Лиджетт стоял, лишившись дара речи.
– Ты свинья! – завопил он, когда до него дошел смысл сказанного.
Мистер Ридер услышал два выстрела, затем третий и буквально взлетел по лестнице, оказавшись на месте преступления одновременно со слугой. Когда он вернулся к девушке, лицо его было мрачным.
– Я заберу вас в Лондон, юная леди, – сказал мистер Ридер. – Я попросил горничную сложить ваши вещи и принести их вниз.
– Я могу подняться… – начала она.
– В этом нет нужды.
– Что произошло?
– Мы поговорим об этом в машине.
По правде говоря, мистер Ридер не выполнил своего обещания. Он даже не сказал Памеле, что ключ на серебряной цепочке, лежавший сейчас в его кармане, был снят с шеи мертвого Лиджетта и запятнан его кровью.
– История, насколько я смог ее восстановить, – рассказывал мистер Ридер своему начальнику, – немного запутанная, но вовсе не так сложна, как может показаться на первый взгляд, – что, сэр, характерно для большинства историй… Настоящий майор Олбуд был наркоманом, который умер в больнице Сейнт Панкрас. Он был родственником мистера Лэйна Леонарда, и когда-то между ними даже существовали деловые связи. Когда мистер Лэйн Леонард понял, что его век походит к концу, он вспомнил про брата своей жены и велел Лиджетту отыскать его. Лиджетту чудом удалось найти Олбуда, но вдруг он выяснил, что тот умер в больнице Сейнт Панкрас и похоронен под именем Смит. Вы должны учесть, что Лиджетт был изворотливым и определенно недобрым человеком, но при этом довольно умным. Он знал, что, если опекун не будет назначен, имение окажется в ведении лорда-канцлера, а он потеряет свою должность, поскольку никогда не нравился мисс Памеле. Тогда у Лиджетта возникла идея создать поддельного майора Олбуда, и его выбор пал на человека, с которым он познакомился за игорным столом на Дин-стрит, – помпезного воспитателя и страстного, но неудачливого игрока, который приезжал в Лондон на каждый уик-энд. Мистер Тасбитт работал в Фернелли-колледже, публичной школе, где учился Ларри О’Райан и из которой он был исключен. Нет ни малейших сомнений в том, что мальчик был невиновен, а истинным вором являлся уже упомянутый воспитатель. Рассчитывая на его слабый характер, Лиджетт привез Тасбитта, который, вероятно, согласился на аферу с величайшей неохотой и страхом, в замок Сэвенвейс, где тот был представлен и принят как Олбуд. Риска практически не было, поскольку Олбуда мало кто знал. Кстати, сегодня я выяснил, что звание майора было проявлением тщеславия с его стороны: Тасбитт отслужил в Территориальной армии всего двенадцать месяцев и не поднялся выше младшего лейтенанта. Но это к слову… Все было бы хорошо, если бы Бакингем и Лиджетт не начали ссориться – скорее всего, по поводу доли в награбленном. Оба они владели компанией по развитию земель, и хотя дело шло не слишком успешно, оно ни в коем случае не было убыточным. Я сумел отследить счет Лиджетта и могу сказать, что значительная часть пропавших денег вернется к владелице после продажи определенных участков. К несчастью для Тасбитта, О’Райан оказался неподалеку от моего кабинета в день, когда тот решил нанести мне визит. О’Райан немедленно опознал его, и, похоже, узнавание было взаимным.
Выслушав историю до конца, помощник прокурора задал весьма уместный вопрос:
– И эта юная леди станет женой О’Райана?
Мистер Ридер кивнул.
– Боюсь, что так.
– Существует ли возможность того, что он охотится за ее состоянием?
Мистер Ридер покачал головой.
– У него, – с едва заметным сожалением ответил он, – вполне достаточно своих денег.
Человек-тень
Глава 1
Когда мистер Ридер отправился в Нью-Йорк в связи с аферой Банка Гессера, с ним обращались, как с членом королевской семьи. Нью-йоркские полисмены, привыкшие ко многому, не увидели ничего смешного в старомодном сюртуке, который мистер Ридер привычно застегивал на все пуговицы, в квадратной шляпе и даже в его бакенбардах. К нему отнеслись с уважением, как и подобает относиться к великому детективу.
Его застенчивостью и привычкой отдавать предпочтение чьему угодно мнению, кроме собственного, они обманулись гораздо меньше своих английских коллег.
Его пребывание в Америке было сравнительно недолгим, и все же во время своего визита он побывал в главных полицейских управлениях четырех больших городов, видел тюрьму Атланты, а за два дня до отплытия путешествовал на поезде в Оссининг, проходил стальные ворота Синг-Синга и в компании заместителя начальника этой тюрьмы рассмотрел это крайне интересное здание от архива до морга.
– Есть один человек, которого я хотел бы вам показать, – сказал заместитель начальника тюрьмы перед прощанием. – Он англичанин, его зовут Рэдсак. Вы о нем слышали?
Мистер Ридер покачал головой.
– Есть множество людей, о которых я никогда не слышал, – пробормотал он виновато, – и мистер Рэдсак – один из них. А он останется здесь… гм… надолго?
– До конца своих дней, – лаконично ответил его собеседник. – И ему еще повезет, если он не сядет на электрический стул. Он сбегал из трех тюрем, но ему не сбежать из Синг-Синга, – в этом заведении мы держим самых опасных преступников.
Мистер Ридер задумчиво потер подбородок.
– Я… гм… хотел бы с ним встретиться, – сказал он.
Заместитель начальника улыбнулся.
– Сейчас это невозможно, но завтра он будет доступен. Нам пришлось посадить его в карцер за попытку побега. А я думал, что вы его знаете. Он четырежды обвинялся только в Соединенных Штатах и, вероятно, виновен в большем количестве убийств, чем любой из побывавших в наших стенах; а еще это самый выдающийся ум из всех, с кем мне доводилось встречаться за свою карьеру.
Мистер Ридер покачал головой.
– Я никогда еще не встречал… гм… в преступном мире ничего, что напоминало бы интеллект, – сказал он с глубокой печалью. – Рэдсак? Как жаль, что он совершал преступления не в Англии.
– Почему? – удивленно спросил заместитель начальника.
– Потому что сейчас он был бы уже мертв, – сказал мистер Ридер, тяжело и глубоко вздохнув.
Отправление корабля, на котором должен был отплыть мистер Ридер, откладывалось на двадцать четыре часа, и он с пользой провел это время, буквально приклеившись к регистратуре главного полицейского управления Нью-Йорка и знакомясь с историей мистера Рэдсака.
Рэдсак был последовательно неуловим. Не было ни единой его фотографии, на которой он так или иначе не исказил бы лица ловкими мелочами, что затрудняли опознание. Его нельзя было назвать истинным англичанином; он родился в Ванкувере, но обучался в Лондоне, а к тридцати годам обзавелся репутацией, которая сделала бы ему честь в любом криминальном кругу, но только не за его пределами. Мистер Ридер с неохотой, но вынужден был согласиться с заместителем начальника тюрьмы: данный человек демонстрировал определенные черты гения. Он был умен, он был беспринципен. В сухих полицейских отчетах, и даже без помощи объяснительного досье, наш детектив заметил три примера работы неординарного ума.
Мистер Ридер отбыл в полночь следующего дня. В тот час, когда он, натянув удобную пижаму, забирался в постель, он не знал, что пятью палубами ниже, в камбузе, трудится тот самый человек, который был оставлен в карцере Синг-Синга, и, как ни странно, об этом потрясающем факте не было упомянуто ни в одной газете.
Когда заместитель начальника тюрьмы с легким сожалением произнес на прощание: «Жаль, что вы не можете увидеть Рэдсака. Он выйдет завтра», он, сам того не осознавая, оказался пророком.
То был самый наглый и самый сенсационный побег в истории Синг-Синга. Он случился серым ветреным днем, когда дюжина заключенных отправилась заниматься гимнастикой в большом дворе старой тюрьмы. Там они с некоторым любопытством и интересом наблюдали за маневрами воздушного шара, который, захваченный ветрами над Гудзоном, тщетно пытался вернуться обратно на курс. Воздухоплавание на шарах было необычным спортом.