x x x На солнцепеке по краям загнулись немного соломенные циновки… x x x Пролетела на юг птица с добычей в клюве ягода, наверно? x x x Позднюю осень на горе Эйдзан я встречаю. Воспоминанья… x x x Навещая больного, каждый раз все отчетливей вижу: поздняя осень… x x x И вот снова она та, что некогда тихо сказала: "Поздняя осень…" x x x Исполинский клен листвою рдеет тревожно, готовый вспыхнуть… x x x Вот и еще одна оголяется ветка клена… Тишина повсюду. x x x Олений призыв в отдаленье звучит, затихая, все печальней, печальней… x x x Кончик трости моей осеннее поле измерил измеряет другое… x x x Вот и ты познаешь печаль, что извечно сокрыта в осени уходящей… ЗИМА (одиннадцатая луна — первая луна) x x x Первый зимний дождь в сердце моем надолго останется он… x x x Открываю жаровню неподвижно висит над пеплом сонный паук… x x x Солнечного тепла, как видно, уже не дождаться цветущим чайным кустам… Тропа в Сага Так я и шел мимо чайных кустов цветущих по тропинке в горах… x x x Так же, как храм, и деревню назвали — Хорюдзи [23]… Сеют пшеницу. x x x Как он несется по теченью речушки горной, стебель редьки с цветами!.. x x x Взбаламутив ручей, крестьянки моют усердно позднюю редьку… x x x Сколько столетий пережил столп соляной окаменевший ствол!.. x x x Предпоследний в году, назван месяц "малой весною" [24] по-весеннему воздух чист… x x x Пусть опадают, пусть грудой на крышу ложатся мерзлые листья!.. x x x Примятый ногой, он стал по-иному прекрасен, листок увядший… x x x Дыма не видно никто не сжигает в садах опавшие листья… x x x Подметенный мой двор вновь устлать листвою опавшей спешит старое дерево… x x x Выставив грудку, голубь выпорхнул из-под ног. Палые листья на склоне… x x x Скоро, скоро исчезнет и эта сухая листва, что кружит по саду… x x x Зимняя буря. Тусклый свет фонаря, отраженный в кадушке с водой… x x x И ты, шорох листьев, опадающих с зимних дерев, не смущай раздумий моих!.. x x x Спите, токийцы! В пору зимних дождей впервые ночное затишье… x x x Не с этой ли ночи за последние листья в саду принялся ливень?.. x x x Всюду, всюду звучит над землей этот мерный рокот долгий "сливовый дождь" [25]… x x x Вскоре затихнут топоры дровосеков в горах время зимних дождей… x x x К югу от Токио низко висит над землею зимнее солнце… x x x Не тронуты увяданьем, в зимнее небо возносятся кроны старых деревьев… x x x Крики чаек морских снова встречаю сумерки в хижине на берегу… x x x Прошелся вдоль берега, фонариком высветив стаю дремлющих чаек… x x x На правой щеке зимнего солнца лучи. Иду к горе Ураяма… x x x Лишь за одной наблюдаю я в шумной стае пролетных уток… вернуться …и деревню назвали — Хорюдзи… — См. коммент. к С. 217. вернуться …назван месяц "малой весною"… — Кох ару, "малая весна " — здесь: поэтическое название одиннадцатого лунного месяца. вернуться "Сливовый дождь " — ливень в сезон дождей в начале лета. |