Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ты обманула меня!

- Ага, опять! На фига тебе обманщица? Ну, я пошла?

- 68 -

Подбежал еще один стражник с воплями:

- Милорд, катастрофа! Ваши гости каким-то непонятным колдовством за-ставляют гореть деревья, траву...

- Состав чокнутого профессора! - с гордостью объяснила Ли. - Огонь не потушить ничем, даже магией. Это сможем сделать только мы. Выбирайте...

- Господин, отпустите вы эту женщину-беду! - взмолился Рейвен. - Я про-шу вас, просто заклинаю: пусть они все уберутся, пока не уничтожили весь наш город.

- Демьен устало вздохнул:

- Хорошо, иди уже, Харрикейн. Я уже не в состоянии тебя выность.

- Смотри, как бы тебя самого отсюда не вынесли! - беззлобно хмыкнула Ли. - Так я пошла?

- Иди, - махнул рукой разом постаревший Торн и обратился к своим под-чиненным: - Дайте им пять лошадей, которые знают самую короткую дорогу к выходу. Пусть быстрее убираются, а я не хочу больше ничего слышать ни о Лас-Вегасе, ни о свадьбах, а особенно, о Ли Харрикейн!

- Я всегда знала, что ты иногда бываешь такой милый! - просияла Ли, привстала на цыпочки и чмокнула его в нос.

**********

Ярко светило солнце. Ли, Бесс, Сьюкки, Джек и Ди ехали верхом на вели-колепный вороных лошадях и, судя по карте на Лунном камне, половина пу-ти уже была позади.

Бесс и молодые люди весело болтали о всякой ерунде, а девочка дели-лась своими планами: она помирится с родителями, возьмется за ум, отлич-но закончит школу и станет телеведущей, как ее новые подруги-спаситель-

- 69 -

ницы

Только Ли молчала. Ее не волновали планы Сьюкки и даже не бесило то, что тинейджерка ни с того ни с сего записала ее в свои лучшие подруги. Не интересовала ее также болтовня Крешей и брата. Вообще, казалось, что здесь присутствует лишь физическая оболочка, а мысли Ли где-то далеко.

- У кого Лунный камень? - вдруг спросила она.

- У меня, а что? - отозвалась Бесс.

- Дай-ка его мне, - потребовала Ли. - Вы поезжайте дальше, а я вас догоню

- Что ты опять придумала, сестренка моя неуемная? - спросил Джек.

- Нужно вернуть камень Торну. Все равно в нашей жизни он не понадобит-ся и потеряет свою магическую силу сразу, как только Город-Призрак исчез-нет. Зачем нам обычный адуляр?

- Господи, ну чего ты все выдумываешь? - попытался вразумить ее Ди. - Оставь где-нибудь на дорожке, или с лошадьми назад пошли. Зачем возвра-щаться в логово Торна? Вдруг он передумает?

- Нет, он передал мне камень из рук в руки, и я точно также должна его отдать. Не хочу, чтобы всякие там адские жители считали меня воровкой, мошенницей и обманщицей.

- Ну конечно, а после всех событий они так не считают, - хихикнула Бесс, но Ли не поддержала шутливого тона подруги.

- Мне нужно вернуться. Я догоню вас, - пообещала она, повернула лошадь и вдруг ни с того ни с сего бросила через плечо: - Я люблю вас всех!

- Мы тоже тебя любим, - растерянным голосом бросил ей в догонку брат. - Ну как мы можем ехать, не дождавшись ее? Вдруг что случится?

- И сколько нам ее ждать? Час? Два? - подхватил Джек.

- Всю жизнь, - вдруг сказала Бесс.

- Что?

- 70 -

- Твоя сестра не вернется, любимый...

..... Демьен Торн сидел в одиночестве у себя в кабинете и потухшим взо-ром смотрел в окно. На полу у его ног валялись осколки Зеркала Жизни. Скрип открывшейся двери заставил его обернуться.

На пороге стояла Ли Харрикейн и была хороша неописуемо. В развалив-шейся прическе застряли листочки, травинки и щепочки, а каким чудом со-хранился драгоценный венец - удивительно. Щеки раскраснелись, макияж размазался, а глаза лихорадочно, но решительно блестели. Нижняя часть платья сверкала дырками, грудь готова была вывалиться из выреза, а один рукав висел на ниточке. Странно смотрелись со всем этим великолепием ру-биновое колье и серьги размером с дверную ручку

- Ты выглядишь, как дерьмо, Харрикейн, - буркнул Демьен.

- Спасибо, я тоже рада снова тебя видеть...

- Чего тебе, Харрикейн?

Ли подошла и присела на подлокотник его кресла.

- Да вот, решила вернуть тебе твой Лунный камень. Мне он без надобно-сти, а как же ты без столь полезного артефакта?

- Эх ты, горе-колдунья! - поддел ее Торн. - Разве тебя не учили в твоей ду-рацкой школе, что сила не в магических предметах, талисманах и амулетах, не в заклинаниях. Главная сила в тебе...

- Так вот, я вернулась отдать тебе Лунный камень, - не слушая его, про-должала Ли. - А уже в замке поняла, что камень-то у Бесс, я так и не забрала его у нее. Вот я и подумала: схожу-ка я все-таки за тебя замуж. А вдруг по-нравится?

- Что ты сказала?

- Что слышал!

- Но ты так хотела отвертеться от этой свадьбы, так мечтала убраться от-сюда, - все еще не веря, проговорил мужчина.

- 71 -

- Так это потому что ты меня не отпускал. Теперь же, когда у меня есть вы-бор, я принципиально останусь.

- Значит, замуж за меня пойдешь и не будешь пытаться оттуда выйти?

- Несерьезный разговор, Демьен. Ты что, еще не понял? Я теперь всегда буду с тобой. И не вздумай от меня избавиться!

- Ты чокнутая, Харрикейн!

- Торн, мой милый. Не Харрикейн, а Торн. Да, я чокнутая, но придется тебе с этим жить, - обрадовала его теперь уже снова невеста. Она заметила на по-лу осколки и покачала головой: - Кто из нас более чокнутый, ты или я? Взял и разбил Зеркало Жизни. Ты что, всякий раз будешь что-нибудь ломать, как только я выведу тебя из себя? Ну, так у нас с тобой ничего не останется... Так ты говоришь, что главная сила во мне?

Она нагнулась, подняла самый большой осколок и всей душой пожелала увидеть Бесс, Джека и Ди.

Они продолжали свой путь и выглядели подавленными и растерянными.

- Бес, возьми Лунный камень! Ну же, возьми этот чертов камень! - про-шептала Ли.

Ее подруга словно услышала призыв и что-то сказала молодым людям.

Джек, Ди, Бесс и Сьюкки Уолтерс увидели в Лунном камне Демьена Торна и Ли. Девушка помахала им и подмигнула.

Ли увидела в осколке Зеркала Жизни грустные лица Джека и Дэна. А по-том Бесс, видимо, пнула обоих, так как они натянуто улыбнулись и помахали в ответ.

ГЛАВА 5

- 72 -

Сначала отвезли Сьюкки к отчему дому. Бесс, сидевшая за рулем машины Ли, обернулась и приказала девчонке:

- Не вздумай рассказывать родителям о том, что с тобой произошло на самом деле. Тебе не поверят и упекут в психушку. Придумай что-нибудь. Ну, например, что тебя похитили какие-нибудь сектанты, и случайно спасли бла-городные рок-музыканты. Если у родителей возникнут вопросы, а они, бо-юсь, возникнут, могут позвонить в дом Харрикейнов или на мой сотовый, вот номера. Ну вес, беги...

Дождавшись, когда девочка скроется в доме, наши герои отправились дальше

- А правда, поехали лучше к нам, - подал голос до сих пор молчавший Джек. - У вас сейчас никого нет, а у нас Кошмарик дома один... Ох, не пред-ставлю, что я коту скажу? Как он без Ли?

- Нашел время беспокоиться о своем избалованном коте! - закричал Ди. - Как МЫ все без Ли будем жить, тебя не волнует?

- А ну заткнитесь оба! - гаркнула Бесс. - Без ваших воплей тошно.

Всю оставшуюся дорогу проехали молча. Когда вошли в дом Харрикейнов, часы в холле пробили полночь.

- Вот и все, - вздохнул Джек. - Нет больше Города-Призрака, нет больше приключений и нет больше моей сестры. Что делать будем?

- Спать пойдем, - решила за всех Бесс. - Лично у меня совсем сил не оста-лось. Хотя Ди... Братик, ты как?

16
{"b":"557414","o":1}