Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Спустя несколько долгих секунд Лейси взяла чипсы и отклонилась назад.

― Я выслушаю, но это не значит, что соглашусь.

― Достаточно справедливо. К чему я веду, так это к тому, что я считаю, что права. После того как мы, эм, сделали это… ― заткнись! Я не люблю употреблять сексуальные словечки. ― Она помахала рукой в ответ на фырканье Лейси. ― После того как это произошло, он на самом деле успокоился. Мы мило побеседовали, вместе пообедали, и, казалось, он впервые действительно расслабился рядом со мной. Будто мне удалось увидеть кого-то другого, а не Блейка Придурка.

― Придурка. Смешно. ― Лейси определенно подходила к кондиции.

― Это отражение моей самооценки, в конце концов, это должно выглядеть хорошо сейчас, потому что моя теория подтвердилась. ― Энди взяла чипсы.

― Хорошо, оставлю свои суждения при себе на время. Но мы едва ли закончили обсуждать это. Возможно, я выпила немного больше вина, чем следовало, чтобы мыслить ясно. ― Она посмотрела на бутылку, которая была пуста и стояла рядом с полным стаканом Энди. ― Ты это специально сделала? Ты только что меня напоила, чтобы я прекратила спорить?

― Ты просто ясновидица. ― Энди пожала плечами и сделала первый глоток вина. Оно было вкусным. Ее единственный вечер в роли бармена окупился; качество напитка, который она приносила домой, больше не будет ужасать гостей Лейси званых обедов Лейси.

― А ты хороша. Я иногда об этом забываю. Ну а теперь, может, перейдем к делу? ― ее маленькая сестричка перегнулась через стол. ― И каков был секс? Не пропусти ни одной детали. Я хочу пережить это с твоей помощью.

― Он был хорош. Мне понравилось. ― Энди покраснела.

― Хорош? Тебе понравилось? Это абсолютно ни о чем мне не говорит. Ты…? Он подарил тебе оргазм, по крайней мере?

Даже если она не испытывала неудобства, обговаривая детали сексуального свидания, Энди не считала нужным делиться большим со своей сестрой. Эта штука с Блейком ― может, вовсе ничего и не значила,― но, что бы это ни было, оно принадлежало ей. Это было личным.

Она подарила Лейси натянутую улыбку.

― Я приму душ. Можешь допить мое вино. ― Она отодвинула стул и направилась прочь, несмотря на протесты сестры.

― Это еще совсем не конец! ― было последним, что услышала Энди, закрывая дверь и облокачиваясь на нее. Она позволила себе тихонько завизжать и попрыгать, прежде чем оттолкнуть трепет сегодняшнего дня снова.

«Не могу поверить, что мы на самом деле это сделали!»

***

«Не могу поверить, что мы сделали это уже семь раз!»

Она пересчитала в уме: первый раз, конечно же, и затем у стены, за его столом, под его столом, тот раз с галстуком ― особенно любимый, ― затем, когда они повторили тот раз с галстуком, затем с торшером. Она до сих пор не могла поверить, что они это сделали.

Или, подождите, восемь раз?

Она не могла решить, считается ли тот раз на лестничной клетке или нет. Вероятно, считается. Она кончила, а бедный Блейк не получил такого шанса, так как звук открывающейся двери этажом выше прервал их совокупление. Он быстро заправился, как раз вовремя, пока их не увидел начальник отдела зарубежных разработок. Энди все еще была впечатлена, как Блейку удавалось поддерживать беседу о каких-то проблемах с контрактами, будто он не шептал только что непристойности ей на ухо. Двое мужчин пожали руки, подводя к концу неожиданную встречу. Если бы только работник знал, где только что побывала рука его работодателя…

Девять раз! Как она могла забыть тот раз, когда она разыгрывала из себя шаловливую секретаршу? Ему определенно нравилось, когда их секс был немного грязным. Как и ей, что она с удивлением обнаружила. Весело, хотя, в этом всем было совсем немного подчинения с ее стороны. Она заинтересовалась: когда Блейк найдет ту женщину, которую ищет, понравится ли она ему в постели?

Ну, на самом деле это ее не касалось. Если он найдет невесту, которая не удовлетворит его ожидания, он всегда сможет с любовью вспоминать о своей интрижке с Энди. Она знала, что она именно так и будет делать.

Энди посмотрела на Блейка, который в этот самый момент заказывал обед для них. Она отвела взгляд, когда он посмотрел ей в глаза, подумав, что он сможет каким-то образом прочитать ее мысли. Хотя румянец, что выступил на ее лице, мог сказать об этом.

― Тебе же нравится икра морского ежа, не так ли? ― удостоверился он и продолжил просматривать меню с их официантом. Энди не была уверена, нравится ли ей икра морского ежа, но не собиралась говорить Блейку о том, что ее опыт «общения» с суши ограничивался наименованиями, которые стоили доллар за штуку во время «счастливого часа» (прим.ред время действия скидок в заведениях). Она бы поспорила, что мистер Выпендрежник никогда не выпивал «Бомбу Саке» в два часа пополудни во вторник.

Хотя, если секса недостаточно, чтобы вытащить его из своей раковины, наверняка это помогло бы. Она сделала себе мысленную пометку оставить этот вариант как запасной для экстренного случая.

Экстренного случая на свидании? Что за смешная работа.

Кстати о свиданиях…

― У тебя свидание за ужином сегодня, ― напомнила она Блейку и себе, как только официант откланялся и оставил их с горячими салфетками для рук. На эту кандидатку Энди возлагала надежды.

― Да, да. Ева. ― Он деликатно вытер полотенцем свои сильные руки. Этот контраст заставил ее улыбнуться: он заставлял все вокруг него казаться незначительным и понимал тонкости. Везде, кроме имен.

― Джейн. ― Она взяла полотенце и вытерла пальцы определенно менее элегантно, чем ее партнер по обеду.

― О, да брось ты, в этот раз я был близок. ― Он бросил в нее свое полотенце.

― Блейк! ― Энди была шокирована тем, что он нарушил приличия. ― Ты был совершенно не близок.

― О, ты знаешь, Дик и Джейн, Адам и Ева. Я просто перепутал половинки известных пар. Это было близко. ― Он поймал на лету полотенце, которое она бросила.

― Пфф. Пусть каждый останется при своем мнении. Ты помнишь что-нибудь о ней? ― ей нравилась легкость их разговоров, когда они были не в рабочем настроении, будто они на самом деле были друзьями. Она наслаждалась этим, но, в то же самое время, это огорчало ее. Она заметила, что наслаждение чем-либо часто пробуждало в груди такое же чувство, как и при потере чего-то, будто она находилась в постоянном ожидании конца.

А у этого определенно существовал срок годности.

― Конечно, я помню. Она выпускница Нью-Йоркского университета, получила специальность чего-то неинтересного. Ах, да. Музыка. Она играет на арфе. Ей нравятся компании. Компании, которые я одобряю, а не какие-то глупые.

Она покачала головой на его слова «компании, которые я одобряю», помня, как Блейк заставил ее разузнать об интересах Джейн Осборн в благотворительности, прежде чем назначить свидание. Она также была рада, что Блейк на самом деле помнил то, что они проходили, даже если не мог запомнить имени.

Джейн Осборн. ― Он усмехнулся, довольный собой.

― Как так получается, что ты можешь запомнить ее фамилию, но не запоминаешь ничьего имени? ― она усмехнулась в ответ. Может, это и не закончится. Может, как только он найдет себе жену, они смогут перевести свои отношения на платонический уровень.

Хотя об этом было странно думать. И неудобно. Как она сможет дружить с женщиной, после того как трахалась с ее мужем и устроила их свадьбу? Да, у этого всего определенно был срок годности, и не такой, о котором она хотела бы думать.

― Не знаю. Я всегда запоминал фамилии. Это работает в бизнесе, потому что ты можешь использовать фамилию мужчины или женщины, и это будет свидетельством уважения и расположения, в зависимости от обстоятельств. Я редко обращаюсь к имени человека.

«Видите, мы можем быть хорошими друзьями». Может, его жена никогда не узнает.

― Что насчет твоего секретаря? ― она слышала, как он называл ее по имени ранее, не так ли? Думая об этом, Энди сама не могла вспомнить ее имени.

40
{"b":"562959","o":1}