Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– «Хорнеты»?! Откуда?! – спросил саудовец в пустоту, и в эту секунду еще два Ф-18 на бреющем полете дали залп из авиационных пушек по наемникам, некстати высунувшимся без приказа. – Аллах всемилостивый!

– Пора уходить, пока всех не положили! – крикнул один из помощников.

Мозг Механика с ужасающей скоростью просчитывал варианты. Число нападавших в тылу росло. Каида еще раз посмотрел на вход в шахту и принял решение.

– Собирай людей, – приказал он. – Только моя личная охрана и ближайшее окружение – не больше десяти. Пойдем вниз по реке к водопаду, по которому на прошлой неделе сбежали американцы. Именно оттуда мы и проникнем внутрь.

Подчиненный отправился выполнять приказ, а Механик снова посмотрел на оборонительную позицию, пытаясь разглядеть, кто командует защитниками.

– Сейчас небо благосклонно к тебе, но окончательную победу Аллах дарует мне.

* * *

Джек мягко хлопнул лейтенанта по плечу, однако тот все равно поморщился от боли: рана в ноге еще кровоточила.

– Ну что, пойдем, поздороваемся со Второй польской специальной парашютной бригадой и американскими «морскими котиками», – сказал Коллинз, бросив рацию на гору стреляных гильз.

– Поистине захватывающее было зрелище, полковник. А откуда поддержка с воздуха?

– Подарок от флота и боевой группы «Энтерпрайз».

– Никогда не думал, что меня будут спасать польские парашютисты… Передайте им мою благодарность.

– Еще про президента не забудь. Хоть и поздно, он все же сделал, что обещал.

Джек помог лейтенанту подняться и передал его на руки товарища. Польские молодцы ходили между лежащих террористов, отделяя раненых от убитых. Свою основную задачу они выполнили; теперь им предстояло свыкнуться с мыслью, что террористы тоже люди.

– Полковник Коллинз?

К Джеку шел человек, густо обмазанный маскировочной краской – только белки глаз торчат. Муляжный куст на шлеме сломался и свисал до подбородка.

– Да, – ответил полковник.

– Привет от президента, сэр. Лейтенант-коммандер Скотт Энглхорн, ВМФ США.

«Котик» отдал воинское приветствие, а Джек в ответ протянул руку. Молодой офицер поначалу не знал, как ему поступить, смутился, но все же принял рукопожатие.

– Если поищете, то найдете сослуживцев.

– Да, я слышал, что здесь воюют любители поиграть с мячом. – Так «морские котики» в шутку именовали своих.

– Расскажете им, каково это – командовать польскими парашютистами.

– Сэр, – прошептал Энглхорн на ухо Джеку, – эти сукины дети – настоящие машины для убийства. Если мне предложат, я с радостью поведу их в бой.

– Оцепите территорию и обезвредьте пленных. Соберите поляков – пусть блокируют вход в шахту. Туда никого не пускать. В случае чего разрешаю открывать огонь на поражение.

«Котик» снова по привычке козырнул, и на этот раз Джек ответил тем же. Его соратники по обороне спускали с верхнего уступа раненых и убитых. Проходя мимо, полковник кивал, а бойцы как один останавливались и долго смотрели вслед человеку, который помог им пережить полтора часа кошмарного ада. Когда Коллинз скрылся из виду, они медленно продолжили свой путь к пункту первой помощи, развернутому морпехами.

Поднимаясь к шахте, Джек столкнулся лицом к лицу с вьетнамским сержантом и его единственным выжившим рядовым – тем самым снайпером. Юноша положил разряженную, но все еще горячую «М-14» к ногам Коллинза и наклонил голову. Полковник, усмехнувшись, вручил парню свою «М-16».

– Сержант, позвольте на несколько часов забрать у вас подчиненного. Мне с ним будет спокойнее.

Вьетнамец слегка поклонился и перевел рядовому просьбу Джека. Парень просиял.

– Рядовой Трам, верно? – спросил Коллинз, жестом позвав его за собой.

Солдат понял заданный по-английски вопрос и утвердительно кивнул.

– Думаю, нас с тобой ждет продолжительное и весьма плодотворное сотрудничество.

Глава 14

«Темная звезда-3»,
за 4 часа до выхода на орбиту

Командный модуль «Сокол-1», спаренный с «Альтаиром», прошел практически по той же траектории, что и аппарат ЕКА пять часов назад. В корпус били разной величины куски обшивки французского «Астрала», тянувшиеся следом за европейским модулем. С каждым новым ударом экипаж «Темной звезды» содрогался, представляя себе, что будет, если хоть один из модулей окажется поврежден. Другого способа вернуться домой у них не было.

Сара находилась в переходе, соединявшем два модуля, когда в заднюю стенку «Сокола-1» что-то громко врезалось. По всему аппарату прошла вибрация, и лейтенант Макинтайр напряженно замерла. Увидев ее, Менденхолл прекратил крутить педали на велотренажере.

– Непорядок, – сказал он.

Командир отряда полковник Кендал вылетел из зоны, где выполнял изометрические упражнения на подвесах, и вытащил Сару из тоннеля. Затем направился прямиком в командный модуль.

– Видимо, что-то случилось, – сделал вывод Менденхолл и посмотрел на Райана, который потягивал «Доктор Пеппер» из майларового[24] пакета.

– Внимание, у нас небольшая проблема. Всему экипажу, не занятому на постах, необходимо временно перебраться в «Альтаир». Запечатайте шлюзы и оставайтесь в отдельном модуле жизнеобеспечения, пока мы не оценим обстановку.

Пилот командного модуля закончил говорить, а Райан подплыл к большому треугольному иллюминатору. Рассматривая внешнюю часть «Альтаира», он заметил несколько пластин, которые проплыли всего в трех футах от них.

– Неудивительно, что ЕКА потеряло связь с посадочным модулем. У них оторвало половину контейнеров с кислородом и водой, – проворчал Райан, потягивая газировку через соломинку. – И весь этот мусор теперь собирать нам.

Он посмотрел на звезды, затем на приближающуюся сторону Луны, освещенную солнцем, и включил соседний коммуникатор.

– Эй, ребята! Мы летим прямо на что-то большое!

По обоим модулям пронесся сигнал радара обнаружения угрозы. В следующее мгновение по верхней части командного модуля, чудом не задев кабину пилотов, проскрежетал кусок стыковочного кольца. Экипаж бросился к личным комплектам жизнеобеспечения.

– Ничего себе тут ухабы в космосе, – сказал один из «зеленых беретов», пристегиваясь к креслу в кубрике под верхней палубой.

– Ага, неслабые, – поддакнул Уилл.

Полковник Кендал прогнал бóльшую часть экипажа из командного модуля в «Альтаир» на случай, если из «Сокола-1» начнет выходить воздух или начнется пожар. Он включил передатчик и посмотрел заряд аккумуляторов. Затем изучил информацию с восьми светодиодных дисплеев о состоянии цистерн с кислородом и водой, расположенных рядом с двигателем, и с облегчением увидел, что высокочувствительная аппаратура утечек не зафиксировала.

– Хьюстон, говорит «Сокол-один», как слышите? – произнес Кендал в микрофон, закрепленный на воротнике комбинезона.

Пилот посадочного модуля протянул ему шлем и скафандр, но полковник мотнул головой: мол, датчики показывают, что всё в норме. Стрелки не дергались, а уровень давления – главная забота – оставался неизменным.

– Хьюстон, говорит «Сокол-один», как слышите?

Кендал кивнул пилоту. Молодой астронавт с пятилетним стажем включил свой передатчик.

– Хьюстон, говорит «Сокол-один». Мы столкнулись с неопознанным объектом. Как слышите? Прием.

Весь экипаж, затаив дыхание, ждал ответа из Космического центра Джонсона. Кто-то тупо смотрел перед собой, кто-то сидел, закрыв глаза, в надежде, что пустой эфир – всего лишь глюк коммуникационной системы.

– Включите внешние камеры и посмотрите, что с антенной, – приказал Кендал, внутренне готовясь к худшему. Он посмотрел на датчик пульта связи: стрелка приема и передачи сигнала застыла на нулевой отметке.

Лейтенант включил систему камер и нашел ту, которая была направлена на антенну.

– Вот черт, – высказался пилот, рассматривая пустой каркас.

вернуться

24

Майлар – особое синтетическое волокно, из которого изготавливают свето-, водо- и воздухонепроницаемую пленку для хранения, например, продуктов питания и защиты их от температурного воздействия.

88
{"b":"558079","o":1}