Литмир - Электронная Библиотека

Лукавая улыбка мелькнула на его губах.

– И как же вы рассчитываете избежать этого?

– Убедившись, что в наших отношениях есть страсть. Выбрав мужчину, поцелуй которого меня безмерно возбуждает.

Маркиз пощелкал языком.

– И вы заявляете, что вы не романтик, мисс Аллингем?

– Это правда. Я не романтик. Я не стремлюсь отыскать родственную душу, истинную любовь. То, что мне нужно от спутника жизни, несколько выходит за пределы основных требований, таких как порядочность, добрый нрав, здравомыслие и совместимость. Я знаю, что должна выйти замуж за человека, которого нахожу привлекательным, интересным. Равным образом и он должен испытывать влечение ко мне. При соблюдении этих условий, я уверена, все будет возможно.

– Что же будет, если все так и останется на этой стадии? Если вы и ваш муж никогда не полюбите друг друга?

– Ну что ж, я все равно буду довольна. Это гораздо больше, чем удается достичь многим парам. – Доротея подняла на него свои голубые глаза, сияющие на открытом и честном лице. – Я не питаю радужных надежд в отношении замужества. Я хочу только, чтобы муж считался с моим мнением, принимал во внимание чувства и справедливо ценил достоинства.

– Страсть пройдет, и если любовь не возникнет, зачем же хранить мужу верность?

– Клятва есть клятва, милорд. Здесь не может быть исключений и дополнений.

– Даже в самых тяжелых обстоятельствах?

Доротея еле сдержалась, чтобы не поморщиться.

– Я намерена соблюдать верность своей брачной клятве и ожидаю того же от супруга, хотя некоторые могут посчитать это наивным и немодным.

Он кивнул, словно понял и согласился с ее ответом. Доротея этого не ожидала. Многие богатые аристократы содержали любовниц, а их жены молчали.

Сердце Доротеи от волнения забилось быстрее. Она ощутила запах теплой кожи маркиза, смешанный с нежным ароматом весенних цветов. Это оказалось так эротично, опьяняюще. Его лицо было обращено к ней. Он пристально смотрел на нее, размышляя о чем-то. О чем он думал? Что чувствовал?

– Знаете, мисс Аллингем, а ведь вы так и не ответили на мой вопрос. Насчет поцелуя. – Протянув руку, он заправил выбившуюся прядь ей за ухо.

Глаза Доротеи широко раскрылись. Она застыла неподвижно, сосредоточившись на том, чтобы сохранять самообладание и игнорировать ураган эмоций, охвативших ее при этом прикосновении.

– Напротив, милорд, я ответила на великое множество ваших вопросов, которые по большей части были слишком личными.

Картер сощурился и улыбнулся.

– Так что вы скажете о моем поцелуе, мисс Аллингем? Вы сочтете его достаточно приемлемым для кандидата в мужья? Или вам требуется повторное испытание?

Доротея едва сдержала крик, рвавшийся из горла. Он не мог говорить серьезно. Брак между ними? Она не смела надеяться, что это возможно. Маркиз Атвуд из тех мужчин, которым нравится флиртовать и дразнить. Наверняка сейчас он просто подшучивает над ней. Тем не менее она не могла отрицать, что ощутила трепетное волнение при мысли о том, чтобы действительно снискать его расположение и стать его женой теперь, когда она испытала сладость его поцелуя.

– Второй поцелуй? – Дороти вскинула голову, стараясь выглядеть оскорбленной. – Это невозможно.

– Испугались? – тихонько спросил Картер.

– Вовсе нет. – Доротея пыталась выглядеть невозмутимой, однако в глубине души действительно боялась, что упадет в обморок, если он снова ее поцелует. – Я поступаю практично, милорд, и никогда не целую джентльмена дважды. Я поклялась, что сделаю это только в том случае, если соглашусь стать его женой.

Глава 8

Картер улыбнулся. Что-то в этом роде он и ожидал от нее услышать. Это подтвердило мысль, не покидавшую его еще со времени их разговора на балу у герцога Уоррика, когда он ознакомился с ее прогрессивными воззрениями на брак: она станет превосходной женой – для него.

Конечно, отец его будет далеко не в восторге, учитывая незначительность ее состояния и положения семьи, ограниченность связей. Не говоря уже о том, что ее нет в этом чертовом списке потенциальных невесток герцога.

Но все эти возражения быстро исчезнут, как только Картер объявит, что твердо намерен взять ее в жены. Губы его сложились в ироническую улыбку, когда он осознал, что, выбрав мисс Аллингем своей невестой, действует почти в соответствии с дурацким планом Бентона разрушить замыслы герцога, представив ему неподходящую девушку и настаивая на женитьбе только на ней.

Но мисс Аллингем нельзя было назвать неподходящей. Она благородная элегантная леди с прекрасными манерами, дочь дворянина. Это вполне очевидное решение. Ведь ему необходимо жениться. И чем скорее, тем лучше. Следовательно, он совершенно честен, делая предложение. И очень доволен собой, поскольку так блестяще решил проблему.

Здесь нет никакого обмана. Они поженятся. Доротея будет принадлежать ему.

– Раз уж единственный способ получить столь желанный второй поцелуй – это ваше согласие на брак, значит, мы непременно должны пожениться. Дорогая, пожалуйста, скажите «да» на мое предложение, чтобы мы смогли снова поцеловаться. – Картер склонился ближе, глаза потемнели, выдавая его решимость. – Поцеловаться и, возможно, немного больше.

Потребовалось несколько секунд, чтобы его слова дошли до ее сознания. Картер точно заметил, когда она полностью их осознала, потому что девушка поджала губы, отрицательно покачала головой и глубоко вздохнула.

– Боюсь, вы выпили слишком много вина за ужином, милорд.

– Всего два бокала.

– Значит, вы, должно быть, ударились головой обо что-то, когда нырнули в озеро вчера днем, потому что с мозгами у вас явно не все в порядке.

– Я говорю серьезно.

– Насчет женитьбы на мне? Мы едва знаем друг друга.

Его улыбка стала шире. Чем больше она возражала, тем больше он убеждался в правильности своего решения.

– Как мне известно из достоверных источников, для успешного брака вовсе не требуется хорошо знать друг друга и слишком многое планировать заранее.

Она с удивлением смотрела на него. Нет, это было больше, чем удивление. Недоверие и откровенный скептицизм в ее взгляде тоже присутствовали.

– И вы посмели с пренебрежением отнестись к моему методу использовать единственный поцелуй, чтобы прийти к окончательному решению? Стыдитесь, милорд.

– Напротив. Я полностью одобряю ваш совершенно… хм… уникальный способ выбора мужа. Он весьма прогрессивен и эффективен. – Маркиз нарочито медленно окинул ее взглядом от макушки до пяток. – И необыкновенно приятен.

Доротея закатила глаза и попыталась обойти его. Атвуд без усилий преградил ей путь. Несколько секунд они просто пристально смотрели друг на друга. Чем дольше он вглядывался в ее милое лицо, тем сильнее чувствовал возбуждение. Да, он принял правильное решение. У него не возникнет никаких трудностей с тем, чтобы произвести на свет наследника, которого так жаждет увидеть его отец. Абсолютно никаких трудностей.

– Ваше предложение так неожиданно, – наконец пролепетала Доротея с сомнением. – Мне нужно время, чтобы обдумать свой ответ.

– Почему?

– Почему? – сердито переспросила она, скрестив руки под грудью. – Не в пример вам, милорд, я отношусь к браку серьезно.

– Но этот поцелуй… – Его голос многозначительно замер.

Щеки девушки вспыхнули. Она смущенно переступила с ноги на ногу.

– Поцелуй только частично определяет мое решение. Важны и другие, не менее значимые соображения.

– Я это учел. Мое богатство, родословная, возраст – все делает меня отличным кандидатом. Моя жена не будет ни в чем нуждаться. Со временем, когда я унаследую титул герцога, она займет место среди самых знатных представителей общества. Большинство женщин гордились бы, получив такое предложение.

Ее губы насмешливо изогнулись.

– Я не отношусь к большинству женщин, – с ноткой сожаления в голосе сказала Доротея. – Я, конечно, согласна с большинством женщин: вы главный приз этого брачного сезона, – но мои требования к мужу не ограничиваются его положением в обществе и богатством. Для меня важны также темперамент и совместимость, не говоря уже о характере.

27
{"b":"557011","o":1}