Литмир - Электронная Библиотека

– Так, полковник, эти люди явно уничтожили труп Гусмана перед тем, как скрыться отсюда, что же, черт возьми, это были за ребята?! – обратился к нему Уилл.

Глядя на бегущую воду, Джек понимал, что его кто-то обманул, но что можно было сказать о группе людей, которые спасли тебе жизнь, но уничтожили нужное тебе свидетельство?

– Не знаю, Уилл, кто они, – ответил Коллинз, глядя то на реку, то на янтарную жидкость в банке.

«Огонь погибели» покинул поместье, и не кто иной, как полковник Джек Коллинз, нес с собой смерть в комплекс группы «Событие».

Часть вторая. Путешествие во тьму

Дорога в рай берет в аду начало.

Данте Алигьери[26]

5

Корпорация «Кассини спейс-бейзд системс».

Боулдер, Колорадо

Находящаяся в Колорадо компания по разработке космических систем использует, по меньшей мере, десять спутников на низкой околоземной орбите для обслуживания консорциума фирм. Частным образом основанные и финансируемые компании заключили контракт с этим маленьким предприятием в Боулдере на получение телеметрических данных и жизненно важных сведений из собранной информации – от слежения за системами глобального ориентирования до оценки деятельности значительных предприятий. Каждый бит информации кодируется и отправляется соответствующей компании, заключившей контракт на получение телеметрии, добываемой компанией, где работают сто тридцать сотрудников, и находящейся всего в трех милях от университета штата.

На третьем этаже шестиэтажного здания оператор вел текущее наблюдение за Невадой. Поедая черствый кекс, он блуждал взглядом по телеметрии, поступавшей с одного из новейших спутников, запущенных только в прошлом году. Смотрел, как новейший телепередатчик совершает свой путь над американским юго-западом. Увидел на карте красную засветку, обозначение ее широты и долготы.

Оператор, молодой человек, никогда не знавший, кому будет отправлен его отчет, проникся любопытством, так как ни разу не видел такого индикатора. Тот обладал очень высокой точностью – плюс-минус шестнадцать дюймов от местонахождения.

Оператор доел кекс и подался вперед, чтобы понаблюдать за маленькой красной засветкой на созданной компьютером карте.

– Вот это добрый старый «жучок», – сказал он, увидев, как красная засветка заколебалась на месте в десяти милях к северу от места приземления. Потом его глаза расширились когда координаты, меняясь, начали вести себя странно. Сначала оператор не очень-то понимал, что он видит. Потом набрал команду на клавиатуре и улыбнулся, поняв, что засветка не двигается на север, юг, восток или запад, она двигалась вниз – в недра земли.

– Должно быть, шахта какая-то, – пробормотал он и отправил закодированную информацию компании или частному лицу, заключившим контракт на услуги следящих спутников.

Оператор, никогда не знавший многого, проследил засветку к месту в пятнадцати милях от Лас-Вегаса. А потом потерял координаты, которые дали бы ему знать, что телеметрия, струящаяся со спутника вверху, смотрит вниз, на базу ВВС «Неллис» рядом с Лас-Вегасом.

Откуда было знать оператору, что окончательные координаты, полученные до окончания работы жучка, находились на глубине 5700 футов под невадской пустыней – под северным стрельбищем авиабазы, в комплексе, находящемся почти в двух милях под песками пустыни, в естественном карстовом образовании, которого не было ни на одной геологической карте и которое служило домом группе «Событие».

Штаб-квартира ЦРУ.

Лэнгли, Виргиния

Хайрам Викерс сидел у себя в кабинете, просматривал раскрытую на письменном столе папку. Поднял взгляд, когда послышался легкий стук в дверь. Этот похожий на книжного червя человек приглашающе махнул рукой девушке, в которой узнал курьера из отдела космического обнаружения и слежения, расположенного двумя этажами ниже.

– Привет, – сказал он, сняв очки в тонкой оправе. Взгляд мужчины передвинулся с лица девушки к ее маленькой груди. Директор отдела грязных трюков за рубежом никогда не терял улыбки, однако тут же мысленно отверг юную разносчицу фотографий как не дотягивающую до его критериев. – Что у тебя?

Девушка вошла в безупречно чистый кабинет и протянула большой конверт из плотной бумаги.

– Мы только что получили этот отчет из компании «Кассини» в Боулдере. Кодовый адрес ваш, но разведка на сей раз в известность не поставлена.

Девушка прижала большой конверт к груди, словно не хотела расставаться с этой информацией, пока не узнает, почему не уведомлены разведчики.

– А, мы просто проводим проверку. У нас был большой провал, когда эта маленькая компания передала нам информацию по слежению. Они отправили ее, но до нас она не дошла. Как знать, может, попала прямо к русским или к китайцам, – сказал Викерс с широкой, обезоруживающей улыбкой, поднялся и снял очки. Вышел из-за стола, с которого были предусмотрительно убраны все документы, и протянул руку за конвертом. – Отчет нужно было отправить прямо в мой кабинет.

Судя по выражению лица девушки, ее это совершенно не убедило.

– Но у нас есть приказ директора, ничего не отправлять в соответствующий кабинет, если это не исходит от глав отделов. И поскольку проверка началась в Боулдере, конверт надо передать прямо в североамериканский отдел. Подпись начальника отдела Симпсон должна быть предпоследней в списке – перед подписью директора.

– Видимо, ее обошли из-за незначительности проверки и потому, что, насколько мне известно, мисс Симпсон навещает родных в Техасе, – Викерс улыбнулся и стал поворачиваться. – Но если хотите ждать, пока она вернется, дело ваше. Я могу и подождать этих незначительных результатов.

Девушка закусила нижнюю губу, потом улыбнулась.

– Видимо, поскольку дело в спутниковой проверке, это неважно.

Хайрам остановился и улыбнулся как можно приятнее.

– Мы полюбили отвергающий формальности отдел обнаружения и слежения, – сказал он и взял протянутый конверт. – Если б не такие, как вы, здесь ничего бы не делалось.

Девушка улыбнулась и пошла к двери. Улыбка Викерса, когда он закрыл дверь, исчезла так же быстро, как и появилась. Он разорвал конверт вместо того, чтобы развязать запечатывающий его шнурок: в конце концов, и конверт, и его содержимое будут уничтожены. Это было совершенно против порядка в управлении. Викерс быстро прочел спутниковое сообщение «Черной команды» о рейде в Мексику и нахмурился.

– Что это за чертовщина? – произнес он вслух и снова сел за стол. Провел пальцем по карте маршрут из Ларедо, штат Техас, до Невады.

– Так, видимо, они приземлились на авиабазе «Неллис» в Неваде. Но что происходит там? – спросил он себя и вывел на экран компьютера совершенно секретную карту базы «Неллис». Вгляделся в нее и увидел место, которое аппаратура спутника еще захватывала. Понял, что это стрельбище, которое не использовалось после Второй мировой войны. Потом набрал на клавиатуре несколько команд, и появилось изображение базы в реальном времени. С помощью голоса увеличил масштаб зоны интереса. Увидел большой ряд ветхих ангаров, явно знавших лучшие дни. У самого большого ангара недоставало большей части загругленного тента, и можно было заглянуть внутрь почти без помех.

Викерс взглянул на координаты со штампом времени на первом снимке, который достал из конверта. Потом сравнил их с тем, что видел. Покачал головой и потянулся к телефону. Набрал номер, который запомнил наизусть всего два дня назад.

– Джонсон, – ответил абонент.

– У меня есть полученный со спутника материал, – сказал Викерс, продолжая рассматривать изображение широкой пустыни, окружающей базу ВВС «Неллис».

– Так, и где живут и работают наши таинственные герои?

вернуться

26

Слова не принадлежат непосредственно Данте Алигьери, но основаны на его «Божественной комедии».

39
{"b":"561069","o":1}