Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мастер устроился работать грузчиком на швейную фабрику. Там он и познакомился с Деей. У неё были красивые волосы и очаровательная улыбка. Это была любовь с первого взгляда. Вскоре молодые люди поженились. Через год у Мастера родился сын, а ещё через пару лет - ещё и дочь. Мастер, словно заводная игрушка, сновал по маршруту "Дом-Работа-Дом". Летели года, седели волосы, росли дети. Сын Мастера окончил школу и стал моряком. Дочь вышла замуж за торговца и уехала жить в другой город. Со временем Мастера повысили до должности начальника цеха. Подчиненные уважали его как сурового, но справедливого начальника.

Одним долгим зимним вечером Мастер сидел в окружении любимой жены, детей и внуков. Семья праздновала его семидесятый день рождения. Всё было так хорошо! Тихая, спокойная жизнь в окружении любимых людей... БАХ! Мир разлетелся на осколки. Мастер очнулся в своей постели в доме душеловов. Рядом с кроватью стоял мужчина в старой кожаной куртке. Он улыбался, но его глаза напоминали пару льдинок.

- Отгадай-ка загадку, братец, - предложил Данте - "Какой самый медленный и мучительный вид смерти?".

- Куда всё исчезло? Где Дея? Что с моими детьми? - выстрелил целой очередью вопросов Мастер.

- Нет никакой Деи, болван, - ответил Данте - И у тебя никогда не было никаких детей.

- Ты лжешь! - Мастер попытался сесть, но Данте толкнул его ладонью в грудь и уложил обратно.

- Лежи смирно, - строго сказал он - И раскрой уши пошире. Слушай меня так, словно от этого зависит вся твоя жизнь. Потому что так оно и есть. Есть много способов заставить тебя сделать то, что мне нужно. И я выбрал самый интересный из них. У меня не так много развлечений в жизни, если уж говорить начистоту.

- Я тебя не понимаю, - честно признался Мастер.

- Твоя жизнь. Работа на фабрике. Дея. Дети. Старость. Ничего этого никогда не было, - медленно, словно ребёнку, объяснил Данте - Всё это тебе просто приснилось. Я управляю чувством времени во сне. Я могу взять минуту и растянуть её на часы, месяцы, целые года.

- Нет, нет, нет, - ошеломленно замотал головой Мастер - Я тебе не верю!

- В таком случае, ты еще глупее, чем кажешься, - сделал вывод Данте - А я уже было подумал, что такое просто невозможно. Послушай меня, братец. Я могу крутить подобные сны без остановки. По своему опыту могу сказать, что обычно человек сходит с ума на третьем или четвёртом заходе. Человеческий мозг не способен выдержать таких прыжков по параллельным реальностям. Представь, ты работаешь на швейной фабрике, у тебя двое детей и жена Дея. Я щелкаю пальцами. И вот ты уже моряк и у тебя нет семьи. Я снова щёлкаю пальцами. И ты - парикмахер с необычными наклонностями. Ну как, не желаешь попробовать побить рекорд в три - четыре жизни? Уже завтра ты будешь пускать слюни на койке в лечебнице для душевнобольных. Но перед этим... Я заставлю тебя пройти через настоящий ад. Я могу воплотить в твоих снах все твои глубинные страхи. Я могу наградить тебя неизлечимой болезнью и ты будешь подыхать в страшных муках. Я могу "нарисовать" тебе десяток детей. А потом сделать так, чтобы их убивали у тебя на глазах. Одного за другим. Не торопясь. Помнишь, я загадал тебе загадку? Теперь ты понял, какой самый медленный и мучительный вид смерти?

- Ты - дьявол, - дрожащим голосом произнёс Мастер.

- У всех свои недостатки, - пожал плечами Данте - Но зато я не дурю головы простакам. Итак, делай свой выбор. Ад и безумие или маленькое одолжение мне? Ну, что выбираешь, братец?

Душеловы уже заканчивали завтрак, когда в столовую ворвался растрёпанный Мастер. В его глазах пылал огонёк безумия. Мастер подбежал к Валерии и схватил её за руку.

- Вон! Вон! - прохрипел он - Уходи из этого дома! Немедленно!

- Я не понимаю, - недоуменно взглянула на него девушка - Я ничего не сделала.

- Ты должна уйти, - потребовал Мастер, испуганно косясь на сидящего за столом Данте - Такова воля духов!

Он потащил упирающуюся Валерию к входной двери. Остальные душеловы молча наблюдали за сценой. Мастер распахнул дверь и вытолкнул девушку на улицу. Следом за Валерией полетело её пальто.

- И никогда больше сюда не возвращайся! - крикнул Мастер. Дверь захлопнулась.

- Передайте, пожалуйста, масло, - попросил Данте одного из душеловов.

Валерия сидела на ступеньках дома, обхватив себя руками за плечи. Данте подошёл и присел рядом с девушкой.

- На улице с каждым часом всё холодает и холодает, - завязал разговор Данте - День будет морозным.

- Что мне теперь делать? Куда мне идти? - Валерия повернула голову и взглянула на Данте глазами побитой собаки.

- Если нельзя идти вперёд, то всегда можно повернуть назад, - сказал Данте, наблюдая, как в воздухе медленно кружатся снежинки.

- Я не могу вернуться домой, - воскликнула девушка - Мой отец - настоящая скотина. Он спит и видит, как бы выдать меня замуж за сына одного из его старых дружков.

- У тебя всегда есть выбор, - заметил Данте - Ты можешь сидеть здесь и ждать чуда. Но я не советую тебе этого делать. Я пару раз видел людей, замёрзших до смерти. Неприятное зрелище. Они напоминали куски мороженого мяса. По цвету. И наощупь.

- Ты ничего не понимаешь! - вспылила Валерия - А как же моя свобода? Или, по-твоему, она ничего не стоит?

- Свобода? - усмехнулся Данте - Ты знаешь что такое "свобода"? Это право самому выбирать себе хозяина. Всего-навсего.

- Ты - циник, - бросила девушка

- Да, - легко согласился Данте - Но это не делает меня менее правым.

Данте покосился и увидел, что Валерия дрожит от холода. Он стащил с рук перчатки и бросил их на колени девушке.

- На-ка, надень вот это, - предложил Данте - Тебе станет немного теплей.

- Спасибо, - искренне поблагодарила девушка, натягивая перчатки.

- Отправляйся домой, дорогуша, - негромко произнёс Данте - К горящему камину, отцу-скотине и браку по расчёту.

- Нет, - решительно ответила Валерия.

Теперь её трясло так, что клацали зубы. Девушка упрямо стиснула челюсти, но это не помогло.

- Я дам тебе маленький совет, - сказал Данте - Обычно я не лезу в чужие дела, но ты мне нравишься. Я уважаю людей, у которых есть сила воли. Совет такой - не нужно бежать от проблем. Возвращайся к отцу и борись за свою свободу. Сейчас времена не те, что раньше. Взгляни на меня. Я - чужак, дорогуша. Ещё совсем недавно таких как я, клеймили и гоняли палками по улицам. А сейчас я сижу в "чистом" квартале города и беседую с благородной госпожой.

Около дома душеловов затормозил выдавший виды наёмный экипаж.

- Это за мной, - пояснил Данте, поднимаясь со ступенек.

Он сделал несколько шагов и распахнул заднюю дверцу экипажа.

- Ну, давай прощаться, - сказал Данте - Мы, колонисты, люди чувствительные.

Он широко распахнул свои объятия. Девушка мгновение поколебалась. Потом она встала со ступенек и шагнула вперёд. Данте нежно обнял Валерия. Девушка прильнула к нему.

- Ну, ну, с тобой всё будет в порядке, - прошептал Данте, вдыхая запах волос Валерии.

- Откуда ты это знаешь? - негромко спросила девушка.

- Я об этом позабочусь, - отозвался Данте - И не забудь всё то, что я тебе сказал.

Данте провел рукой по шее Валерии, нащупал болевую точку, осторожно надавил на неё. Девушка вздрогнула и обмякла.

- Сладких снов, красавица, - тихо сказал Данте.

Он подхватил бесчувственное тело Валерии и швырнул его на заднее сидение экипажа. Водитель удивленно поглядел через плечо.

- Моя жена немного перебрала на вечеринке, - поведал Данте, протягивая ему купюру - Ох уж эти женщины. Они никогда не думают о последствиях своих поступков. Отвези её домой, братец. Холмы, дом городского советника Валериана.

- Не похоже, чтобы ваша жена была пьяна, - с сомнением произнёс водитель, разглядывая спящую девушку.

Данте положил на сидение ещё одну купюру.

25
{"b":"570192","o":1}