(Берет арфу у изголовья и прелюдирует.) Но что со мной?.. Я не решаюсь… медлю… В последний раз о ней теперь пою. В последний раз теперь я посвящаю Моей любви безумной песнь мою. Стихи любви, что первые когда-то Я посвятил любимой мною свято, Последними вы будете теперь! (Говорит, аккомпанируя себе на арфе.) Любовь — это сон упоительный, Свет жизни, источник живительный. В ней муки, восторг, в ней весна; Блаженства и горя полна, И слезы И грезы Так дивно дарит нам она. Но чужды мне девы прекрасные, Объятья безумные, властные, И шелковых кос аромат, И очи, что жгут и томят, И лепет, И трепет, И уст упоительный яд. Люблю я любовью безбрежною, Нежною, Как смерть безнадежною; Люблю мою грезу прекрасную, Принцессу мою светлоокую, Мечту дорогую, неясную, Далекую. Из царства видений слетая, Лазурным огнем залитая, Нисходит на землю она, Вся сказочной тайны полна, И слезы И грезы Так дивно дарит мне она. Люблю — и ответа не жду я, Люблю — и не жду поцелуя. Ведь в жизни одна красота — Мечта, дорогая мечта; И сладкой Загадкой Теперь моя жизнь объята. Люблю я любовью безбрежною, Нежною, Как смерть безнадежною; Люблю мою грезу прекрасную, Принцессу мою светлоокую, Мечту дорогую, неясную, Далекую! (Падает почти без чувств.) Увы! Не в силах больше я! Увы!.. Дрожит рука, слабеющие пальцы Уж не находят струн на звонкой арфе… И слезы душат горло… Мелисинда!.. Увы, замолкну я и, может быть, Уж навсегда!.. Надежды больше нет! [Мелисинда, графиня Триполийская, беседует со своей придворной дамой Со-ризмондой.] Мелисинда …Да… Знаешь ты отлично, дорогая, Что я от скуки только и добра. (Пауза.) Но, впрочем, нет, я лгать тебе не стану. Причиною того не только скука, Что пилигримам Франции далекой Я раздаю улыбки и цветы. Я с ними так добра с корыстной целью. Соризмонда Чего же ждете вы от пилигримов, Что могут дать они принцессе? Мелисинда Песни! Подумай: песне одного из них Обязана любовью принца я!.. Благодаря одной лишь этой песне В нем загорелась дивная любовь, Молва о ней по всей земле несется. При этой мысли жарко сердце бьется: Меня он любит! Я уж не одна!.. Его любовь, как воздух, мне нужна. Пойми, как в скуке жизни повседневной Отрадно мне почувствовать себя Мечтой поэта, сказочной царевной, Которой песни он поет, любя. (Указывая на окно.)
Пойми, пойми, что эти пилигримы, Моим приветом царственным даримы, Во Францию воротятся опять И станут песни обо мне слагать И воспевать блеск моего наряда, Звук голоса и выраженье взгляда. Соризмонда И это все услышит принц Рюдель? Мелисинда Да! У меня, не скрою, эта цель. Так я могу из своего изгнанья На все его безумные признанья Хоть чем-нибудь ответить иногда, Так мы душою более с ним близки. Соризмонда Клянусь душой, не принесет вреда Подобный способ тайной переписки!.. Мелисинда А я хочу, чтоб в чувстве он своем По-прежнему не знал границ и меры. Вот для чего мой ласковый прием!.. Я не хочу, пойми, разрушить в нем В легенду о его принцессе веры, О красоте, о доброте моей, О том, что я на свете всех милей! Соризмонда Да, я могла бы полюбить его, Но только, если б я его узнала. Мелисинда Да не его люблю я, Соризмонда! Люблю я в нем, пойми, его любовь! Люблю я душу пылкую его, Люблю… Соризмонда Не понимаю! Ну, а если Посредством чудодейственного перстня Или каких-нибудь волшебных чар Могли б его отсюда вы увидеть? Мелисинда Ты хочешь слишком ясных ощущений… Соризмонда А вы, принцесса, слишком уж неясных, Ах, отчего среди колец бессчетных У вас такого нету перстенька! Но вижу я, что с вас вполне довольно Одной мечты, одной туманной сказки. Мелисинда Да я люблю в моих садах обширных, Бледнеюших под лунными лучами, Украдкой слушать тихий шум ветвей. Когда на водах голубых и мирных Моя галера заблестит огнями, Люблю сидеть, задумавшись, я в ней. Летят ко мне грез дивных вереницы Под шепот струн, то грустный, то влюбленный, И плавно льется музыка стиха. Потом одна в стенах моей темницы Я остаюсь, с тревогой затаенной; Отрадная печаль моя тиха. Брожу я здесь, вдыхая ароматы Прекрасных лилий с этих плит холодных, Душа полна каких-то странных дум, И чувства все истомою объяты, И дремлет ум под этот вечный шум, Под вечный шум фонтанов многоводных. |