Литмир - Электронная Библиотека
A
A

― Не понимаю. ― Лейси стояла у окна, выглядывая автофургон Даррина, который должен был забрать ее на концерт и высадить Энди по дороге. ― Это интрижка или нет?

― Нет. ― И это было правдой. Технически.

― Ты едешь к нему домой в воскресенье вечером для… ― слова Лейси прозвучали скептически.

― Для того чтобы обсудить возможные варианты времяпрепровождения во время свиданий. Вот и все. ― Энди подошла к кофейному столику, чтобы собрать файлы с информацией, которую она собрала. Она, конечно, могла отправить их по электронной почте, но персональная консультация была намного проще.

Лейси бегло взглянула на нее, прежде чем вернуться на свой пост у окна.

― Если ты меня спросишь, то это прозвучало ужасно похоже на интрижку.

― Я тебя не спрашиваю. ― Энди обернула большой резинкой все файлы, чтобы их было удобнее нести. ― Я не должна оправдываться перед тобой, но у Блейка завтра свидание с Джейн, и я хочу убедиться, что все организовала правильно сегодня. Вечером. Ты знаешь, в процессе работы проявляются всякие детали. У него, возможно, не будет времени поговорить со мной в промежутках между встречами. ― Плюс, ей нужно было время для того, чтобы спланировать еще одну диверсию.

― Звучит так неправильно. ― Лейси развернулась и села на подоконник, чтобы видеть Энди. ― Как ты можешь терпеть тот факт, что он встречается с другой женщиной, в то время как занимается сексом с тобой?

Энди прикусила губу. Она ни в коем случае не признается Лейси, насколько она не может терпеть то, что Блейк встречается с Джейн. А если признается, то тогда придется признаться в том, что она сделала, чтобы испортить их свидания. Ужасная, лживая череда плохого поведения. Лейси бы задушила ее собственными трусиками-танга за такую бессмыслицу.

Ладно. Она надеялась, что ее саботирование было плодотворным. Хотя Блейк и просил ее о следующем свидании с Джейн, он с неохотой обсуждал планы на вечер. Фактически, он сказал, что слишком занят в пятницу днем, и Энди заинтересовалась, не было ли это завуалированным «не заинтересован». Было настолько очевидно, что Джейн ему не подходила, она знала, что он увидит это тоже, и достаточно скоро. Почему он до сих пор этого не увидел ― загадка. Она просто освобождала место в рабочем графике для того, чтобы убедиться, что все их свидания ― отстой. Поездка к нему домой этим вечером была возможностью для нее, чтобы оценить перспективы.

И когда она обратилась к нему с тем, чтобы приехать в воскресенье, он не отказал. Целая стая бабочек учинила в ее животе хаос при мысли о том, что это могло означать.

«Прекрати», ― она ругала сама себя. Она не могла обнадеживать себя. Если она не будет ожидать чего-то, то у нее будет больше шансов сохранить эмоциональную стабильность, чтобы ни произошло. Перекидывая локоны через плечо, она встретилась взглядом с сестрой и сказала слова, которые, скорее всего, адресовала себе:

― Это просто секс, Лейси. Это весело. Это ничего не значит.

― Есть люди, для которых подходят такие отношения. Ты не одна из них.

― Не будь смешной. ― Это было правдой, но Лейси не должна была этого ей говорить.

― Ты эмоционально привяжешься, ― упрекнула Лейси, произнося слова нараспев.

― Ни в коем случае. Да, он хорош. ― Даже великолепен. Более чем великолепен. ― Но он определенно не для меня. ― Все вранье. Она уже была эмоционально привязана. Но все еще не могла никому признаться, чтобы не чувствовать себя глупой, с большой буквы Г. Потому что, несмотря на то что Блейк был более чем привлекательным в физическом смысле, у него все еще были недостатки. Он стал более открытым под ее руководством и отпускал меньше шовинистских комментариев по сравнению с первыми днями работы с ним, но он все еще оставался болваном. Тот факт, что он был причиной ее многократных оргазмов, продолжая использовать ее для того, чтобы найти невесту, был прямым доказательством этому. Абсолютно ужасно.

Просто кто-то должен был объяснить это ее сердцу.

Лейси сощурила глаза.

― Выражение твоего лица говорит о том, что ты не настолько в этом уверена.

Черт возьми, и почему Лейси умела читать ее так хорошо? Это была способность Энди.

Энди выдавила улыбку.

― Я в порядке. Прекрати волноваться обо мне. Мама. ― Можно подумать, она когда-то обсуждала свою сексуальную жизнь с их матерью.

Лейси проигнорировала удар. Иначе она бы нанесла ответный.

― Как ты доберешься домой? До Ричвилла нет прямого поезда.

― Я вызову такси. Или попрошу Блейка отвезти меня домой. ― Или вообще не вернусь домой.

Она незамедлительно избавилась от этой мысли.

Но затем Лейси сказала:

― Или останешься на ночь.

― Я не останусь. Это против правил.

Лейси закатила глаза при слове «правила».

― Но ты вернешься поздно?

Она копала, и Энди это знала. Правда заключалась в том, что Энди хотела вернуться домой поздно. Трахаться, как Лейси выразительно называла это, на новой территории будет нарушением правил в определенной мере. Это угрожает разрушить их тщательно выстроенный распорядок. Особенно, если новой территорией был дом Блейка. Это становилось интимным. Если они пересекут эту черту, как Блейк сможет отрицать то, что происходит между ними?

С другой стороны. Энди не хотела форсировать события. Одно дело ― испортить его свидания, но что бы ни происходило между ней и Блейком, она хотела, чтобы это произошло естественно. Она должна быть уверена, что все по-настоящему. Она должна быть уверена, что он знает, что это по-настоящему.

Но что, если для него все было не настолько настоящим, как для нее?

Может, Лейси права, волнуясь за нее. Визит к Блейку домой в воскресенье вечером под предлогом работы мог иметь неприятные последствия. Ей вполне могут сделать больно. Проблема заключалась в том, что ее сердце было уже вовлечено. Было слишком поздно волноваться о том, что ей могут причинить боль.

Она украдкой взглянула на Лейси, которая все еще ожидала ее ответа. Энди не ответила. Вместо этого, заметив ужасного цвета зеленого горошка транспортное средство, подъезжающее к зданию, она сказала:

― Даррин уже здесь.

― Повезло тебе. Тебя спас автофургон.

***

Тридцать минут спустя Энди стояла на пороге дома Блейка, ожидая, когда он откроет ей дверь. Когда дверь открылась, ее встретила его домработница.

― Привет, Элен. Рада снова тебя видеть. ― Энди помахала «пока» через плечо, давая Даррину и Лейси знать, что они могут ехать, и повернулась обратно к пожилой женщине.

Элен нахмурилась, на лбу появились морщины, будто она пыталась что-то вспомнить.

― Дреа! ― воскликнула она спустя мгновение.

Энди усмехнулась сама себе, не озадачиваясь поправлять ее.

― Блейк дома? ― спросила она, задумываясь, когда же ее пригласят войти, и вдруг заволновалась, что его нет, поэтому ее еще не пригласили.

― Конечно. Куда подевались мои манеры? Входите. ― Она отступила назад, пропуская Энди, придерживая дверь открытой, даже когда она уже вошла. ― Он ожидает вас?

Энди напряглась, боясь, что ее выставят, так как она явилась без приглашения.

― Вроде того. Я говорила ему, что у меня есть кое-что для него, и он сказал, что я могу привезти в любое время сегодня. ― Она прикусила губу. ― Какие-то проблемы?

― Нет, вовсе нет. Он наверху, в игровой комнате.

Игровой комнате? Прежде чем мысли Энди зашли слишком далеко, представляя красную комнату, заполненную сексуальными игрушками, она прояснила:

― Вы имеете в виду, в своем кабинете?

― Да. В кабинете. ― Все еще держа руки на открытой двери, Элен сказала: ― Прошу прощения, я тороплюсь. Я как раз собиралась уходить. Свидание с одним мистером. Вы передадите мистеру Доновану, что ужин в духовке, когда он будет готов поесть?

― Передам. ― Энди пришла к выводу, что Элен всегда готовила еду для Блейка. ― Элен, прежде чем вы уйдете… как долго вы работаете на мистера Донована?

46
{"b":"562959","o":1}