Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Манато однажды сказал, — продолжил Харухиро, бросая траву. — Как будто мы в игре. Тогда я тоже так думал, но что за игра? Я не знаю. Это не игра. Это вообще не игра… Я не понимаю… Черт… ЧЕРТ!

В конце концов Харухиро понятия не имел, что действительно хотел сказать.

Который сейчас час? День уже прошел, может, уже близок закат? В Алтане, колокола звонят каждые два часа, чтобы определить время. Они звонят один раз в 6 утра, два раза в 8, три раза в 10 и так далее. Сколько ударов он слышал в последний раз? Он не помнил.

Ранта намеренно медленно поднялся.

— Я ухожу.

— …Куда? — спросила Юме.

Ранта коротко усмехнулся, не заботясь даже повернуться к ней.

— Какая разница? Нет смысла сидеть тут вечно. Сейчас мы ничего не можем сделать.

— Дурак! — огрызнулась Юме.

Ранта не ответил на оскорбление. Это не похоже на него. Он ушел. Харухиро пошел за ним, Могзо следом, но Харухиро остановился и обернулся. Юме обняла плечи Шихору; она смотрела в их направлении, и Харухиро был слишком далеко, чтобы сказать наверняка, что она кивала или трясла головой. У него было ощущение, что она пыталась сказать, что двое из них останутся тут. С Шихору все будет в порядке? Она была в шоке, наверно, гораздо большем, чем Харухиро. В конце концов, Шихору действительно была влюблена в Манато.

Похоже, Ранта собирался вернуться в Алтану, и Харухиро хотел спросить, куда тот собирается, но передумал. Не имеет значения. Колокол прозвонил 7 раз перед тем, как они достигли дороги Каен в северной части города. Было уже 8 вечера и, обычно в это время, улицы были полны людей.

Ранта вошел в огромное здание. На вывеске снаружи было написано: Таверна Шерри. Харухиро узнал название места, где собираются члены Кримсон Мун и, хоть он раньше проходил мимо этого места, он никогда не заходил сюда. Манато ходил в таверну Шерри для сбора информации, но все просто скинули это на него одного. Они оставили все на Манато.

И я был таким же, подумал Харухиро. Я просто следовал за ним и делал то, что он скажет.

Таверна была огромной и просторной. Она была полностью освещена тусклыми лампами, подвешенными под потолком. Тут было два этажа, и половина второго на самом деле состояла из лестницы. Пока что тут не так многолюдно — меньше половины постоянных клиентов — но тут все еще было больше, чем сто человек. Помещение наполняли разговоры, громкий смех, редкие гневные крики, смешанные с живыми голосами официанток.

Ранта нашел пустой стол в углу первого этажа и сел. Харухиро и Могзо проследовали его примеру и сели за тот же стол. Когда официантка наконец пришла, Ранта поднял 3 пальца и сказал:

— Три пива.

Он даже не спросил Харухиро или Могзо, что они хотят выпить.

— На самом деле я не хочу пить, — запротестовал Харухиро.

— Что же ты тогда хочешь? Молоко? — Ранта скрестил руки на груди и топнул ногой. — Это глупо. Это же таверна. ТАВЕРНА. В тавернах люди пьют алкоголь.

— Н-но… — Могзо сгорбился. Его голова, казалось бы, втянулась в плечи. — Пить в такое время?

— Идиот! Это потому что такое время, вот ты и пьешь, — фыркнул Ранта, потирая глаза. — Манато. Этот ублюдок приходил сюда выпить, так ведь? Но он… Ты знаешь, он… Не то, чтобы мы тут на его месте, но…

— Верно, — сказал Харухиро, положив локти на сто и свесив голову. — Ты прав.

Официантка вернулась с их пивом, и после того, как они заплатили ей, все трое ударились кружками и начали пить. Оно показалось очень горьким. Может, потому что их мучила жажда? Манато заказывал это же пиво, когда приходил сюда выпить? Нравился ли ему вкус?

Наверно, это был алкоголь, но лицо Харухиро горячело и его сознание освобождалось. Лица Ранты и Могзо тоже были красными. Внезапно Ранта стукнул глиняной кружкой по столу.

— Это ужасно. Это действительно, черт возьми, ужасно. С меня хватит. Я больше ничего не хочу делать. Я не шучу. Не то, чтобы я хотел заниматься этим с самого начала, но я неохотно пошел вместе со всеми. Вы двое тоже, не так ли? Что за Воин? Вор? Рыцарь Страха? Ж… Жрец? С меня хватит. Я бросаю все это. С сегодняшнего дня, я ухожу навсегда.

— Уходишь? — Харухиро стиснул зубы. — Что ты будешь делать, когда уйдешь?

— Ничего, — ответил Ранта. — В этом нет ничего плохого. Почему я должен что-то делать? Нет правил, заставляющих меня что-либо делать. И даже если бы были, мне плевать.

— Речь не о том, что тебе ‘плевать’, а о том, что у нас нет выбора. Вот как мы оказались тут.

— Я не знал этого!

— Если не знал, тогда что ты думал?!

— Откуда мне знать?!

— П-пожалуйста, — Могзо встал между Харухиро и Рантой. — Вы оба. Пожалуйста, не деритесь.

— Заткнись! — Ранта грубо оттолкнул Могзо. — Даже если мы будем продолжать, что нам делать?! Что нам теперь делать?! Манато больше нет!

— Я знаю! И не нужно говорить мне об этом! — закричал Харухиро.

— Тогда ответь мне! Когда ты был ранен в бою, Манато пришел и спас твою задницу! Что ты теперь будешь делать, когда его больше нет, а?! ОТВЕТЬ МНЕ!

— Я…

— На самом деле, это потому что ты был ранен много раз, Манато использовал всю свою магию, и все это произошло!

— …Ранта, ты… ты действительно так считаешь?

— Я не прав?! Что я сказал не так?!

— Нет… ты прав.

— Это потому что ты ужасен в бою! Ты постоянно получаешь ранения и тащишь нас вниз! Это все из-за тебя!

— ХВАТИТ! — Проревел гневный голос. Могзо. На мгновение, вся таверна замолчала. Брови Могзо от ярости находились близко друг к другу. Харухиро опешил. Он не верил, что Могзо может так разозлиться. — Сейчас не время драться друг с другом! Успокойтесь, оба!

Харухиро заерзал на стуле.

— …Прости.

— Ты тоже, — Ранта пожал плечами. — Ты тоже очень разозлился. Тебе тоже нужно остыть.

Когда Могзо взглянул на него, Ранта отпрянул.

— Прости! Теперь я буду очень аккуратен! Правда! Не нужно выходить из себя…

— На самом деле, — Могзо сделал глоток пива и расслабил плечи. — Что мы теперь будем делать — это хороший вопрос.

Харухиро почесал шею сзади.

— Я знаю, но я не хочу думать об этом прямо сейчас. Не думаю, что могу размышлять прямо сейчас.

— Скажу одно, — Ранта ударил по столу кружкой. — Я не пессимист или что-то подобное, но я думаю, что невозможно продолжать без него. Только посчитайте, сколько раз он спасал наши задницы, и ты поймешь.

— Значит, — Харухиро покосился в сторону Ранты. — Мы ничего не делаем? Это просто невозможно? Что будем делать с деньгами? Еда и крыша над головой стоят денег. Мы будем искать другую работу?

Ранта нахмурился, положив подбородок на ладони.

— Это один из вариантов.

— Это для меня. Но ты Рыцарь Страха. Твоя гильдия не позволит тебе уйти на другую работу, — рассудил Харухиро.

Челюсть Ранты отвисла.

— Или ты забыл?

— Я не забыл! Но… но один раз Рыцарь Страха — всегда Рыцарь Страха? ЧЕРТ! Почему я стал Рыцарем Страха?

Могзо испустил долгий, тяжелый вздох.

— Другая работа…

— Эй! — поприветствовал их чей-то голос, который Харухиро слышал раньше. Когда он посмотрел в том направлении, человек показался знакомым. Он помахал им. — Эй, эй, эй! Это же вы, ребята! Я не помню ваших имен, но давно не виделись! Как вы? Остаетесь молодыми?

— Киккава… — Харухиро моргнул несколько раз.

Не было ошибки, этот беспечный парень однозначно он. Это Беспечный Киккава. Но теперь он выглядел иначе, по крайней мере, его внешний вид. На нем был доспех, усиленный металлическим покрытием, на поясе раскачивался причудливый меч. По его экипировке можно было сказать, что он — Воин.

— Йоу, йоу! — Киккава улыбнулся до ушей и поднял руку, чтобы дать пять Харухиро и остальным. Харухиро автоматически дал ему пять.

Не спрашивая, Киккава сел между Харухиро и Могзо.

— Пиво, пиво! Всем пива, окей? Пива! — Он позвал официантку и сделал заказ. — Так! Так так так! Как оно? Как у вас дела? Как вы, ребята? Много заработали? Как это место называется… Дамроу! Вы, ребята, работаете в этом районе, так? Я слышал! Я слышал! Недавно я встретил тут Манато и услышал от него! Расскажите мне! Расскажите мне! Как оно?

30
{"b":"562729","o":1}