я потратил на разведку. Сделал круг по холмам. Спустился на сочащуюся паром, вздрагивающую равнину. Прошелся вдоль берега. Потоптался по ничем не примечательным ландшафтам, зацепив по краю ледовое поле. При этом я старался держаться как можно дальше от Крепости. Надо было покрепче запомнить это место, чтобы суметь потом вернуться к нему через Тень, а не ломиться напрямик через Порог. По дороге мне попалось несколько стай диких псов, но вызвал я у них куда меньший интерес, чем валяющиеся там и сям трупы.
Там, где один ландшафт сменялся другим, мне постоянно попадались камни, исписанные странными знаками. Постепенно меня стал занимать вопрос: что это — разметка, межевые знаки? В конце концов я вывернул один такой булыжник из раскаленной земли и забросил его шагов на пятнадцать на ледяную корку. И тут же грохнулся, сбитый с ног подземным толчком. Я еле успел выскочить из раскрывшейся трещины и уклониться от гейзеров, которым вздумалось проблеваться кипятком. Прошло не более получаса, и жар сожрал ледник на те же самые пятнадцать шагов. К счастью, я догадался быстренько оттуда слинять и за дальнейшими катаклизмами наблюдал с безопасной дистанции. Впрочем, больше ничего ужасного не произошло.
Пройдя по парящей площадке, я добрался до подножия гряды, от которой начал разведку, и присел под скалой. Я отдыхал и лениво наблюдал, как меняет облик растревоженный мною участок. Ветер раскатывал над ним дым и пар. Огромные глыбы вздрагивали, раскалывались и катились; стервятники, чтобы не попасть в потоки раскаленного воздуха, шарахались в стороны.
Затем я увидел, как сдвинутый мной межевой камень чуть приподнялся и завалился набок. Я решил, что это из-за подземного толчка. Мгновением позже, однако, камень подпрыгнул еще выше — он вроде бы даже завис над землей. Затем камень плавно перелетел через выжженный участок, насколько я смог разглядеть, на прежнее место — и там встал. Через мгновение снова начались толчки — на этот раз все пошло в обратном порядке: наплыв ледяного панциря оттеснил пламя до прежней границы.
Я взглянул сквозь Логрус и увидел, что камень окружен темным ореолом. Ореол был связан длинным, прямым и ровным потоком такого же темного света со шпилем дальней башни Цитадели. Потрясающе. Дорого бы я дал за то, чтобы взглянуть на то, что там внутри крепости…
Затем раздался вздох, перешедший в свист, и от башни поднялся смерч. Он рос, темнел, его мотало из стороны в сторону, будто хобот какого-то заоблачного слона, — и вдруг оказался рядом со мной. Я повернулся и рванул наверх, кружа среди скал на склоне горы. Эта зараза преследовала меня, как будто ею кто-то управлял. То, как смерч дрогнул над границей участка, говорило о его искусственном происхождении. Учитывая все прочее — о магическом.
На вызов равноценной магической защиты потребовалось бы время, плюс время на то, чтобы привести ее в боевую готовность. К сожалению, от меня смерч отставал хорошо если на минуту — и разрыв, похоже, уменьшался.
Миновав поворот тропы, я заметил длинную узкую трещину — изломанную, как ветвь молнии. Я лишь на мгновение задержался, чтобы вглядеться в ее глубину, и тут же бросился вниз. Клочья костюма расползались на теле, башня упругого ветра громыхала надо мной…
Я бежал все дальше и дальше по извивам расщелины, задевая за выступы и с трудом вписываясь в крутые повороты. Грохот сменился ревом, меня накрыло облаком пыли, и я закашлялся. Затем меня засыпало мелкими острыми камнями. Тогда я бросился ничком, лег футах в восьми от поверхности и прикрыл голову руками — эта штука явно собиралась проехаться прямо надо мной.
Лежа, я проборматывал оберегающие заклятия — хотя на такой дистанции и против такой энергетики они были практически неэффективны.
Когда меня накрыло волной тишины, я решил не спешить вставать и отряхивать смокинг. Водитель этого торнадо мог просто убрать энергетическую подпитку и схлопнуть воронку, когда увидел, что меня не достать. К тому же затишье могло означать, что надо мной проходит глаз бури[7], а это значило, что сейчас она навалится на меня снова.