Наш эскорт замечает, как я наблюдаю за медленным шествием беженцев.
— Красный Крест старается фиксировать всех беженцев, — объясняет солдат. — Мы перевезем их на Лонг — Айленд, в Нью — Джерси и куда получится. Увезем подальше от сражений, пока не отвоюем Нью — Йорк.
Солдат оценивает взглядом Сэма и Даниэлу, а затем опять смотрит на меня. И в это мгновение я понимаю, что этот парень ждет моих приказаний.
— Желаете, чтобы этих двоих тоже эвакуировали? — спрашивает солдат, указывая на моих спутников.
— Они со мной, — говорю я, и он кивает, соглашаясь без лишних вопросов.
Даниэла наблюдает, как волонтеры записывают пожилую пару и помогают им забраться в автобус.
— А можно мне посмотреть их списки? Я… кое–кого ищу.
Солдат пожимает плечами, показывая, что это не в его компетенции.
— Почему нет. Пойдите, спросите.
Даниэла оборачивается ко мне.
— Мне нужно…
— Иди, — киваю я. — Надеюсь, ты её найдешь.
Даниэла улыбается Сэму, затем мне и, уже начиная отходить, неуверенно произносит:
— Э-э, насчет всей этой фигни насчет спасения мира…
— Найди меня, когда будешь готова, — говорю я ей.
— А ты считаешь, я когда–нибудь вообще буду готова? — отвечает Даниэла.\nС тех пор как мы покинули подземку, она больше не упоминала о своей сумке с крадеными деньгами.
— Вот увидишь.
Еще какое–то время она пристально смотрит мне в глаза, а затем, кивнув самой себе, поворачивается и трусцой направляется в сторону загруженного работой Красного Креста. Сэм глядит на меня, как на психа.
— И ты вот так её отпустишь? Одну из немногих… — Сэм бросает взгляд на терпеливо продолжающего стоять поблизости солдата, не зная, можно ли говорить при нем больше.
— Не могу же я ее заставить присоединиться к нам силой, Сэм, — говорю я. — Но то, что случилось с ней… да и с тобой… этому должна быть причина. Я верю, что все это не просто так.
— К Агенту Уокер сюда, сэр, — говорит солдат, приглашая нас с Сэмом следовать за ним.
— А сотовые еще работают? — спрашиваю я его, пока мы проходим через оживленный лагерь. — Мне нужно позвонить. Это важно.
— Обычная связь до сих пор не работает, сэр. Противник об этом позаботился. Но, возможно, у нас в радиоцентре что–нибудь найдется для такого случая, — говорит солдат, указывая на соседнюю палатку, в которой кипит работа. — Только сначала я должен сопроводить вас непосредственно к агенту Уокер. Если позволите, конечно.
— «Если позволю»?
— Мы проинформированы о ваших… непростых отношениях с властями, — говорит солдат, смущенно разглядывая рукоять винтовки. — Нам приказали не ввязываться в драку и не провоцировать вас. В задачу входит лишь ненавязчивое сопровождение.
Я недоверчиво качаю головой. Не так давно я считался врагом государства. Теперь же меня расценивают, как почетного представителя инопланетной армии.
— Ладно, — говорю я, решая не усложнять жизнь нашему эскорту. — Покажите, в какой стороне агент Уокер, а потом помогите моему приятелю Сэму раздобыть спутниковый телефон.
Спустя минуту, я уже иду вдоль бетонной пристани с видом на Ист — Ривер и Манхэттен. Воздух прохладен и свеж, хотя со стороны Манхэттена все еще доносится едкий запах гари. Отсюда я могу четко видеть весь ущерб, принесенный могадорцами этому городу. Столбы черного дыма поднимаются в ярко–синее небо, пожары до сих пор пылают. В городском пейзаже полно пробелов в тех местах, где когда–то высились здания, без труда уничтоженные энергетическим оружием Анубиса. Время от времени я замечаю лавирующий между домами скиммер, который патрулирует улицы.
Агент Уокер в одиночестве стоит у перил и смотрит на город.
— Как вы меня нашли? — спрашиваю я вместо приветствия.
Агент ФБР, пытавшаяся однажды засадить меня за решетку, улыбается.
— Кое–кто из выживших обмолвился, что видел тебя, — отвечает Уокер. — Мы отправили группу в зону действий, а потом стали наблюдать, куда главный корабль сбрасывает тяжелую артиллерию.
— Умно, — говорю я.
— Рада, что ты жив, — резко произносит она.
Тронутые сединой рыжие волосы Уокер стянуты в тугой хвост. Она истощена, под глазами залегли темные мешки. Свою привычную ФБРовскую ветровку и костюм она сменила на бронежилет и военную форму, видимо позаимствовав её у военных, охраняющих это место. Левая рука висит на перевязи, а на лбу наспех забинтована глубокая рана.
— Я могу вас вылечить, если хотите, — говорю я.
Вместо ответа Уокер оглядывается по сторонам. Сейчас мы с ней стоим наедине — насколько это вообще возможно посреди наспех разбитого лагеря для беженцев — в небольшом парке, укрывшимся под Бруклинским мостом. Холмистая долина за нашими спинами буквально заставлена самодельными палатками, набитыми ранеными и до смерти перепуганными нью–йоркцами. Полагаю, это — люди, отказавшиеся эвакуироваться с Красным Крестом, либо те, чьи раны слишком тяжелы для такой поездки. Палатки растянулись до окружающих их зданий, и я уверен, что в симпатичных домах, выстроившихся вдоль реки, тоже скрываются люди. Среди беженцев тут и там снуют солдаты, полицейские и несколько врачей, которые пытаются поддерживать порядок и ухаживать за ранеными — лишь малая толика сил, которые подтягивались к мосту. Фактически, это — организованный хаос.
— А у этих твоих способностей есть предел? — спрашивает Уокер, наблюдая, как изможденный врач ухаживает за лежащей на газоне женщиной с обожженной рукой.
— Да. Вчера мне пришлось ими нехило попользоваться, — отвечаю я, потирая шею. — А что?
— Я ценю твое предложение, Джон, но у нас тут тысячи раненых, и с каждым часом прибывает все больше. Хочешь весь день с ними возиться?
Я гляжу на ряды людей, собравшихся в парке. Многие из них сидят или лежат прямо на траве. Многие наблюдают за мной. Я — лицо Гвардейцев… До сих пор не могу к этому привыкнуть. Поворачиваюсь обратно к Уокер.
— Я бы мог, — говорю я. — Спасу хоть несколько жизней.
Уокер качает головой и окидывает меня оценивающим взглядом.
— Тяжелораненые находятся в сортировочной палатке. Если хочешь поиграть в мать Терезу, можем заскочить туда попозже. Но мы оба знаем, что твое время можно потратить с гораздо большей пользой.
Я не отвечаю, но решаю не развивать эту тему. Уокер кряхтит и идет вдоль пирса в сторону группы военных палаток, установленных на ближайшей площадке. Я снова быстро оглядываю парк. Пока мы переходили через мост, нам казалось, что тут достаточно безопасно. Однако спустившись, я словно оказался в сумасшедшем доме. Раненые, солдаты, военные чиновники — я даже не представляю, с чего начинать. Кажется, я сам сейчас сойду с ума.
— Так вы здесь за главную? — спрашиваю я, пытаясь взять себя в руки.
Она фыркает:
— Шутишь? Тут на месте работают генералы с пятью звездочками на погонах, планируют контрмеры. А еще ЦРУ и АНБ, которые держат связь с Вашингтоном и пытаются разобраться с информацией, поступающей со всех уголков мира. Сегодня днем они проводили видеоконференцию с президентом, вещавшим из какого–то секретного бункера, куда его засунула личная охрана. Я — простой агент ФБР и почти ни за что не отвечаю.
— Ясно. Но раз так, почему они привели меня к вам, Уокер? Зачем мы общаемся?
Уокер останавливается и оборачивается ко мне, положив здоровую руку на бедро:
— Из–за той нашей истории, наших взаимоотношений…
— Ах, теперь это так называется?
— Джон, меня назначили твоим связным. Так сказать, связующим звеном. Все, что ты можешь рассказать нам о могадорцах, об их тактике, нападении — вся эта информация идет через меня, так же, как и все твои запросы в адрес вооруженных сил США.
У меня вырывается едкий, невеселый смех. Интересно, где обустроились эти генералы. Разглядываю ближайшие палатки, пытаясь найти среди них ту, что выделялась бы.
— Без обид, Уокер, но мне не нужны посредники.
— Это не тебе решать, — отвечает она, продолжая путь по пирсу. — Ты должен понять, что нынешняя власть, — президент, генералы и то, что осталось от кабинета министров — они не состояли в МогПро. Когда моги вышли на контакт, у нас практически налицо был подставной переворот с мерзавцем из МогПро, выступавшим за капитуляцию. К счастью, когда Сандерсон исчез с горизонта…