Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Смотрите, смотрите! — закричала она. — Там, справа, наша дорогая доктор Меэрике! Ура-а! — неизвестно, во что бы вылилось ее ликование, если бы Пинн попросту не закрыл ей рот ладошкой.

— Надо же, она прекрасно выглядит, — признала тетя Цирпа, — совсем как новенькая. И не похоже, чтобы она хоть сколько-нибудь была опечалена.

И правда, доктор Меэрике прогуливалась по аллеям в обществе жизнерадостного матроса и выглядела столь безупречно, словно ее только что вынули из магазинной упаковки.

— Тот, что с нею рядом, это, наверно, Тельняшкин из кукольного театра, — предположил дядюшка Крилло. — Но я не вижу пса-санитара. Наверно, с ним-то и приключилась беда.

Операторы покавизора были готовы тут же обшарить остров подзорной трубой с видоискателем, чтобы разыскать санитара, но сержант Тирр попросил не выпускать из поля зрения доктора Меэрике. Он хотел убедиться в том, что она жива-здорова и что ей ничто не угрожает. И доктор, и матрос выглядели совершенно безмятежными. Вот они свернули с аллеи на боковую дорожку, где с веток свисали шоколадные конфеты «Буревестник» в красивых фантиках. Эти конфеты падали не в рот, а в руки, чтобы их можно было развернуть.

Мимо доктора пролетела пчела, с которой она обменялась несколькими словами.

— Может, это та самая пчела, с которой мы познакомились на балконе? — прошептала Сири.

— Может быть, — пожал плечами Пинн.

— Почему же она не прилетела к нам и ничего не сообщила? — не унималась Сири.

— Не знаю. — Да и что еще мог ответить девчонке Пинн, который даже не был уверен в том, что это та самая пчела, с которой они договаривались на балконе в цветочном ящике. Все пчелы похожи одна на другую. Тем более не мог он знать, что Жужа повредила крыло и могла летать только над сказочным островом. К сожалению, аппарат кукарековцев не был настолько совершенен, чтобы дать ответ на все эти вопросы.

— Может, на острове есть и свои, местные пчелы? — предположил Пинн.

Только после того, как все присутствующие дотошно рассмотрели доктора Меэрике, сержант Тирр разрешил приступить к розыскам пса-санитара. На экране сменяли друг друга аппетитные дома из пастилы, мармеладные мосты, шоколадные перила, карамелевые карусели… Вот показался роскошный дворец, на парадной лестнице которого беседовали какой-то господин в пышных штанах и шоколадная личность в богатых серебряных обертках — не иначе, как правитель острова с родовитым приближенным.

Камера двигалась дальше, пока экран не заслонило что-то продолговатое и округлое.

— Прекратите ваши дурацкие шутки, товарищ Крилло! — вспылила тетя Цирпа. — Уберите свой палец с окуляра.

Но дядюшка Крилло был на сей раз не при чем.

— Никакой это не палец, а хвост нашего пса-санитара, — вступился за него сержант Тирр.

Операторы покрутили ручки — и на экране показался Гав собственной персоной. Но почему один? И почему ступает так осторожно, будто крадется? Остальные так беззаботны и веселы… И почему он все время озирается, будто от кого-то скрывается?

Вскоре на эти вопросы был получен вполне красноречивый ответ. Гав приблизился к белоснежной горе и быстро стал ее лизать, хотя тут же была табличка с надписью крупными буквами «Лизать строго запрещается!».

Несмотря на то, что Гав на глазах у земляков нарушил порядки сказочного острова, те были в основном довольны увиденным. Было похоже, что вновь прибывшим ничто не угрожает и им там в общем даже хорошо. Им самим и решать, когда собираться в обратный путь. К тому же в случае чего они могут послать весточку с пчелой Жужей или с кем другим.

Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада - i_151.jpg

Покавизор КСС-2, новенький и по-настоящему пока еще не обкатанный аппарат, от длительной работы перегрелся. Теперь ему предстояло охлаждаться несколько часов, прежде чем его снова можно будет включить в сеть. Но это никого не беспокоило, поскольку все убедились в том, что с пропавшими и счастливо отыскавшимися кукарековцами ничего страшного не случилось. Сержант Тирр послал карандашам-строителям известие, что сверхспешность работ на строительстве космического корабля заменяется второй степенью спешности. Медвежонку Мишке была послана радиограмма о том, что пропавшие найдены и он может не беспокоиться.

Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада - i_152.jpg

Шоко-Роко выслушивает все пожелания

Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада - i_153.jpg

Торжественный банкет с мороженым, который Шоко-Роко устроил в честь прибывших в Большом Дворце Мороженого, запомнился всем. Правитель острова буквально светился щедростью и радушием.

Первое отделение банкета именовалось «Фунтик» — каждому одну за другой подавали маленькие порции разных сортов мороженого, с вареньем или без него, с изюмом и без изюма, с шоколадной глазурью и без глазури. Потом подали кофе гляссе — другими словами, кофе, в котором плавало мороженое. Этот кофе сервировали в чашечках и блюдечках, сделанных из замороженного апельсинового сиропа. От этого гляссе гости получили полное удовольствие — выпили кофе и закусили посудой.

Второе отделение называлось «Фунт» — мороженое шло по второму кругу, только уже большими порциями. Теперь можно было выбрать самое любимое, причем сделать это было нелегко, ведь сортов хватало…

Главным дегустатором на банкете был назначен шоколадный Филин Простофилин. Второй круг он начал в ускоренном темпе, заглатывая по две порции сразу. К животу у него на всякий случай была прикреплена грелка, ведь такими темпами он мог если не обледенеть, то заиндеветь, и тогда какой пример он показал бы остальным участникам банкета?

Резиновые грелки лежали стопочками на маленьких столиках и ими мог воспользоваться каждый, кто почувствовал отсутствие аппетита. Грелки позволяли гостям экономить время и не бегать на солнышко отогреваться.

— Не терплю, когда мало едят мороженого или застолье кончается слишком быстро, — признался Шоко-Роко объедавшемуся рядом Бяке-Задаваке. — Поменьше речей, никаких посторонних дел, и результат будет самый замечательный. Лакомиться, надо мужественно лакомиться. Посмотрите на Филина Простофилина! Мой младший советник в роли предъедителя просто неотразим. Прямо прорва! Принесите ему еще мороженого!

Марципановые овечки, прислуга предводителя бросились исполнять приказание.

Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада - i_154.jpg

Тельняшкину больше всего по вкусу пришлось эскимо, он доедал уже шестую порцию. Время от времени он поплотнее обвязывал горло платком, чтобы не покрывалось инеем. Что касается пса-санитара, он хрустел уже неизвестно которой по счету чашкой из замороженного апельсинового сиропа. Гав вообще был большим любителем погрызть чего-нибудь вкусненького.

— Нельзя ли попросить стаканчик воды? — обратилась доктор Меэрике к Шоко-Роко.

— Воды? — несколько удивился правитель. — Вы что, хотите помыться?

— Нет, — покраснела доктор Меэрике. — Попить.

— Но у нас на острове пьют лимонад или какао, — любезно сообщил Шоко-Роко. — Только не воду. — Он взмахнул рукой, и доктору Меэрике тотчас же принесли медового лимонаду «Мио-мио», от которого еще больше хотелось пить.

Банкет завершился катанием на карусели, которая вращалась несколько медленнее обычного, чтобы гости не перемерзли. После карусели все разошлись по домам, причем местные жители походя лакомились тем, что попадалось по дороге, доктор же Меэрике, Тельняшкин и Гав шли с опущенными головами и плотно сжатыми губами чтобы ненароком туда не упала конфета.

— Итак, до завтра. Его светлость ждет вас завтра во дворце, — напомнил, прощаясь, старший советник предводителя — марципановый лев. По распоряжению Шоко-Роко он лично проводил гостей в отведенное им жилище — домик из розовой пастилы. Бяке-Задаваке как самому утонченному из гостей были отведены покои в самом дворце.

30
{"b":"571256","o":1}