Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Потом Атрос. Невежливо держать гостей в коридоре. Ты же видишь, принцесса устала с дороги и хочет поскорее подняться к себе.

Он жестом отодвинул призрака, отчего тот всколыхнулся туманным облаком, и прошел прямо сквозь него.

— Какой неприятный тип, — заметил, понизив голос, Магнус, когда мы отошли подальше.

Думаю, не в последнюю очередь на его мнение повлияло то, что Арахна несколько раз обернула усики назад.

Бабочка пролетела мимо паука, мазнув его крылышками, и пристроилась у меня на плече.

— Что значит «приятный»? — опешил паук. — Что в нем приятного? Как по мне, отъявленный негодяй!

Прежде чем завернуть за угол, он тоже обернулся, с самым угрожающим видом, но легкомысленный призрак уже испарился. Наверное, пошел искать Данжерозу, чтобы сообщить ей о гостях.

* * *

Я привычно остановилась перед дверью, приготовившись ждать, пока Хоррибл отопрет ее заклинанием, но слуга просто толкнул створку и сделал приглашающий жест.

— Теперь в прежних мерах предосторожности нет нужды, не так ли? — заметил он, правильно истолковав мое замешательство. — После вашего отъезда заклятие сняли.

Переступив порог, я огляделась. Никакой маскировки в виде камеры, комната уже была на месте. На память пришло первое впечатление и мои страдания от избытка розового в обстановке. Теперь же я внезапно испытала прилив нежности, оглядывая вещи, как старых знакомых. Такое ощущение, что я отсутствовала несколько лет, а не дней. Правда, ночь сглаживала впечатление, привнося мягкие краски и приглушая неуместную крикливость обоев.

Вместо решетки в окне теперь красовался трехчастный витраж, настоящая история в картинках: золотоволосая дева поражает копьем змея, в следующем фрагменте она его добивает и, наконец, стоит у алтаря, правда непонятно, с кем — жениха не видно. Хм, не припомню такой сказки.

Из приоткрытой створки веяло холодом и запахом дождя. Я поежилась. Хоррибл закрыл окно, подошел к незатопленному камину, зачерпнул лопаткой из стоящего рядом ведерка угли и кинул в очаг. Угольки мгновенно вспыхнули, рассеяв каскад радужных искр, и в комнате стало заметно теплее.

— Сейчас разгорятся, — сообщил Хоррибл, усердно помешал их кочергой и поднялся, отряхивая разноцветную золу с одежды. — Кстати, мы провели сюда воду, так что теперь у вас есть своя ванная. — Он указал на дверцу, за которой раньше находился чулан.

— А где пуфики?

— Разбрелись, — пожал плечами Хоррибл. — Вскоре после вашего отъезда.

— У вас все вещи такие… непостоянные? — удивился Магнус.

— Нет! Просто раньше они были крысами, — ответили мы со слугой хором, переглянулись и рассмеялись.

Потом Хоррибл предложил нам располагаться, пока сам он сходит за «всем необходимым». Все необходимое состояло из подноса с дымящимися плошками и стопки свежего белья. Первое он примостил на столик, второе на кровать. За время его отсутствия я успела пригладить волосы, переодеться в чистое платье (оно обнаружилось в шкафу, куда я заглянула сугубо из любопытства — один из тех сменных нарядов, что Хоррибл заказывал для меня в конторе господина Мартинчика) и выслушать тираду Магнуса в адрес некоего исключительно неприятного соседа.

— И вообще, дверь надо бы на ночь запирать!

— Атрос — призрак, Магнус, какой толк запирать от него дверь?

— Гм.

— Но не волнуйся, он не станет вламываться без спросу.

Насчет последнего я не была уверена, но меньше всего сейчас хотела стычки между пауком и привидением.

— Он не так уж безнадежен, как кажется на первый взгляд. Попробуй с ним подружиться.

— Гм.

— Ну, или хотя бы не ссориться.

Последнее не было удостоено даже «гм».

Арахна сидела на оконном наличнике, безмолвно рассматривая пейзаж за окном в одно из светлых стеклышек.

— Завтра днем будет лучше видно, — пообещала я, вставая рядом. — Но я бы на твоем месте не рассчитывала на спертое от восхищения дыхание. Гора обнесена защитной завесой, она ухудшает видимость.

Среди принесенного Хорриблом числилась плошка бронзовой саранчи для Магнуса и наперсток росы с натуральным ванильным ароматизатором для Арахны. Каких-то полчаса назад я мечтала о сэндвиче с сочным куском говядины, и Хоррибл словно подслушал мои мысли. Но теперь, при виде бутерброда и аппетитных маковых булочек, я поняла, что не могу проглотить ни крошки.

Причину долго искать не пришлось: все мои мысли занимало предстоящее объяснение с драконом. Я не знала, чего ждать от встречи, поэтому нервничала. Одна часть меня хотела оттянуть ее, тогда как другая подпрыгивала от нетерпения, рисуя в воображении возможные варианты развития событий.

— Чуть не забыл! — Хоррибл порылся в кармане и положил перед Магнусом грецкий орех.

— Что это? — Паук дотронулся лапкой до позолоченной скорлупы и тут же отпрянул, потому что половинки с щелчком раскрылись, и внутри что-то блеснуло.

— Подарок на новоселье.

Внутри оказался дворец из паутины. В сложенном состоянии он был не больше комочка, но в расправленном представлял собой сложную многоэтажную конструкцию с башенками и подъемным мостом. Специальные петли позволяли крепить его к оконной раме.

— Мне очень советовали именно эту модель, — сказал слуга. — И удобно: всегда можно носить дом с собой, достаточно просто сложить в чехол. Не нужно всякий раз отстраиваться заново при переезде. Вам нравится?

— Я в восторге! — признался Магнус совершенно искренне. — Но откуда вы знали, что я тоже приеду?

— Я и не знал, просто надеялся: после рассказов принцессы мечтал познакомиться с настоящим королевским пауком. А дворец в любом случае можно было бы вернуть в течение двух недель с момента покупки.

Хоррибл помог Магнусу закрепить новый дом, и чаепитие возобновилось. После этого беседа пошла как по накатанной.

Я надругалась над бутербродом, разломав его, но, так в итоге не съев, поднялась:

— Пожалуй, мне пора.

— Вы же не проглотили ни крошки, принцесса!

— Час поздний, не хочу заставлять господина Кроверуса ждать.

Слуга никак это не прокомментировал, только подлил из крошечного кувшина, похожего на уменьшенный в дюжину раз заварочный чайник, росу для Арахны. А мне гордость не позволила справиться о настроении Кроверуса.

Направляясь к двери, я оставила Магнуса и Хоррибла полностью поглощенными беседой. Паук, вальяжно откинувшись на шелковой подушке, рассказывал слуге обо всех местах, где побывал, а Хоррибл жадно ловил каждое слово, то и дело восклицая, что читал про это. Не знаю, что на меня нашло, но возле комода я притормозила и, убедившись, что они не смотрят, быстро достала из нижнего ящика «набор для настоящей принцессы» и мазнула губы вишневой помадой. Уже убирая его обратно, встретилась в зеркале с внимательным взглядом Арахны. Естественно, видеть его я не могла, как не могла со стопроцентной уверенностью сказать, что бабочка наблюдает… просто чувствовала это. Я нервно задвинула ящик и поспешно вышла за дверь, ощущая себя преступницей.

ГЛАВА 19

Про разговор с драконом и неожиданные последствия

Лишь в коридоре я вспомнила, что вовсе не ориентируюсь в замке так же хорошо, как Хоррибл, но возвращаться в комнату и вновь встречаться с неодобрительным взглядом бабочки не хотелось, поэтому я направилась к лестнице.

Неодобрительным? Что за глупость. Я не сделала ничего дурного. Ну, накрасила губы помадой, подумаешь! У меня просто губы в дороге обветрились. Понятия не имею, зачем это сделала. Могу и стереть… Я уже потянулась к губам, но передумала. К чему столько шума из ничего. Мне нравится ее вишневый запах, только и всего.

Вскоре, осознав, что окончательно заплутала, я остановилась на одном из лестничных пролетов, огляделась и сообщила темноте:

— Данжероза сказала, что ты меня признал. Так вот, у меня нет ни времени, ни малейшего желания блуждать по твоим коридорам до утра. Поэтому сейчас произойдет следующее: я без труда найду библиотеку, после чего так же легко отыщу путь обратно в башню.

34
{"b":"559171","o":1}