Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

[Они решают отказать шаху под тем предлогом, что Ширин смертельный враг замужества.]

Парвиз, поднявший гнева острый меч,
Решив страну армян войне обречь,
Собрал такую силу, что и сам
Не ведал счета всем своим бойцам…
А нери думу думала одну —
Она с военачальником Бану
Фархаду в горы весть передала:
Мол, таковы у них в стране дела,—
Его судьба, увы, ее страшит,
Пусть он укрыться в крепости спешит.
Не думал он в укрытие засесть,
Но, чтоб обиды пери не нанесть,
Он всё же нужным счел туда пойти,
Но с тем, чтоб не остаться взаперти…
Над крепостью была одна скала —
Быть башней крепости небес могла.
На ней Фархад решил осады ждать,
Чтоб камни в осаждающих метать…
Хосров на ту скалу направил взгляд,
Где на вершине пребывал Фархад,
Как жемчуг драгоценный на челе,
Хосров его заметил на скале…
И кликнул шах: «Эй, люди, кто храбре
Ко мне его доставьте поскорей…»
Увидел с высоты своей Фархад,
Что мчится в десять всадников отряд,
И громко закричал оттуда вниз:
«Эй ты, сардар! Хосров ли ты Парвиз,
Иль не Хосров, но уши ты открой
И вслушайся в мои слова, герой!
Своих людей ко мне ты с чем послал?
Когда б меня ты в гости приглашал,
То разве приглашенья путь таков,
Что требовал бы сорока подков?
А если смерти ты меня обрек,
Мне это — не во вред, тебе — не впрок,
И грех пред богом и перед людьми
За десять неповинных жертв прими…
Дорогой гнета день и ночь скача,
Конем насилья всё и всех топча,
Ты тем ли горд, что кровь и произвол
Ты в добродетель царскую возвел?
Моею речью можешь пренебречь,
Но страшно мне, что ты заносишь меч
И тучу войск на ту страну ведешь,
Куда тебя вела любовь… О, ложь!
Свои уста, язык свой оторви —
Ты говорить не смеешь о любви!..»

[Обманом Фархад захвачен в плен.]

Без чувств был к шаху принесен Фархад,
Тиран был так его плененыо рад,
Что, царственных не пожалев даров,
Людей по-царски одарил Хосров.
С Фархада он аркан сорвать велел,
Всего цепями оковать велел.
Врача позвав, распорядился он,
Чтоб был Фархад в сознанье приведен.
Открыл глаза несчастный пленник — ах!
Он скован! Цепи на руках, ногах!..
Нет, он не спит, не бредит — он здоров:
На троне перед ним — тиран Хосров…
Дивясь его достоинству, Хосров
На вид как будто стал не так суров…
Величественно опершись на меч,
Он с пленником повел такую речь:

Хосров

Кто ты, безумец, и родился где? Фархад

Что для безумца родина? Нигде! Хосров

Каким владеешь в жизни ремеслом? Фархад

Горением любви, враждой со злом. Хосров

Кто ж ремеслом таким бывает сыт? Фархад

Горящий сыт огнем, — любовь гласит.

X о с р о в

Не сказка ли твоя любовь навек?

Ф а р х а д

То знает лишь горящий человек…

X о с р о в

Давно ль твое горенье началось?

Ф а р х а д

Когда душа и тело были врозь.

X о с р о в

Не отречешься ль от любви своей?

Ф а р х а д

Сам отрекись от этих слов скорей.

X о с р о в

Что ты считаешь мукой для любви?

Ф а р х а д

Страшней всего — разлука для любви.

X о с р о в

В чем благодать влюбленных, сила их?

Ф а р х а д

Свиданье, благосклонность милой их.

X о с р о в

В возлюбленной ты очарован чем?

Ф а р х а д

Ее ревнуя к языку — я нем…

X о с р о в

Не сгубят ли тебя ее уста?

Ф а р х а д

О, эта гибель — знай — моя мечта!

X о с р о в

Так что ж — любовь: ущерб, убыток лишь?

Ф а р х а д

Такой ущерб для любящих — барыш…

X о с р о в

Себя, дервиш, не шахом мнишь ли ты?

Ф а р х а д

Любовь не судит — шах, дервиш ли ты…

X о с р о в

За дерзость ты заплатишь головой.

Ф а р х а д

Уж лучше казнь, чем разговор с тобой…
57
{"b":"559450","o":1}