Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хорошо, Денис. Миссис Торнтон. Я просто хочу проложить себе дорогу. Я могу начать как административный ассистент, это то, что я делала раньше… как ваши мальчики, кстати? — в ответ она получила холодный взгляд.

— Джейсон и Стивен оба были приняты в учебные заведения Лиги плюща. Но из-за финансовых проблем, они оба предпочитают посещать первые два курса в муниципальном колледже и работают разносчиками пиццы, чтобы помочь скопить достаточную сумму для их базового курса обучения. Это также помогает им делать свой вклад в оплату домашних счетов.

Энди понятия не имела что сказать, чтобы не сделать эту ситуацию еще более неловкой, поэтому она мудро промолчала. Она чувствовала себя так, будто ее ударили в живот. Никогда, пока она работала у Элиса, она не рассматривала последствия, которые ее предположения имеют в реальной жизни.

Может, в своей плохой карме стоит винить не Макса, а ее саму.

— Как я сказала, — продолжила Денис, — у меня есть две открытые вакансии, которые соответствуют вашему резюме. Первая — в «Скайбар».

Эксклюзивный клуб «Пирс Индастриз» в центре города? Это не офис, конечно, но я могу поработать немного хостес, если я смогу завести дружбу с их клиентурой.

— Работник обслуживающего персонала уборных второй смены уходит в декрет.

Энди не смогла сдержать выражение призрения на лице.

— Нет. Ладно, тогда единственное, что осталось — это служащий без опыта работы в компанию, занимающуюся ландшафтным дизайном. Вам необходимо будет выполнять умеренное количество физической работы, а также работать не в обычное рабочее время и выходные. Вы сможете с этим справиться?

Энди сделала глубокий вдох. Она может пропустить свои занятия йогой и сэкономить деньги, продолжая заниматься. Может, узнает что-то о выращивании растений, вместо того, чтобы просто убивать их.

— Уверена, что смогу справиться с этим, мэм.

— Чудесно. — Денис Торнтон улыбнулась волчьим оскалом и разыграла козырную карту. — Первым клиентом «Матая Ландшафт и Дизайн» является «Элис Инвестмент». Можете подойти к зданию в четыре часа утра завтра. Разве не чудесно снова оказаться на привычном рабочем месте? Думаю, вы встретитесь с несколькими вашими бывшими сотрудниками. Наденьте голубые джинсы, вам выдадут фирменную футболку, цена которой будет удержана из вашей первой зарплаты.

Глаза Энди округлились. Эта женщина была хороша. Значительно превзошла бы своего мужа, если бы работала на Элиса. Но прямо сейчас расстановка сил была совсем другой, к сожалению.

— Конечно, если ничего из этого… не подходит вам, вы можете обратиться со своим резюме в другое агентство. Я лично возьму на себя смелость поделиться тем, что я знаю о вас со всеми агентствами кадровых решений в городе, которые обслуживают высококвалифицированные фирмы Бостона. Знаете, мы очень поддерживаем друг друга внутри сообщества.

Энди совсем не была счастлива от того, что предложение Блейка Донована вдруг стало для нее наиболее приемлемым вариантом, но все-таки было облегчением, что она может заверить миссис Торнтон, что она решила принять другое предложение, и сможет увидеть ее реакцию. Не то чтобы это заставило ее чувствовать себя лучше. Она всегда думала, что Макс Элис дерьмовое человеческое существо. Энди никогда не приходило в голову, что она такая же плохая, как и он. Только из любви и уважения к Лейси она смогла сдерживать слезы, когда звонила сестре, чтобы рассказать.

Это продлилось до того момента, пока она не услышала голос сестры, и расклеилась.

— Энди, успокойся. Я даже не могу понять тебя. Ты не убедила агентство?

— У меня в кармане последние двадцать долларов. Я покупаю французскую картошку и мороженое, — она сопела в ответ.

— Как все могло быть так плохо, боже! Мы тренировались. Мы тренировались всю чертову ночь. Что, черт возьми, ты им сказала? Подожди, ты сказала французскую картошку?

***

Съев половину лучшей еды, которую они ели за последнюю неделю, — полные руки хрустящей, идеально посоленной картошки, вишневое мороженое, которое ели прямо из коробки — все становилось лучше.

— Послушай, Энди. Ты знаешь, насколько это отчаянное положение. Но с моей стороны не совсем честно просить обеспечивать нас без предупреждения. Я тоже могу найти работу на неполный рабочий день. Я все еще помню, как работать барменом. Многие музыканты так делают, не говоря уже о том, что это хорошее место для творческих идей. — В этот раз Энди плакала от признательности.

— Нет, Лейс. Я не позволю тебе работать на нескольких работах, пока я просиживаю все время дома. Я могу подлизаться и принять предложение Донована. — Ой, это даже говорить больно.

— Ни в коем случае… Из того, что ты мне рассказала, ты слишком хороша для него. Только потому, что мы нуждаемся в деньгах, не означает, что тебе нужен еще один Элис в твоей жизни. Никто не относится к моей сестре так. Ну. Больше никто.

— Слава Богу, ты согласна. — Ей была отвратительна идея работать на этого мужчину. При мысли об этом, картошка и мороженое захотели вернуться наружу. Она бы приняла предложение, если бы Лейси настояла.

Но она не сделала этого.

— Эй, помнишь, как ты заставила владельца дома снизить нам арендную плату, сказав ему, что он выиграл свой развод за счет женского населения нашего дома?

— Да. — Это был блеф, но оно того стоило. Вышеупомянутый владелец дома имел большое положение, но когда Энди прочитала его как книгу — душераздирающую, но все-таки книгу — он расплакался, извинился, и, вместо того, чтобы поднять арендную плату на тридцать процентов, снизил на сто долларов. Это оплачивало продукты питания на две недели при помощи не более чем простого анализа по Фрейду.

— Или когда ты убедила маму с папой позволить провести нам весенние каникулы во Флориде без них?

— Вероятно, мой самый лучший момент, Лейс. — Энди пришлось признать, что это было вдохновение.

Зная, насколько непреклонны были ее родители в отношении колледжа, Энди наплела историю об уверенности в своих силах, здравом смысле и приключениях, что заставило их строгих родителей практически спотыкаться, торопясь отправить девочек в Панама-Сити-Бич.

То, что они провели все каникулы, страдая рвотой и желая, чтобы мама была с ними, не считается.

Значит, Лейси не собиралась заставлять ее соглашаться на работу Донована. Слава Богу.

Энди приняла бы другой из менее желаемых вариантов, открывающихся перед ней, что, по сравнению с работой на Блейка Донована, казалось руководящей должностью в «Бостонской консалтинговой группе».

— Тогда я могу поработать официанткой, пока буду искать что-то постоянное. — Она выдавила немного горчицы в кетчуп и смешала все в оранжевую жижицу вместе с горелой картошкой. — В любом случае, это лучше. Нам нужны деньги до того, как истекут эти две недели, если мы не хотим, чтобы это была последняя горячая пища, которую мы употребляем.

— Тяжелые дни, когда пара колечек картошки становится горячей пищей, не так ли? Знаешь, что я тебе скажу. Я сегодня играю на разогреве Луа Палмер в новом модном винном баре, который открылся напротив студии. Он модный, молодежный и слишком крутой для студентов. Почему бы тебе не пойти со мной? Мы можем поделить с тобой мою бесплатную выпивку, и, может, поговорим с менеджером о том, чтобы подхватить пару смен. Мы не работали вместе со старшей школы. Помнишь старые добрые времена в «Стейк Бэфит»?

Энди слегка ударила Лейси концом картошки по лицу.

— О, я хорошо это помню. Я помню, как выполняла всю твою работу, пока ты флиртовала с поваром в татуировках, как его звали — Олаф? Бйорн? Что-то настолько скандинавское, что казалось фальшивым. Я обслуживала его маму однажды вечером, и она сказала мне, что это было на самом деле…

— Джорджи! — Лейси завизжала. — Я вообще прекратила флиртовать с ним, после того как ты мне об этом рассказала. Кроме того, он не умел играть на гитаре, а это был отстой.

8
{"b":"562959","o":1}