Эванс протер глаза и взглянул на техника, чей компьютер был напрямую подключен к сети в Пасадене.
– И что это, черт побери, должно означать?
– Кажется, рядом с «Джоном» кто-то есть.
Хью посмотрел на трансляцию с кромки кратера Шеклтон. Последние несколько дней ни луноход, ни камера не меняли своего положения. На экране были видны только разворошенные взрывом развалины и обломки. Ничего необычного.
– Что говорят в ЛРД?
– Дежурного не было на месте, поэтому, боюсь, кроме меня, этого никто не видел, – потупив взор, ответил техник.
Эванс устало кивнул.
– Ничего страшного, сынок. Если еще что-то увидишь, докладывай мне. Мало ли…
Руководитель полетами начал опускаться в кресло, но так и замер на полпути. Луноход дернулся.
– Черт, кто запустил «Джона»?
Три сотни сотрудников Центра управления полетами недоуменно посмотрели на начальника. Изображение на основном экране тем временем задрожало, и камеру повело в сторону.
– Господи, луноход куда-то поехал! Он может сорваться и упасть на дно кратера!
– Ни в коем случае! – заорал Эванс, глядя на завалившийся горизонт. – Только не сейчас!
– Погодите, есть данные из Пасадены. Это не «Джон», это стрела камеры!
Все, кто был в помещении, вскочили. Камера прекратила двигаться, и перед ней возник астронавт в шлеме, махавший рукой. За забралом можно было различить улыбающееся лицо.
В зале поднялся шум, сотрудники ЦУП узнали Сару Макинтайр.
– Это лейтенант! Они живы! – крикнул кто-то.
– Так, все успокоились, – приказал Эванс, стараясь изобразить хладнокровие, хотя сам хотел прыгать от счастья.
Кто-то из связистов утирал платком непрошеные слезы. Хью кивнул и снова упер руки в бока.
Невысокая женщина-геолог тем временем подняла руку, и камера снова начала двигаться. Лейтенант пропала из поля зрения, зато появились несколько людей в скафандрах, собравшихся вокруг лунохода. На одних были костюмы ЕКА с бросающейся в глаза символикой, на других – белые с красной оторочкой скафандры НАСА; среди них были и китайцы в красном. Зал снова наполнился радостными вскриками, даже Эванс, не удержавшись, поднял вверх кулак.
Раздался громкий треск – ожили колонки, установленные вдоль стен. Специалисты по связи кинулись к рабочим местам настраивать звук. На экране тем временем снова появилась Макинтайр, и на этот раз от ее заплечного рюкзака к «Джону» тянулся длинный кабель.
– Хьюс… говорит… слыш?.. Прием…
Сердце Хью бешено колотилось. Лейтенант Макинтайр сумела подключиться к передатчику «битла», чтобы связаться с Землей посредством материнского корабля «Сапсан». Если бы Эванса с этой умницей не разделяли 244 000 миль, он бы не задумываясь обнял ее.
– Эй там, на пульте, черт вас дери! Уберите помехи. Я должен услышать, что она говорит! – рявкнул Эванс, на мгновение утратив профессиональную выдержку.
Старший связист жестом показал, что все в порядке, и развернулся к экрану.
– Хьюстон, говорит «Темная звезда-три». Как слышно? Прием, – донесся с Луны голос Сары.
– «Темная звезда», говорит Хьюстон, связь нормальная. Рады вас видеть среди живых.
– Спасибо, Хьюстон, на добром слове. Спешу доложить, что «Орел» сел. Повторяю, «Орел» сел. – Сара улыбнулась и звонко рассмеялась: – Всегда мечтала это сказать.
Центр управления полетами заполнил грохот аплодисментов, а Эванс облегченно рухнул в кресло, похлопывая себя по карманам. Вдруг у него перед лицом возникла рука молодого инженера; он держал платок. Хью благодарно кивнул и утер выступившие на глазах слезы. Затем потянулся к телефонной трубке, подключенной к выделенной линии. Ответили практически мгновенно.
– Господин президент, мы только что связались с лейтенантом Макинтайр. Она вместе с миссией «Темная звезда» на Луне, в кратере Шеклтон. Совместный отряд НАСА, ЕКА и Китая выдвигается на место взрыва.
На другом конце провода повисла гробовая тишина; Эванс даже подумал, что возникли проблемы со связью. Наконец, президент откашлялся и, кажется, даже хлюпнул носом.
– Спасибо, мистер Эванс… Спасибо.
В трубке раздались гудки. Хью так и застыл, прижав ее к уху и не сводя глаз с улыбающегося лица Сары Макинтайр. Миниатюрная женщина-геолог теперь была любовью всей его жизни.
Перед камерой «Джона» проходили члены многонационального отряда – они спускались в разворошенный взрывом кратер.
Кратер Шеклтон, Луна
Прежде всего Саре бросились в глаза большие куски минерала. Неизвестно, были ли они тут всегда или их вынесло на поверхность взрывом. Она подобрала один кусок, чтобы рассмотреть поближе, но тут же выронила его, заметив на дне кратера развалины. Вид неземных построек завораживал. Перед ней было что-то вроде подземного бункера, только он лишился крыши, и его не укрывал толстый слой лунной пыли. Среди внутренностей здания виднелись какие-то гусеничные механизмы с большими цистернами и прочее массивное оборудование.
От размышлений лейтенанта оторвал невесть откуда взявшийся генерал Куань.
– Заставляет по-другому взглянуть на наши мелкие земные склоки, не правда ли?
– Да, порой кажется, что мы создаем себе проблемы от нечего делать.
– Хорошо сказано, лейтенант. У нас с вами одинаковая философия. Возможно, когда-нибудь вышестоящие чины объяснят, почему нельзя было подойти к полету не торопясь и с толком, уделив больше внимания безопасности. Мои ребята всего лишь хотели повидать космос – и вот как все для многих из них обернулось…
– Для начала нужно найти то, что им нужно. А для этого придется спускаться… – Сара заметила Менденхолла, прыжками приближавшегося к ней. – Что ж, а вот и мой телохранитель. Пойдете с нами, генерал?
– Сочту за честь.
Уилл приземлился рядом и махнул рукой в сторону склона.
– Мы закрепили страховочные фалы, чтобы было за что держаться. Вряд ли кто-то захочет скатываться вниз на заднице.
Сара толкнула Менденхолла в плечо.
– А тебе лишь бы как полегче.
– А разве не за этим меня отправили на эту загородную прогулку? – Уилл посмотрел на генерала. – Вот это я понимаю скафандр! Объясните мне, лейтенант, почему НАСА одевает нас в белое? Свалитесь вы куда-нибудь, ведь не разглядишь. Зато китайского тайконавта за полсотни миль видать.
Сара вздохнула и пошла прочь.
– Простите лейтенанта, генерал. Он не перестает ворчать с того самого момента, как вызвался добровольцем.
– Вызвался? – возмутился Менденхолл и повернулся к Куаню: – У нас в армии это значит «заставили».
Генерал рассмеялся и пошел за Сарой.
– У нас тоже.
У закрепленных веревок стоял сержант Эндрюс, назначенный Сарой командиром «зеленых беретов». Он беседовал с китайцами, которые вместе с ним будут в первых рядах спускаться в кратер.
– Вы понимаете друг друга? – спросила Макинтайр.
– Как ни странно, да, – ответил Эндрюс, закидывая оружие на плечо. – Похоже, они отбирали тех, кто владеет английским. Не похоже на случайность.
Сара не ответила: сержанту вовсе не обязательно знать, насколько он близок к истине.
Эндрюс схватился за веревку и махнул правой рукой. По команде он, еще трое американцев и пятеро китайцев синхронно оттолкнулись от кромки кратера и начали спускаться по крутому склону.
Ожидая сигнала снизу, Сара нажала на кнопку в левой части шлема. Поверх прозрачного забрала опустилось еще одно стекло. Уилл последовал ее примеру. Вид через оптический усилитель разительно отличался. Прибор был задуман как бинокль, но с одной увеличительной линзой вместо двух. Первые несколько секунд с непривычки кружилась голова, однако качество увеличения было выше всяких похвал.
Бункер оказался поврежден гораздо сильнее, чем на первый взгляд, а еще на вид был сделан не из металла, а чего-то вроде пенопласта, правда, очень прочного. Сара пришла к выводу, что материал ей совершенно незнаком.
Уилл тронул ее за руку.
– Посмотри.
Сара повернулась. Вокруг бункера в воронке от взрыва можно было различить не менее шестнадцати скелетов – часть торчала из пыли, часть валялась просто так. И ни на одном не было скафандров.