Литмир - Электронная Библиотека

– Нет, не было, – ответил мексиканский профессор и перевел взгляд с трех внедорожников к глазам Сары Макинтайр. – Что значит удалены?

– Вырезаны из стен механическими орудиями. На сумму в несколько сот тысяч долларов, насколько мне известны цены черного рынка! – Сара снова взглянула на ботинки профессора Стэнсфилд. Женские «Тимберленд» приблизительно пятого размера. – Может быть, подъезжающие смогут объяснить, что случилось. Они несутся к нам и, похоже, полны решимости, – Сара взглянула на американку-антрополога. – Доктор Стэнсфилд, вы утверждаете, что раньше не бывали в нижних галереях этой системы пещер, так объясните, почему там оказались следы ваших ботинок? – спросила с улыбкой Сара, глядя не на профессора-американку, а не сводя глаз с трех машин, остановившихся, подняв тучу пыли, которая окутала Джейсона Райана, достававшего из рюкзака девятимиллиметровую «беретту».

– Уверяю вас, сегодня я впервые получила возможность изучать эту систему, я…

Сара отвернулась от прибывших машин, из которых вышло пятнадцать человек довольно-таки наглого вида.

– Доктор, возможно, во всей Мексике есть несколько пар обуви Тимберленда; вы, похоже, носите одну из них; следы, которые мы обнаружили в нижних галереях, были «тимберлендами» пятого размера, и, насколько я догадываюсь, вы носите именно этот размер.

Сара видела, что люди вооружены. У одних были пистолеты, у других смертоносного вида укороченные «АК-47». И обратила внимание, что оружие наведено на них.

Увидев, что эти люди приближаются, профессор Эспиноса широко раскрыл глаза и жестом велел двум помощникам отойти за его спину.

– Можем мы чем-то помочь вам? – спросил Эспиноса по-испански.

Человек, возглавлявший четырнадцать остальных, не колеблясь, вскинул автомат и выстрелил в лоб профессору.

Сара не могла поверить своим глазам. Эспиноса только что разговаривал с ней!

– Этого не было в соглашении, что вы делаете?! – воскликнула Стэнсфилд, невольно отступив на два шага.

Тот, кто только что убил профессора, быстро прицелился и выстрелил в одного из помощников антрополога. Молодой человек согнулся и упал замертво в пыль. Затем убийца подошел к Стэнсфилд и оглядел сорокашестилетнюю женщину. Внезапно вскинул автомат и обрушил его ей на голову, от чего белокурая профессор повалилась наземь. Взмахом руки бандит велел своим спутникам идти вперед. Трое мужчин направились к Саре, но смогли сделать всего пять шагов. Каждому из них вошло по пуле в голову и в грудь.

Сара бросилась на землю, когда Джейсон Райан снова открыл огонь по нападавшим. Он прицелился в человека, который убил профессора Эспиносу и выстрелил, но один из бандитов как раз вышел на линию огня и получил пулю в грудь.

Внезапно раздались автоматные очереди. Сара пригнулась, две из пятидесяти пуль, выпущенных другими безжалостными бандитами, попали в Райана, и он упал навзничь. Райан лежал неподвижно, Сара начала было подниматься, но предводитель группы ударил ее ногой в живот, и она покатилась по земле. Потом услышала, как помощница, которой Эспиноса велел отойти, закричала и тут же умолкла. Сара, держась за живот и сгибаясь от боли, услышала стрельбу из еще одного «АК-47». Она лежала на земле и не видела, как погиб младший капрал Адолл: он как раз торопливо вылезал из машины, где искал свое оружие.

Предводитель группы бандитов с усмешкой перевернул ногой Сару на спину. Указал на нее, потом на молодую женщину, которую только что заставил замолчать ударом в лицо, а затем обратил ствол автомата на окровавленную, потерявшую сознание белокурую женщину-профессора из Бэйлора. Улыбнулся и вытер пот с лица и с бороды.

– Хефе будет доволен новыми гостьями: две женщины-гринго и юная сеньорита из Мехико, – наклонился, поднял Сару за волосы и посмотрел ей в глаза. – Он будет очень доволен!

Он выпустил Сару, и она снова повалилась в пыль. Тут же перекатилась и посмотрела на то место, где упал Райан, но его женщина не видела. С трудом подняла взгляд и тут же увидела распростертое тело капрала Адолла. Он лежал ничком в пыли. Сара покачала головой, но благоразумно хранила молчание, когда предводитель группы поднял профессора Стэнсфилд – тоже за волосы. Сильно потряс ее.

– Наше соглашение пришло к концу! Ты должна была удерживать этих недоумков от осмотра пещеры, пока мы не вынесли все артефакты, тупая сука-гринго, – закричал он приходящей в себя женщине. – Сеньор Гусман очень рассердится, так что надейся, что он будет доволен двумя новыми женщинами с конюшни, или узнаешь, почему он получил свое прозвище.

Сара видела, как американка, все еще не способная обрести голос после удара по голове, качает головой. Стала медленно подниматься, потом вдруг прекратила, услышав прозвище человека, к которому их отвезут. Сердце ее замерло, когда она узнала страшную кличку одного из самых безжалостных людей на земле!

Их должны были отвезти в Нуэво-Ларедо, и Сара знала, что им предстоит встретиться лицом к лицу с самым жестоким наркобароном в Мексике – с Хуаном Гусманом, прозванным Анакондой.

* * *

Человек с биноклем опустил его и укрылся за холмиком, когда женщин из колледжей стали беспощадно толкать и бить, пока они не оказались в трех машинах. Перекатился на спину и нащупал за поясом маленький пистолет тридцать восьмого калибра. Потом вынул из брючного кармана сотовый телефон и поднес дрожащими руками к лицу. Открыл крышку, все еще содрогаясь от зрелища беспощадного убийства перед пещерами четверых мужчин, потом с разочарованием увидел, что сигнала его телефона – всего два деления. Этого должно было хватить.

– Господи, помоги… – пробормотал он, набирая нужный номер из записной книжки. Ему пришлось проделать это дважды. Он все еще не мог унять дрожь после зрелища – хоть это и было всего лишь запугивание. Наконец абонент ответил.

– Да? – послышался в телефоне твердый голос.

– Сеньор, я выполнил условие нашего контракта, проследил объект от ее отеля в Ларедо. Она пересекла границу именно так, как вы сказали.

– А главная цель?

– Один из двух мужчин, сопровождавших ее.

– Не очень хорошая новость, – прозвучал ответ.

– Сеньор, они все убиты, – сказал наблюдатель, достал из-за пояса пистолет, повертел его, потом взял в руку и приставил к груди.

– Объясни толком! Женщина, за которой ты следил, убита? – раздался вопрос, заданный уже не таким уверенным тоном.

– Сеньор, три женщины живы, но все мужчины мертвы. Их убили люди, приехавшие на машинах.

– Кто эти люди?

– Сеньор, во всей Мексике есть только один человек, убивающий с такой легкостью. Это наверняка Хуан Гусман; никто другой не посмеет устроить такое нападение на его территории.

– Мне хорошо известно это имя. В прошлом я вел дела с этим поистине импульсивным джентльменом. Кажется, у него было какое-то нелепое прозвище.

– Сеньор, человека, которого вы поручили найти, не было среди мертвых, но женщину, за которой я следил в надежде, что она приведет меня к нему, захватил самый жестокий человек во всей Мексике. Что мне делать теперь?!

Молчание длилось целых полминуты, трясущийся от страха человек уже подумал, что сигнал телефона пропал. Он вдавил ствол пистолета в грудь, надеясь, что это поможет унять дрожь.

– У тебя еще цела моя визитная карточка? – прозвучал, наконец, вопрос.

– Си, сеньор, – ответил наблюдатель, приподнялся на коленях и осторожно огляделся, проверяя, не станет ли он очередной мишенью убийц внизу.

– Отлично! Теперь выжди два часа, потом отправляйся к Гусману, скажи ему, что старый знакомый хочет обсудить с ним одно дело. Передай, что я особенно интересуюсь его коллекцией предметов искусства индейцев анасази. Скажи, что мое начальное предложение – двадцать пять миллионов долларов; это, по крайней мере, откроет тебе дверь. Когда войдешь, объясни, что я собираюсь встретиться с ним. Это понятно?

– Сеньор, это безумие, меня убьют!

– Сделай это, и я переведу миллион долларов на твой банковский счет в Сан-Антонио. Если не сделаешь, то лучше и не возвращайся в Штаты, безжалостные люди есть не только в Мексике.

17
{"b":"561069","o":1}